- 《刻舟求劍》文言文 推薦度:
- 刻舟求劍文言文 推薦度:
- 《刻舟求劍》文言文 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《刻舟求劍》文言文精品(11篇)
在我們平凡的學(xué)生生涯里,大家都知道一些經(jīng)典的文言文吧?文言文就是白話文的提煉跟升華。是不是有很多人沒(méi)有真正理解文言文?以下是小編幫大家整理的《刻舟求劍》文言文,歡迎大家分享。
《刻舟求劍》文言文1
刻舟求劍
原文
(戰(zhàn)國(guó))
楚人有涉①江者②,其劍自舟中墜于水,遽③契④(jù qì)其舟,曰:“是吾(wú)劍之所從墜⑤!敝壑梗瑥钠渌跽呷胨笾。舟已行矣(yǐ)⑥,而劍不行,求劍若⑦此⑧,不亦惑乎?
——(出自《呂氏春秋。察今》)
譯文
楚國(guó)有個(gè)渡江的人,他的劍從船里掉到水中,他立即在船邊上
刻了個(gè)記號(hào),說(shuō):“這兒是我的劍掉下去的地方。”船停了,(這個(gè)楚國(guó)人)從他刻記號(hào)的地方下水尋找劍。船已經(jīng)前進(jìn)了,但是劍不會(huì)隨船前進(jìn),像這樣找劍,不是很糊涂嗎?
注釋
1、涉:過(guò),渡。
2、者:……的人,定語(yǔ)后置的標(biāo)志。
3、遽(jù):立即,匆忙。
4、契(qì):雕刻。
5、是:指示代詞,這兒。
6、吾劍:我的劍。
7、之所從墜:(劍)掉下去的地方。之,助詞,不譯,用于取消句子獨(dú)立性!八笔怪^詞成分“從墜”體詞化,提取“從墜”的處所。
8、矣:了。
9、若:像。
10、此:這樣。
11、不亦惑乎:不是很糊涂嗎?惑,迷惑,糊涂。“不亦......乎”是一種委婉的反問(wèn)句式。
12、行:<動(dòng)詞>運(yùn)行!犊讨矍髣Α罚骸爸垡研幸,而劍不行!
13、之:指“劍”。
14、墜:落。
15、求:尋找。
16、于:到。(其劍自舟中墜于水)
17。舟止,止:停止。
作者簡(jiǎn)介
《呂氏春秋》是秦國(guó)丞相呂不韋主編的一部古代類百科全書(shū)似的傳世巨著,有八覽、六論、十二紀(jì),共二十多萬(wàn)言!秴问洗呵铩肥菓(zhàn)國(guó)末年(公元前“239”年前后)秦國(guó)丞相呂不韋組織屬下門(mén)客們集體編撰的雜家(儒、法、道等等)著作,又名《呂覽》。此書(shū)共分為十二紀(jì)、八覽、六論,共十二卷,一百六十篇,二十余萬(wàn)字。呂不韋自己認(rèn)為其中包括了天地萬(wàn)物古往今來(lái)的事理,所以號(hào)稱《呂氏春秋》。
呂不韋(292—前235年),姜姓,呂氏,名不韋。戰(zhàn)國(guó)末年著名商人、政治家、思想家,后任秦國(guó)丞相,衛(wèi)國(guó)濮陽(yáng)(今河南省濮陽(yáng)縣城西南)人。前251年,秦昭襄王嬴稷薨,太子安國(guó)君繼位,為秦孝文王,立一年而卒,儲(chǔ)君嬴子楚繼位,即秦莊襄王,前249年以不韋為相國(guó),封文信侯,食邑河南洛陽(yáng)十萬(wàn)戶,門(mén)下有食客3000人,家僮萬(wàn)人。莊襄王卒,年幼的太子政立為王,呂不韋為相邦,號(hào)稱“仲父”,專斷朝政。命食客編著《呂氏春秋》,又名《呂覽》。有八覽、六論、十二紀(jì)共20余萬(wàn)言,匯合了先秦各派學(xué)說(shuō),“兼儒墨,合名法”,故史稱“雜家”。書(shū)成之日,懸于國(guó)門(mén),聲稱能改動(dòng)一字者賞千金。此為“一字千金”。執(zhí)政時(shí)曾攻取周、趙、衛(wèi)的土地,立三川、太原、東郡,對(duì)秦王政兼并六國(guó)的事業(yè)有重大貢獻(xiàn)。后因嫪?dú)奔瘓F(tuán)叛亂事受牽連,被免除相邦職務(wù),出居河南封地。不久,秦王政復(fù)命讓其舉家遷蜀,呂不韋恐誅,乃飲鴆而死。(譯自《史記·呂不韋列傳》)
成語(yǔ)用法
一般比喻死守教條,拘泥成法,固執(zhí)不變通的人。多含貶義。
典故出處
在戰(zhàn)國(guó)時(shí)期由呂不韋組織門(mén)客編撰《呂氏春秋·察今》(又名《呂覽》全書(shū)的內(nèi)容較雜,包括儒家、道家等各家學(xué)說(shuō),共分八覽、六論、十二紀(jì)。)
。ㄇ宀苎┣邸都t樓夢(mèng)》第一百二十回)似你這樣尋根究底,便是刻舟求劍,膠柱鼓瑟了!
