久久综合国产中文字幕,伊人久久大香线蕉一区,夜色福利少妇专区,亚洲日本va中文字带亚洲

    我要投稿 投訴建議

    《陶侃留客》閱讀答案及原文翻譯

    時間:2024-05-18 14:36:52 煒亮 文言文名篇 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    《陶侃留客》閱讀答案及原文翻譯

      無論在學(xué)習(xí)或是工作中,我們都不可避免地會接觸到閱讀答案,通過對照閱讀答案可以有效檢驗(yàn)我們對知識的掌握程度。什么樣的閱讀答案才能有效幫助到我們呢?下面是小編幫大家整理的《陶侃留客》閱讀答案及原文翻譯,僅供參考,歡迎大家閱讀。

    《陶侃留客》閱讀答案及原文翻譯

      《陶侃留客》閱讀答案及原文翻譯 1

      陶公少有大志,家酷貧①,與母湛氏同居。同郡范逵②素知名,舉孝廉,投侃宿。于時冰雪積日,侃室如懸磬,而逵馬仆甚多。侃母語侃曰:汝但出外留客,吾自為計(jì)。湛頭發(fā)委地,下為二髲③,賣得數(shù)斛米,斫④諸屋柱,悉割半為薪,剉⑤諸薦以為馬草。日夕,遂設(shè)精食,從者皆無所乏。逵既嘆其才辯,又深愧其厚意。明旦去,侃追送不已,且百里許。逵曰:路已遠(yuǎn),君宜還。侃猶不返。逵曰:卿可去矣。至洛陽,當(dāng)相為美談。侃乃返。逵及洛,遂稱之于羊晫、顧榮諸人,大獲美譽(yù)。

      (節(jié)選自《世說新語.賢媛》)

      【注釋】①酷貧:非常的貧困。②范逵(kuí):人名。③髲(bì):假發(fā)④斫(zhuó):用刀斧砍。⑤剉(cuò):同挫,割。

      1.解釋下列句子中加粗的詞。

     。1)但出外留客_______

     。2)君還_______

     。3)遂稱之于羊晫、榮諸人_______

      2.用現(xiàn)代漢語寫出下面句子的意思。

      逵既嘆其才辯,又深愧其厚意。

      _________________________________________

      3.本文告訴我們一個怎樣的.道理?

      _________________________________________

      參考答案:

      1.(1)只;(2)返回;(3)稱贊

      2.范逵既贊賞陶侃的才智和口才,又對他的盛情款待深感愧謝。

      3.示例:待人要真心實(shí)意才會得到別人的好評。(意對即可)

      《陶侃留客》閱讀答案及原文翻譯 2

      陶公少有大志,家酷貧①,與母湛氏同居。同郡范逵(kuí)②素知名,舉孝廉③,投侃宿。于時冰雪積日,侃室如懸磬(qìng)④,而逵馬仆甚多。侃母語侃曰:“汝但出外留客,吾自為計(jì)。”湛頭發(fā)委地,下為二髲(bì)⑤,賣得數(shù)斛(hú)米,斫(zhuó)⑥諸屋柱,悉割半為薪,剉(cu)⑦諸茬⑧以為馬草。日夕,遂設(shè)精食,從者皆無所乏。逵既嘆其⑨才辯,又深愧其厚意。明旦去,侃追送不已,且百里許。逵曰:“路已遠(yuǎn),君宜還!辟┆q不返。逵曰:“卿可去矣。至洛陽,當(dāng)相為美談!辟┠朔。逵及洛,遂稱之于羊晫(zhuó)、顧榮諸人,大獲美譽(yù)。

      [注釋] ①酷貧:非常貧困。 ②范逵:人名。 ③舉孝廉:被舉薦為孝廉。④室如懸磬:屋里就像掛著石磬一樣。形容窮得什么也沒有。懸:掛;磬:樂器,中空。

     、菹聻槎彛杭粝聛碜龀蓛蓷l假發(fā)。髲:假發(fā)。⑥斫:用刀斧砍。⑦剉:同“挫”,割。⑧茬:草墊。⑨其:指代陶侃。

      26.解釋句中加粗的詞。(4分)

