- 本草綱目文言文 推薦度:
- 本草綱目文言文 推薦度:
- 本草綱目文言文 推薦度:
- 相關(guān)推薦
本草綱目文言文[合集15篇]
在日復(fù)一日的學(xué)習(xí)中,大家或多或少都接觸過(guò)一些文言文吧?其實(shí),文言文是相對(duì)現(xiàn)今新文化運(yùn)動(dòng)之后白話文而講的,古代并無(wú)文言文這一說(shuō)法。相信很多人都在為看懂文言文發(fā)愁,下面是小編精心整理的本草綱目文言文,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
本草綱目文言文1
作者:
李時(shí)珍
釋名:
次蟗、蛛蝥
氣味:
微寒、有小毒。
主治:
嬰兒口噤,不能吮乳,用蜘蛛一枚,去足,炙焦,研為末,加豬乳一合,和勻,分三次慢慢灌服。極效。
泄痢脫肛,用大蜘蛛一個(gè),瓠葉兩重,包扎定,燒存性,加黃丹少許,共研為末。先以白礬蔥椒煎湯洗,揩干后,再以藥末攤布上,把脫腸輕
輕托上收進(jìn)。
走馬牙疳,出血用臭。用蜘蛛一枚、銅綠半錢、麝香少許,搗勻,擦患處。
頦下結(jié)核。用大蜘蛛不拘多少,好酒泡過(guò),研爛,去渣,臨臥時(shí)飲服。最效。
瘰疬結(jié)核。用大蜘蛛五枚,曬干,去足,研細(xì),調(diào)油涂搽。一天二次。
疔腫拔根。用蜘蛛搗爛,和醋。先把疔腫四圍挑出血令根稍露,然后敷藥。干了就換,經(jīng)一日夜,根即拔出。
蟲(chóng)、蛇、蜈蚣等咬傷。用蜘蛛研汁敷涂,有效。
一切惡瘡。用蜘蛛曬干,研為還想,加輕粉、麻油涂搽。
吐血。用蜘蛛風(fēng)炒黃,研為末,酒送服。
本草綱目文言文2
釋名
蛤蟹、仙蟾。
氣味
咸、平、有小毒。
主治
久嗽肺癰(肺積虛熱成癰,久嗽不愈,咳出膿血。喉中所塞,胸膈噎痛)。有蛤蚧、阿膠、鹿角膠、生犀角、羚羊角各二錢半,加水三程式,熬至半升,濾出汁,墮是仰臥細(xì)飲。一天一次。
喘嗽臉腫(或兼有四肢浮腫)。用蛤蚧(頭尾全者)一雌一雄,涂上酒和蜜,炙熟,加紫團(tuán)人參半兩,共研為末,化蠟四兩,和作六餅,每煮糯米稀飯一碗,投入一餅攪化,乘熱細(xì)細(xì)吞服。
本草綱目文言文3
主治
小便頻數(shù)。用益智子(鹽炒,去鹽)、烏藥,等分為末;另用酒煮山藥粉為糊,和藥成丸,如梧子大。每服七十丸,空心肝了,鹽湯送下。此方名“縮泉丸”。
心虛尿滑及赤白二濁。用益智子仁、白茯苓、白術(shù),等分為末,每服三錢,白開(kāi)水調(diào)下。
白濁腹?jié)M。用益智仁(鹽水浸、炒)、厚樸(姜汁炒)等分,加姜三片、棗一枚,水煎服。
腹脹痛,瀉不止。用益智子仁二兩,濃煎飲下。
婦女崩中。用益智子(炒,碾細(xì))一錢,米湯加一點(diǎn)鹽沖服。
口臭。用益智子仁一兩、甘草二錢,共碾成粉,常舐含口中。
漏胎下血。和益智仁半兩、縮砂仁一兩,共研為末。每服三錢,空心服,白開(kāi)水送下。一日服二次。
本草綱目文言文4
《本草綱目蟲(chóng)部蛙》