茅盾《致陳瑜清》:“有人提出新的解釋,蓋咬住一、二字,~以駁難,似已成風(fēng)氣,真令人啼笑皆非也!
成語(yǔ)故事
戰(zhàn)國(guó)時(shí)期有一個(gè)楚國(guó)人做事很死板,書(shū)上怎么寫(xiě)的他就怎么做,甚至遇到事情別人怎么做的`,他也學(xué)著怎么做,從沒(méi)想過(guò)變通一下。
有一次,他經(jīng)過(guò)山林,看見(jiàn)一樵夫在砍柴。忽然,樵夫一不小心。斧頭從手上飛脫,掉進(jìn)山谷里去了。樵夫不慌不忙地在斧頭落下的地方做了一個(gè)顯眼的記號(hào),然后從旁邊的小路繞下山去,對(duì)照著山上L的標(biāo)記,很快在草叢里找到了斧頭。這位楚國(guó)人對(duì)樵夫仰慕不已。
這位楚國(guó)人喜愛(ài)劍術(shù),總是隨身佩帶一把寶劍。一天,他搭乘一條渡船過(guò)江。他立在船舷邊,江兩岸景色令人目不暇接。船行至江中,陶醉于美景的他不小心,讓那把寶劍滑落到江里去了。
只見(jiàn)他緊盯著劍掉下去的地方發(fā)呆。旁人勸他趕緊跳下江去打撈,這位楚國(guó)人卻笑著搖搖頭。他眼前浮現(xiàn)出樵夫刻記號(hào)的一幕。接著便鎮(zhèn)定地說(shuō):“別慌張!我自有妙法!
只見(jiàn)他用一把小刀在船舷上劍掉下去的地方刻了一道深深的記號(hào),并且自言自語(yǔ)道:“我的劍就是從這兒掉下去的!”船繼續(xù)前行,待船家停船時(shí),這位楚人站起身,面對(duì)驚訝的目光,從容不迫地脫了衣服,從船舷邊所刻記號(hào)處跳人水中。他在水中撈來(lái)?yè)迫,怎么也撈不到那把劍,于是浮出水面撫摸著船邊的記?hào),如夢(mèng)游般喃喃著:“我的劍明明是從這兒掉下去的,怎么找不到了呢?”
這個(gè)可憐的楚國(guó)人就這樣被人們談?wù)摰浇裉。這是他的幸運(yùn)呢,還是他的不幸?至少,知道了這個(gè)故事的我們是幸運(yùn)的。
出處:《呂氏春秋·察今篇》:“楚人有涉江者,其劍自舟中墜于水,逮契其舟曰:‘是吾劍之所從墜!壑埂钠渌跽呷胨笾!
《刻舟求劍》文言文2
原文
楚人有涉①江者②,其劍自舟中墜于水,遽③契④其舟,曰:“是吾(wú)劍之所從墜⑤!敝壑梗瑥钠渌跽呷胨笾。舟已行矣(yǐ)⑥,而劍不行,求劍若⑦此⑧,不亦惑乎?