     、偻し跺知名 素:( )

     、谙じ畎霝 薪:( )

     、勖去 旦:( )

     、苜┆q不 返:( )

      27.翻譯下列句子。(6分)

     、偃甑鐾饬艨停嶙詾橛(jì)。

      譯文:

      ②逵既嘆其才辯,又深愧其厚意。

      譯文:

     、勐芬堰h(yuǎn),君宜還。

      譯文:

      28.陶母是一個怎樣的人?試闡述理由。(4分)

      答:

      五、[8分]22.D 23.A 24.D 25.B

      【評分】每題2分,共50分。

      答案

      六、[14分]

      26.【答案】①素:向來,一向。 ②薪:柴,柴禾。 ③旦:天亮,早晨。 ④返:回去。

      【評分】每題1分,共4分。

      27.【答案】①你只管到外面留下客人,我自己來想辦法。②范逵既贊賞陶侃的才智和口才,又對他的盛情款待深感慚愧。③路已經(jīng)很遠(yuǎn)了,你應(yīng)該回去了。

      【評分】每句2分,共6分。意思對即可。

      28.【答案】陶母是一個重視友情,重視功名,有主見、敢擔(dān)當(dāng)?shù)娜;也是一個疼愛孩子、理解孩子、支持孩子的人。理由:當(dāng)孩子想款待朋友,卻因家庭貧困受到難為時,陶母竭盡家庭所有滿足孩子的愿望。

      【評分】每問2分,共4分。意思對即可,如果有學(xué)生對陶母的`做法并不認(rèn)同,只要自圓其說,即酌情得分。

      附:譯文 陶侃年少時就有大志,家境卻非常貧寒,和母親湛氏住在一起。同郡人范逵一向很有名望,被舉薦為孝廉,有一次想要投宿到陶侃家。當(dāng)時,冰雪滿地已經(jīng)多日了,陶侃家一無所有,可是范逵車馬仆從很多。陶侃的母親湛氏對陶侃說:“你只管到外面留下客人,我自己來想辦法。”湛氏頭發(fā)很長,拖到地上,她剪下來做成兩條假發(fā),賣頭發(fā)得的錢換到幾斗米。又把支撐屋的柱子都砍下一半來做柴燒,把草墊子都剁了做草料喂馬。到傍晚,便擺上了精美的飲食,隨從的人都得到很好的照顧。范逵既贊賞陶侃的才智和口才,又對他的盛情款待深感愧疚。第二天早晨,范逵告辭,陶侃送了一程又一程,快要送到百里左右。范逵說:“路已經(jīng)走得很遠(yuǎn)了,您該回去了!碧召┻是不肯回去。范逵說:“你該回去了。我到了京都洛陽,一定給你美言一番!碧召┻@才回去。范逵到了洛陽,就在羊晫、顧榮等人面前稱贊陶侃,使他廣泛地得到了好名聲。

    【《陶侃留客》閱讀答案及原文翻譯】相關(guān)文章:

    《陶侃惜谷》文言文閱讀答案08-19

    陶侃文言文翻譯08-25

    《孔子世家贊》閱讀答案及原文翻譯02-01

    《龍井題名記》閱讀答案及原文翻譯賞析09-20

    《孫叔敖納言》閱讀答案及原文翻譯12-19

    《昔吳起出遇故人》閱讀答案及原文翻譯10-08

    文言文《孫晷》閱讀答案及原文翻譯05-07

    《王羆性儉率》閱讀答案及原文翻譯03-04

    元結(jié)《右溪記》閱讀答案及原文翻譯賞析01-06

    陶侃惜谷文言文05-17