作者:李時(shí)珍
釋名
長(zhǎng)股、田雞、青雞、坐魚(yú)、蛤魚(yú)。
氣味
甘、寒、無(wú)毒。
主治
水腫。用活蛙三個(gè),每個(gè)口內(nèi)放一銅錢,錢上涂黃連末少許;另取豬肚一個(gè),以茶油洗凈后,包蛙在其中,扎好,煮一領(lǐng)先取出,去掉蛙的皮、腸,只吃蛙肉和豬肚,酒磁定。忌食酸、咸、魚(yú)、面、雞、鵝、羊肉,宜吃豬、鴨。此方名“蛤饌”。
水蠱腹在。動(dòng)有水聲,皮膚變黑。用干青蛙二個(gè),以油炒干;螻蛄七枚,炒過(guò);苦戎蘆半兩,炒過(guò)。共研為末。每服二錢,空心服,溫酒送下。三服可愈。
毒痢噤口。用青蛙一個(gè),連腸肚搗碎,瓦上烘熱,加麝香五分,作餅貼臍上,氣通后即能進(jìn)食。
諸痔疼痛。用青蛙一個(gè),燒存性,研為末,加米糕作丸,如梧子大。每空腹時(shí),先吃飯二匙,再服藥十五丸,枳殼湯送下。
惡瘡如眼(上高下深,顆顆累垂如眼,頂上露出舌狀物,毒孔透里)。用蛙皮燒存性,研為末,蜜水調(diào)勻敷患處。
附方
蛙、蛤蟆、蟾蜍,都是脊椎動(dòng)物。屬于無(wú)尾兩棲類。
本草綱目文言文5
釋名
礞石有青、白二種,以青者為好。打開(kāi)須有白星點(diǎn),無(wú)星點(diǎn)者不入藥。
氣味
甘、咸、平、無(wú)毒。
主治
濕熱痰癥。用礞石、焰消各二兩,煅過(guò),研細(xì),水飛,曬干。取一兩,加酒蒸大黃八兩、酒洗黃芩八兩、沉得五錢,共研為末。水調(diào)成丸子,如梧子大。平常只服一、二十丸。如大便結(jié),可增至一、二百丸,溫開(kāi)水送下。妊婦和患水瀉者忌服。此方名“滾痰丸”。
一切虛冷久積(滑痢,腹有癖塊,婦女月經(jīng)過(guò)多而又持久)。用礞石半斤,研細(xì);硝石二兩,也研細(xì)。共放坩鍋內(nèi),蓋嚴(yán),炭火煅過(guò),以盡灰二十斤左右為度。冷后取出,再加入赤石脂末二兩,滴水為丸,如芡子大。等干后,又放坩鍋內(nèi)以小火煅過(guò),待冷即收存?zhèn)溆。每服一丸至三丸?招姆,溫水送下。瀉痢日久者,可加至七丸。此方名“金寶神丹”。
急慢驚風(fēng)。風(fēng)礞石一兩、焰消一兩,同煅過(guò),研細(xì)。每服半錢至一錢。急驚風(fēng)痰熱者,用薄荷汁和生蜜調(diào)勻送下。慢驚風(fēng)脾虛者,用木香湯和熟蜜調(diào)勻送下。此方名“奪名散”。凡痰壅咽喉,命在旦夕者,服此都有效。
本草綱目文言文6
作者:李時(shí)珍
釋名
白桵仁、棫仁。
氣味
甘、溫、無(wú)毒。
主治
多種眼疾(眼目昏暗,癢痛隱澀,赤腫羞明,能遠(yuǎn)視,迎風(fēng)有淚,多見(jiàn)黑花)。用蕤仁(去皮,壓去油)二兩、腦子二錢半,一起研勻,加生蜜六錢,收存點(diǎn)眼。此方名“零星雪膏”。又方:用蕤仁(去油)三錢,甘、草、防風(fēng)各六錢,黃連五錢,先以的在味煎取濃汁,次下蕤仁作成膏,每日點(diǎn)眼。眼方名“百點(diǎn)膏”。