注釋
①涉:過(guò),渡。
、谡撸骸娜,定語(yǔ)后置的標(biāo)志。
、坼幔╦ù):立即,匆忙。
、芷酰╭ì):雕刻。
⑤、之所從墜:(劍)掉下去的地方。之,助詞,不譯,用于取消句子獨(dú)立性!八笔怪^詞成分“從墜”體詞化,提取“從墜”的處所。
、抟樱毫恕
、呷簦合瘛
、啻耍哼@樣。
譯文
有一個(gè)渡江的楚國(guó)人,他的'劍從船里掉到水中,他急忙在那船邊上刻了個(gè)記號(hào),說(shuō):“這兒是我的劍掉下去的地方。”船停下來(lái)后,他就從他自己刻記號(hào)的地方下水尋找劍。船已經(jīng)向前行進(jìn)了,可是劍卻沒(méi)有隨船前進(jìn),像這樣找劍,不是也很糊涂嗎?
啟發(fā)
刻舟求劍是一個(gè)寓言故事演化而成的成語(yǔ),一般比喻死守教條,拘泥成法,固執(zhí)不知變通的意思。以靜止的眼光來(lái)看待變化發(fā)展的事物,必將導(dǎo)致錯(cuò)誤的判斷。文中的楚人正是犯了這樣的錯(cuò)誤。揭示道理這個(gè)故事告訴我們:世界上的事物,總是在不斷地發(fā)生變化,不能憑主觀做事情。人不能死守教條。情況變了,解決問(wèn)題的方法、手段也要隨之變化,否則就會(huì)失敗。告誡人們不能片面、靜止、狹隘地看待問(wèn)題。
《刻舟求劍》文言文3
甲、乙兩篇文言文,完成6~9題。(12分)
【甲】楚人有涉江者,其劍自舟中墜于水,遽契其舟,日:是吾劍之所從墜。舟止,從其所契者入水求之:舟已行矣,而劍不行,求劍若此,不亦惑乎?
【乙】宋人有耕者,田中有株,兔走觸株,折頸而死。因釋其耒而守株,冀復(fù)得兔。兔不可復(fù)得,而身為宋國(guó)笑。
【小題1】下列加點(diǎn)詞的意思相同的.一項(xiàng)是(2分)()
【小題2】解釋下列劃線詞的意思。(4分)
。1)遽契其舟()
。2)不亦惑乎()
。3)兔走觸株()
。4)冀復(fù)得兔()
【小題3】用現(xiàn)代漢語(yǔ)翻譯下面的句子。(4分)
。1)是吾劍之所從墜。
。2)兔不可復(fù)得,而身為宋國(guó)笑。
【小題4】甲乙兩文后來(lái)分別演化成了什么成語(yǔ)?這兩則寓言都諷刺了哪種人?(2分)
答案
【小題1】A
【小題1】
。1)雕刻
。2)糊涂
(3)跑
。4)希望
【小題1】
。1)這是我的劍掉下去的地方。
。2)兔子是不會(huì)再得到了,自己卻被宋國(guó)人所恥笑。
【小題1】刻舟求劍和守株待兔。諷刺的都是那種因循守舊、固執(zhí)己見(jiàn)、不知變通,不懂得根據(jù)客觀實(shí)際,采取靈活對(duì)策的人。
《刻舟求劍》文言文4
原文
楚人有涉江者,其劍自舟中墜于水。遽契其舟,曰:“是吾劍之所從墜!敝壑,從其所契者入水求之。舟已行矣,而劍不行,求劍若此,不亦惑乎!
《刻舟求劍》譯文
楚國(guó)有個(gè)乘船渡江的人,他的劍從船上掉進(jìn)了水里。他急忙用刀在船邊做了記號(hào),說(shuō):“這是我的劍掉下去的地方!贝侥康牡睾笸A讼聛(lái),這個(gè)人順著船沿上刻的記號(hào)下水去找劍。船已經(jīng)走了很遠(yuǎn),而劍還在原來(lái)的地方,用這樣的方法來(lái)尋找劍,不是很糊涂嗎?
