- 相關推薦
鴝鵒學舌原文及翻譯
文言文在語文學習中占有很重要的位置,接下來小編為你帶來鴝鵒學舌原文及翻譯,希望對你有幫助。
鴝鵒學舌
鴝鵒(qúyù俗名“八哥”)之鳥出于南方,南人羅而調其舌,久之,能效人言,但能效數聲而止,終日所唱,惟數聲也。蟬鳴于庭,鳥聞而笑之。蟬謂之曰:“子能人言,甚善;然子所言者,未嘗言也,曷若我自鳴其意哉!”鳥俯首而慚,終身不復效人言。
(選自《叔苴子》)
文中“未嘗言也”,照字面翻譯,只能譯成“未曾說話”——而這與文中蟬要表達的原意明顯不符。顯然,“未嘗言也”省去了某些成分,當為:“未嘗言己之所欲言也!币虼,“未嘗言也”應譯為:“不曾有一句是自己想說的話”或“不曾有一句是表達自己心意的話”。
全段可譯為:
(有一種叫)鴝鵒的鳥出生在南方,南方人捕捉(它)并教它說話。時間長了,(它)能模仿人說話,(然而)只能模仿幾句就停下了。一天到晚所模仿的,只是那幾句而已。(有一只)蟬在院子(的樹上)叫,鴝鵒聽了便譏笑它。蟬對鴝鵒說:“你能模仿人說話,很好;然而(你)所說的,不曾有一句是表達自己心意的話,哪里像我自己叫的(都是)表達自己心意的聲音!”鴝鵒慚愧地低下了頭,到死不再模仿人說話了
【鴝鵒學舌原文及翻譯】相關文章:
鴝鵒鳥文言文閱讀原文帶翻譯04-08
鴝鵒噪虎文言文翻譯01-17
“學舌的秘密”08-17
鸚鵡學舌06-14
《葉公好龍》原文與翻譯12-02
《蝶戀花》原文與翻譯08-09
《清明》原文與翻譯09-09
《愛蓮說》原文與翻譯09-09
《宋史》原文及翻譯10-07
《師說》的原文及翻譯04-12