目翳。用蕤仁(去油)五分、鹽一分、豬胰子五錢,共搗如泥,收存點(diǎn)眼,能取下翳膜。又方:用蕤仁(去油)一兩,加白蓬砂一錢、麝香二分,研勻收存,去翳甚效。這兩個(gè)方子,都稱為“拔云膏”。
本草綱目文言文7
釋名
解毒、黃結(jié)、中藥。
氣味
甘、寒、無(wú)毒。
主治
急黃。用山豆根末,水送服二錢。
赤白痢。用山豆根末,加蜜做成丸子,如梧子大。每服二十丸,空心服,白開(kāi)水送下。三服后即可止痢。
水盅腹大,皮膚變黑。用山豆根研為末,酒送服二錢。
頭風(fēng)熱痛。用山豆根末,調(diào)油涂?jī)商?yáng)。
牙齦腫痛。用山豆根一片,含在痛處。
喉中發(fā)癰。用山豆根磨醋,噙口中。病重不能言語(yǔ)者,不斷地以雞毛掃藥汁入喉,引出涎水,即可言語(yǔ)。
疥癬。用臘豬油調(diào)山豆根末涂搽。
喉風(fēng)(牙關(guān)緊閉,水米不下)。用山豆根、白藥等分,水煎噙咽。
本草綱目文言文8
作者:李時(shí)珍
釋名
赤黍名門、糜,白黍中芑,黑黍中季節(jié)距,一稃二米名痞。
氣味
黍米:甘、溫、無(wú)毒。久食令人多熱煩。
丹黍米:甘、微寒、無(wú)毒。
黍莖和根:辛、熱、有小毒。
主治
黍米:燒灰和油涂跌打傷,能止痛,不作瘢;嚼濃汁,涂小兒鵝口瘡,有效。
丹黍米:止咳嗽,退熱,亦治泄痢鱉瘕。
黍莖和根:利小便,止喘,去浮腫。
本草綱目文言文9
作者:
李時(shí)珍
釋名
調(diào)、齊女。
氣味
咸、甘、寒、無(wú)毒。
主治
百日發(fā)驚。用蚱蟬(去翅足,炙過(guò))三分、赤芍藥三分、黃芩二分,加水二碗,煎成一碗,溫服。
破傷風(fēng)病(角弓反張)。用秋蟬一個(gè)、地膚子(炒)八分、麝香少許,共研為末,酒送服二錢。
頭負(fù)疼痛。用蚱蟬二入,生研,加乳香、朱砂各半分,做成丸子,如小豆大,每用一丸,隨頭風(fēng)所在的一側(cè)納入鼻中,以出黃水為有效。
本草綱目文言文10
《本草綱目·石部·食鹽》
作者:李時(shí)珍
釋名
亦名鹺。
氣味
甘、咸、寒、無(wú)毒。
主治
下部蝕瘡。將鹽炒熱,用布包好,令病人坐布袋上。
胸中痰飲,欲吐不出。飲鹽開(kāi)水可促使吐出。
病后兩脅脹痛。炒鹽熨之。
下痢肛痛。炒鹽布包熨患處。
風(fēng)熱牙痛。用槐枝煎成濃湯兩碗,加鹽一斤煮干,炒后研細(xì)。每天來(lái)擦牙,同時(shí)用水沖一點(diǎn)來(lái)洗眼。
蟲(chóng)牙。用鹽半兩、皂莢兩個(gè),同燒紅,研細(xì)。每夜臨睡前,用來(lái)揩牙,一月后可治愈。
齒痛出血。每夜用鹽末厚封齒根肉上。等液汁流盡后才睡覺(jué)。流汁時(shí),不斷敲叩牙齒。如此十夜,齒痛止,血亦停。忌食勞腥。
小舌下垂。用筷子沾鹽(或用煅過(guò)的鹽)點(diǎn)在小舌上,幾次即愈。
耳鳴。用鹽五升,蒸熱,裝在袋中,以耳枕之。袋冷則換。
眼常流淚。用鹽少許點(diǎn)眼中,冷水洗數(shù)次即愈。