《刻舟求劍》注釋
涉:過(guò),渡。
者:……的人,定語(yǔ)后置的標(biāo)志。
其:他的,代詞。
自:從。
墜:落。
于:在,到。
遽:急忙,立刻。
契:通“鍥”,用刀雕刻,刻。
是:指示代詞,這,這個(gè),這兒,這樣。
吾:我的。
之:主謂之間取消句子獨(dú)立性。
所從墜:從劍落下的地方。墜:落下
其:他,代詞。
求:找,尋找。
之:劍,代詞。
矣:了。
而:然而,表轉(zhuǎn)折。
若:像。
此:這樣。
止:停止,指船停了下來(lái)。
寓言故事
戰(zhàn)國(guó)時(shí),楚國(guó)有個(gè)人坐船渡江。船到江心,他一不小心,把隨身攜帶的一把寶劍掉落江中。船上的人對(duì)此感到非常惋惜,但那楚國(guó)人似乎胸有成竹,馬上掏出一把小刀,在船舷上刻上一個(gè)記號(hào),并向大家說(shuō):“這是我寶劍落水的地方,所以我要刻上一個(gè)記號(hào)。”
大家雖然都不理解他為什么這樣做,但也不再去問(wèn)他。
船靠岸后那楚國(guó)人立即在船上刻記號(hào)的地方下水,去撈取掉落的寶劍。撈了半天,不見(jiàn)寶劍的影子。他覺(jué)得很奇怪,自言自語(yǔ)說(shuō):“我的寶劍不就是在這里掉下去嗎?我還在這里刻了記號(hào)呢,怎么會(huì)找不到的呢?”
至此,船上的人紛紛大笑起來(lái),說(shuō):“船一直在行進(jìn),而你的寶劍卻沉入了水底不動(dòng),你怎么找得到你的劍呢?”
其實(shí),劍掉落在江中后,船繼續(xù)行駛,而寶劍卻不會(huì)再移動(dòng)。像他這樣去找劍,真是太愚蠢可笑了。
刻舟求劍是由這個(gè)寓言故事演化而成的成語(yǔ),一般比喻死守教條,拘泥成法,固執(zhí)不知變通的意思。用靜止的眼光來(lái)看待變化發(fā)展的事物,必將導(dǎo)致錯(cuò)誤的判斷。文中的楚人正是犯了這樣的錯(cuò)誤。
《刻舟求劍》成語(yǔ)寓意
劍落水中只會(huì)沉底,這是普通常識(shí)。船走遠(yuǎn)了,還要在船底下找那早掉下水去的劍,真是愚蠢可笑。假使船是靜止的,劍沉水底,在船的落劍處刻上記號(hào)順著記號(hào)下水找劍,自然有可能找到。無(wú)奈劍沉水底就不動(dòng)了,船卻在不斷移動(dòng)。這個(gè)客觀事實(shí)沒(méi)在求劍的人的頭腦里得到反映。他一心以為劍從哪里落下去,就從哪里去找,必能找到。他的認(rèn)識(shí)同客觀事實(shí)不一致,結(jié)果自然只有失敗。用這樣一個(gè)比喻來(lái)諷刺死抱著教條的人,非常有力。
這則成語(yǔ)包含著兩層道理。一層是,人的思想認(rèn)識(shí)如果不符合客觀實(shí)際,就不會(huì)把事情做成功。另一層是,客觀實(shí)際是不斷發(fā)展變化的,如果把陳規(guī)舊章當(dāng)成解決新問(wèn)題的法寶,也要鬧笑話。作者這種思想是樸素的唯物思想,辯證思想。
這個(gè)故事告訴我們:世界上的事物,總是在不斷地發(fā)生變化,人應(yīng)該隨著事物的.變化而變化,改變解決問(wèn)題的方法,不能死守教條,否則會(huì)一事無(wú)成。同時(shí)告誡人們不能平面、靜止地看待問(wèn)題。
刻舟求劍是由一個(gè)寓言故事演化而成的成語(yǔ),一般比喻死守教條,拘泥成法,固執(zhí)不知變通的意思。用靜止的眼光來(lái)看待變化發(fā)展的事物,必將導(dǎo)致錯(cuò)誤的判斷。文中的楚人正是犯了這樣的錯(cuò)誤。
《刻舟求劍》辨析
“刻舟求劍”和“守株待兔”;都含有“拘泥不知變通;做根本做不到的事”的意思。但“刻舟求劍”重于“刻”和“求”;強(qiáng)調(diào)雖然主觀上努力;但不注意變化了的客觀情況;不能相應(yīng)地采取適當(dāng)?shù)拇胧;“守株待兔”重在“守”和“待”;?qiáng)調(diào)主觀上不努力;僅想坐守等待。
《刻舟求劍》文言文5
文言文整體閱讀
探微索義,把握精要
考試說(shuō)明
文言文整體閱讀,要求能理清課內(nèi)文言文(語(yǔ)段)和課外淺顯文言文(語(yǔ)段)的行文思路,能分析整文或段落層次,概括大致意思;理解一些詞語(yǔ)、句子和文章(語(yǔ)段)主旨的關(guān)系,理解關(guān)鍵的語(yǔ)句的含義和作用;把握作者或作品中人物的思想感情及其變化線索,把握主要人物的性格特征并能用簡(jiǎn)要的語(yǔ)句概括;能正確感受文章、語(yǔ)段的啟示意義,并能對(duì)文章所說(shuō)的`現(xiàn)象、文章表達(dá)的觀點(diǎn)作簡(jiǎn)單的評(píng)述;積累相關(guān)的文化知識(shí),用以聯(lián)系、分析所讀語(yǔ)段。
題型分析
題型可能有:①實(shí)詞(結(jié)合文義),虛詞不考。②關(guān)鍵句子的把握,文體大意的理解。③翻譯句子,這已降低難度,不強(qiáng)調(diào)詞法句法,題目矚目為"用現(xiàn)代漢語(yǔ)解釋句子的意思。"④從情感、態(tài)度、價(jià)值觀上考查。
刻舟求劍
《呂氏春秋》
楚人有涉江者,其劍自舟中墜于水,遽[立即]契[雕刻,刻]其[代詞,船]舟,曰:"是[指示代詞,這兒]吾劍之[結(jié)構(gòu)助詞,的]所從墜。"舟止,從其[代詞,他]所契者入水求之。舟已行矣,而劍不行,求劍若此,不亦惑[迷惑,糊涂]乎?
1、請(qǐng)寫(xiě)出"刻舟求劍"這一成語(yǔ)的意思。
[答]比喻拘泥固執(zhí),不懂得根據(jù)客觀實(shí)際的變化來(lái)處理事情。
2、這個(gè)寓言說(shuō)明了什么道理?
[答]世界上的事物,總是在不斷地發(fā)展變化,人們想問(wèn)題、辦事情,都應(yīng)當(dāng)考慮到這種變化,適合于這種變化的需要。
《刻舟求劍》文言文6
原文
楚人有涉江者,其劍自舟中墜于水,遽契其舟,曰:“是吾劍之所從墜。”舟止,從其所契者入水求之。舟已行矣,而劍不行,求劍若此,不亦惑乎?
《呂氏春秋。察今》
譯文
楚國(guó)有個(gè)渡江的人,他的劍從船中掉到水里。他急忙在船邊上用刀在掉下劍的地方做了記號(hào),說(shuō):“這是我的劍掉下去的地方!贝侥康牡睾笸A讼聛(lái),這個(gè)楚國(guó)人從他刻記號(hào)的`地方跳到水里尋找劍。船已經(jīng)行駛了,但是劍沒(méi)有移動(dòng),像這樣尋找劍,不是很糊涂嗎?[4]
注釋
、偕妫哼^(guò),渡。
、谡撸骸娜,定語(yǔ)后置的標(biāo)志。
③遽:急忙,立刻。
、芷酰河玫犊蹋ㄓ浱(hào))
、菔俏釀χ鶑膲嫞哼@是我的劍掉下去的地方
、抟樱毫。
、呷簦合。
、啻耍哼@樣。
、岵灰嗷蠛酰翰皇呛芎繂?惑,愚蠢,糊涂。“不亦......乎”是一種委婉的反問(wèn)句式。
寓意
刻舟求劍是由一個(gè)寓言故事演化而成的成語(yǔ),一般比喻死守教條,拘泥成法,固執(zhí)不知變通的意思。用靜止的眼光來(lái)看待變化發(fā)展的事物,必將導(dǎo)致錯(cuò)誤的判斷。文中的楚人正是犯了這樣的錯(cuò)誤。
揭示道理
這個(gè)故事告訴我們:世界上的事物,總是在不斷地發(fā)生變化,人應(yīng)該隨著事物的變化而變化,改變解決問(wèn)題的方法,不能死守教條,否則會(huì)一事無(wú)成。同時(shí)告誡人們不能平面、靜止地看待問(wèn)題。
《刻舟求劍》文言文7
楚人有涉江者,其劍自舟中墜于水,遽契其舟,曰:“是吾劍之所從墜!敝壑梗瑥钠渌跽呷胨笾。舟已行矣,而劍不行,求劍若此,不亦惑乎。
【翻譯】
楚國(guó)有個(gè)渡江的人,他的劍從船中掉到水里。他急忙在船邊上用刀在掉下劍的地方做了記號(hào),說(shuō):“這是我的`劍掉下去的地方!贝侥康牡睾笸A讼聛(lái),這個(gè)楚國(guó)人從他刻記好的地方跳到水里尋找劍。船已經(jīng)行駛了,但是劍沒(méi)有移動(dòng),像這樣找劍,不是很糊涂嗎。
《刻舟求劍》文言文8
作品簡(jiǎn)介
《刻舟求劍》,比喻辦事刻板,拘泥而不知變通。是《呂氏春秋·察今》呂不韋記述的一則寓言,說(shuō)有個(gè)楚國(guó)人,坐船渡河時(shí)不慎把劍掉入河中,他在船上用刀刻下記號(hào),說(shuō):“這是我的劍掉下去的地方,一會(huì)到岸的時(shí)候我就在這跳下去找劍!碑(dāng)船停下時(shí),他沿著記號(hào)跳入河中找劍,遍尋不獲。該寓言勸勉為政者要明白世事在變,若不知改革,就無(wú)法治國(guó),后指不會(huì)靈活變通之意。
作品原文