翳子蔽眼。用生鹽研細(xì),以少許點(diǎn)眼。小兒生翳,亦可用此法治療。
身上如有蟲(chóng)行。用鹽斗和水一石煎熱洗澡,連洗三、四次,有效。
蜈蚣咬人,蜂蠆叮螫。嚼鹽涂傷處或用熱鹽水浸傷處。
潰癰作癢。用鹽抹患處周圍,癢即止。
本草綱目文言文11
釋名
橡斗、皂斗、櫟 、柞子、茅、栩。
氣味
實(shí):苦、微溫、無(wú)毒。
斗殼:澀、溫、無(wú)毒。
木皮:苦、平、無(wú)毒。
主治
實(shí):
下痢。用橡實(shí)二兩、楮葉(炙)一兩,共研為末,每服一錢,飯前服,烏梅湯調(diào)下。
血痢。治方同上,加縮砂仁半兩。
下痢脫肛。用橡斗了燒存性,研為末,調(diào)豬油敷涂。
石癰(癰如石,不作膿)。用橡子一枚,在青石上磨醋,取滇涂癰,藥干即換。十多次后癰漸消。
斗殼: 為散及煮汁服,止腸風(fēng),崩中帶下、冷熱瀉痢。
木皮、根皮:止水痢,消瘰瀝。煎水洗,治惡瘡腫痛。
本草綱目文言文12
《本草綱目·草部·豆蔻》
作者:李時(shí)珍
釋名
草豆蔻、漏蔻、草果。
氣味
。ㄈ剩┬、澀、溫、無(wú)毒。
主治
心腹脹滿,氣短。用豆蔻一兩,去皮,研細(xì)。每服半錢,木瓜生姜湯調(diào)下。
胃弱嘔逆不食。用豆蔻仁二枚、高良姜半兩,加水一碗合煮,去渣取汁,再以生姜汁半合倒入,和面粉做成面片,在羊肉湯中煮熟,空腹吃下。
霍亂煩渴。用豆蔻、黃連各一錢半,烏豆五十粒,生姜三片,水煎服。
虛瘧自汗不止。用豆蔻一枚,面裹煨熟。連面研細(xì),加平胃散二錢,水煎服。
瘴瘧(熱少寒多,或單過(guò)時(shí)冰熱;蛱摕岵缓S枚罐⑷、熟附子等分,加水一碗、姜七片、棗一枚,煎至半碗服下。此方名“果附湯”(因豆蔻一名草果)。
赤白帶下。用豆蔻(連皮)一枚、乳香一小塊,面裹,煨至焦黃,同面一起研細(xì)。每服二錢,米湯送下。一天服二次。
脾痛脹滿。用豆蔻仁二個(gè),酒煎服。
附方
豆蔻的功用是:除寒、燥濕、開(kāi)郁、化食。是治瘧的要藥之一。但如吃得過(guò)多,則不免助長(zhǎng)脾熱。傷肺、損目。
本草綱目文言文13
釋名
沐猴、胡孫、王孫、馬留、狙。
氣味
肉:酸、平、無(wú)毒。
主治
肉:治風(fēng)勞、久瘧、避瘴疫。屎:小兒臍風(fēng)撮口及急驚風(fēng)(用猴屎燒為末,和生蜜少許灌下)。
附方
李時(shí)珍在《本草納目》中的獼猴項(xiàng)下人記載母猴“逐月天癸(按:即月經(jīng))”,并末作進(jìn)一步的闡述。越學(xué)敏在他著的`《本草納目拾遺》一書(shū)中則對(duì)此群猴聚居的地方,可在草間找到,顏色紫黑,成塊狀,混有細(xì)草屑,這是母猴月經(jīng)的干血所形成,以產(chǎn)于廣西最好。能治干血?jiǎng)凇?/p>
本草綱目文言文14
作者:李時(shí)珍
釋名
亦名硭硝、苦硝、焰硝、火硝、地霜、生硝、北帝玄珠。
氣味
苦、寒、無(wú)毒。李明珍認(rèn)為:應(yīng)該是辛、苦、大溫、無(wú)毒。
主治
頭痛欲死。以硝石末吹鼻內(nèi),即愈。
心腹痛。以硝石、雄黃各一錢,研細(xì)。每點(diǎn)少許在眼眶內(nèi),即愈。此方名“火龍丹”。
腰腹痛。也用火龍丹。
眼紅腫痛。用硝石研細(xì),臥時(shí)取黍米大點(diǎn)眼眶內(nèi)。次早,鹽水洗去。
眼目障翳。用硝石一兩,熔于銅器中,加水飛過(guò)的.鉛丹二分、片腦二分。點(diǎn)眼。
喉痹。用硝石一兩半、白僵蠶一錢、硼砂半兩、腦子少許,共研細(xì),吹喉內(nèi)。
伏暑瀉痢,腸風(fēng)下血。用硝石、硫磺各一兩,白礬、滑石各半兩,面粉四兩,共研細(xì),滴水做成丸子,如梧子大。每服三十至五十丸。清水送下。
五種淋疾(一、勞淋:勞倦虛損,小便不通,小腹急痛。二、血淋:小便不出,只是下血,疼痛滿急。三、熱淋:小便紅熱,臍下急痛。四、氣淋:小腹?jié)M急,尿后常有余滴。五、石淋:尿不能出,只下石砂,小腹脹痛)。用上等硝石一兩,研細(xì),每服二錢。勞淋者,用葵子末煎湯送下,通后應(yīng)服補(bǔ)虛丸散。血淋者,熱淋者,都有冷水送下。氣淋者,用木通煎湯送下。石淋者,用溫水送下,但須先將藥末在鍋內(nèi)隔紙炒過(guò)。此方名“透格散”。一般小便不通者。也可服透格散,小麥湯送下。
背疽初起(惡寒,背上現(xiàn)瘡腫癮疹)。用硝石三兩,溶開(kāi)水一升中泡化。然后以厚毛巾浸水?dāng)Q干 在患處。巾冷再換。
女勞黑疸(傍晚時(shí)便惡寒發(fā)熱,膀胱急,小腹?jié)M,全身發(fā)黃,只是額頭黑,故稱“黑疸”)。用硝石、礬石(燒過(guò)),等分為末,每服一茶匙,大麥汁送下。一日服三次。服后,如小便變黃,小便變黑,即為將愈之象。
附方
硝石初煎煉時(shí),有細(xì)芒,狀如樸硝,因此也有“硭硝”之名。與來(lái)源于樸硝的硭硝是不同類的東西。(按硝石的主要成分是硝酸鉀,樸硝的主要成分是硫酸鈉。)
本草綱目文言文15
作者:李時(shí)珍
釋名
芫草、卑共。
氣味
。ㄇo、葉)苦、溫、有毒。
主治
手足枯痹拘攣。用茵芋、附子、天雄、烏頭、秦艽、女萎、防風(fēng)、防己、石南葉、躑躅花、細(xì)辛、桂心各一兩,切細(xì),裝薄布袋中,以酒一斗浸漬。幾日后,取酒飲服。每服一合,一天兩次。手足只感微痹即止。此方名“茵芋酒”。
腳氣。L(fēng)氣積滯而成,發(fā)時(shí)甚疼)。用茵芋葉(炒)、薏苡仁各半兩,郁李仁一兩,牽牛子三兩(生,研末),共研為末,加煉蜜做成丸子,如梧子大。每服二十丸,五更時(shí)以姜、棗煎湯送下。以瀉為驗(yàn)。未瀉再服。此方名“茵芋丸”。
【本草綱目文言文】相關(guān)文章:
本草綱目文言文07-01
本草綱目文言文08-22
(通用)本草綱目文言文05-15
(精華)本草綱目文言文08-23
【熱門】本草綱目文言文08-24
【熱】本草綱目文言文08-24
《本草綱目》文言文原文06-30
本草綱目文言文(合集)08-23
本草綱目文言文【優(yōu)】08-23
本草綱目文言文(薦)08-23