刻舟求劍(戰(zhàn)國(guó))
楚人有涉①江者②,其劍自舟中墜于水,遽③契④(jù qì)其舟,曰:“是吾(wú)劍之所從墜⑤!敝壑,從其所契者入水求之。舟已行矣(yǐ)⑥,而劍不行,求劍若⑦此⑧,不亦惑乎?——(出自《呂氏春秋。察今》)
詞語(yǔ)注釋
1、涉:過(guò),渡。
2、者:……的人,定語(yǔ)后置的標(biāo)志。
3、遽(jù):立即,匆忙。
4、契(qì):雕刻。
5、是:指示代詞,這兒。
6、吾劍:我的劍。
7、之所從墜:(劍)掉下去的地方。之,助詞,不譯,用于取消句子獨(dú)立性。“所”使謂詞成分“從墜”體詞化,提取“從墜”的處所。
8、矣:了。
9、若:像。
10、此:這樣。
11、不亦惑乎:不是很糊涂嗎?惑,迷惑,糊涂!安灰......乎”是一種委婉的反問(wèn)句式。
12、行:<動(dòng)詞>運(yùn)行。《刻舟求劍》:“舟已行矣,而劍不行!
13、之:指“劍”。
14、墜:落。
15、求:尋找。
16、于:到。(其劍自舟中墜于水)
17。舟止,止:停止
原文翻譯
楚國(guó)有個(gè)渡江的人,他的劍從船里掉到水中,他立即在船邊上刻了個(gè)記號(hào),說(shuō):“這兒是我的劍掉下去的地方!贝A耍ㄟ@個(gè)楚國(guó)人)從他刻記號(hào)的地方下水尋找劍。船已經(jīng)前進(jìn)了,但是劍不會(huì)隨船前進(jìn),像這樣找劍,不是很糊涂嗎?
故事啟示
刻個(gè)記號(hào)便于打撈寶劍,原本并無(wú)錯(cuò),可是把記號(hào)刻在了移動(dòng)的船上,那豈不等于沒(méi)有記號(hào)嗎?這個(gè)故事對(duì)那些思想僵化、墨守成規(guī)、看不到事物發(fā)展變化的人是一個(gè)絕妙的諷刺。故事告訴我們:辦事不能只憑主觀愿望,不能想當(dāng)然,要根據(jù)客觀情況的變化而靈活處理。(摘自《中國(guó)古代寓言故事》)
近義詞
守株待兔、墨守成規(guī)、鄭人買(mǎi)履、表水涉澭、引嬰投江、按圖索驥
反義詞
看風(fēng)使舵、見(jiàn)機(jī)行事、隨機(jī)應(yīng)變
成語(yǔ)辨析
“刻舟求劍”和“守株待兔”;都含有“拘泥不知變通;做根本做不到的事”的意思。但“刻舟求劍”重于“刻”和“求”;強(qiáng)調(diào)雖然主觀上努力;但不注意變化了的客觀情況;不能相應(yīng)地采取適當(dāng)?shù)拇胧弧笆刂甏谩敝卦凇笆亍焙汀按;?qiáng)調(diào)主觀上不努力;僅想坐守等待。
成語(yǔ)寓意
刻舟求劍是一個(gè)寓言故事演化而成的成語(yǔ),一般比喻死守教條,拘泥成法,固執(zhí)不知變通的意思。以靜止的'眼光來(lái)看待變化發(fā)展的事物,必將導(dǎo)致錯(cuò)誤的判斷。文中的楚人正是犯了這樣的錯(cuò)誤。揭示道理這個(gè)故事告訴我們:世界上的事物,總是在不斷地發(fā)生變化,不能憑主觀做事情。人不能死守教條。情況變了,解決問(wèn)題的方法、手段也要隨之變化,否則就會(huì)失敗。告誡人們不能片面、靜止、狹隘地看待問(wèn)題。
作者簡(jiǎn)介
《呂氏春秋》是秦國(guó)丞相呂不韋主編的一部古代類百科全書(shū)似的傳世巨著,有八覽、六論、十二紀(jì),共二十多萬(wàn)言!秴问洗呵铩肥菓(zhàn)國(guó)末年(公元前“239”年前后)秦國(guó)丞相呂不韋組織屬下門(mén)客們集體編撰的雜家(儒、法、道等等)著作,又名《呂覽》。此書(shū)共分為十二紀(jì)、八覽、六論,共十二卷,一百六十篇,二十余萬(wàn)字。呂不韋自己認(rèn)為其中包括了天地萬(wàn)物古往今來(lái)的事理,所以號(hào)稱《呂氏春秋》。
呂不韋(292—前235年),姜姓,呂氏,名不韋。戰(zhàn)國(guó)末年著名商人、政治家、思想家,后任秦國(guó)丞相,衛(wèi)國(guó)濮陽(yáng)(今河南省濮陽(yáng)縣城西南)人。前251年,秦昭襄王嬴稷薨,太子安國(guó)君繼位,為秦孝文王,立一年而卒,儲(chǔ)君嬴子楚繼位,即秦莊襄王,前249年以不韋為相國(guó),封文信侯,食邑河南洛陽(yáng)十萬(wàn)戶,門(mén)下有食客3000人,家僮萬(wàn)人。莊襄王卒,年幼的太子政立為王,呂不韋為相邦,號(hào)稱“仲父”,專斷朝政。命食客編著《呂氏春秋》,又名《呂覽》。有八覽、六論、十二紀(jì)共20余萬(wàn)言,匯合了先秦各派學(xué)說(shuō),“兼儒墨,合名法”,故史稱“雜家”。書(shū)成之日,懸于國(guó)門(mén),聲稱能改動(dòng)一字者賞千金。此為“一字千金”。執(zhí)政時(shí)曾攻取周、趙、衛(wèi)的土地,立三川、太原、東郡,對(duì)秦王政兼并六國(guó)的事業(yè)有重大貢獻(xiàn)。后因嫪?dú)奔瘓F(tuán)叛亂事受牽連,被免除相邦職務(wù),出居河南封地。不久,秦王政復(fù)命讓其舉家遷蜀,呂不韋恐誅,乃飲鴆而死。(譯自《史記·呂不韋列傳》)
《刻舟求劍》文言文9
《刻舟求劍》原文
楚(周代國(guó)名,都城在今湖北江陵縣北)人有涉江者,其劍自舟中墜于水,遽契(jù qì)其舟,曰:“是吾(wú)劍之所從墜!敝壑梗瑥钠渌跽呷胨笾。舟已行矣(yǐ),而劍不行,求劍若此,不亦惑乎!
——節(jié)選自《呂氏春秋·察今》
《刻舟求劍》翻譯
楚國(guó)有個(gè)渡江的人,他的劍從船里掉入水中,他急忙在劍掉下去的地方刻了個(gè)記號(hào),說(shuō):“這兒是我的劍掉下去的地方。”
船停下來(lái)后,他便從自己刻記號(hào)的地方下水去尋找劍。
船已經(jīng)向前走了,而劍沒(méi)有,像這樣找劍,豈不是太糊涂了嗎?
注釋
1.涉——渡,由后文的“舟”得出。
2.者——……的人,定語(yǔ)后置的標(biāo)志。
3.其——他的`,代詞。
4.自——從。
5.墜——掉,落。
6.于——在,到。
7.遽——立刻,急忙,馬上。
8.契——用刀刻。
9.是——指示代詞,這兒。
10.吾——我的。
11。之——結(jié)構(gòu)助詞,不譯。
12.所從墜——從劍落的地方。
13.其——他,代詞。
14.者——……的地方。
15.求——找。
16.之——?jiǎng),代詞。
17.矣——了。
18.而——但是。
19.若——像。
20.此——這樣。
21.不亦惑乎——不是很糊涂嗎?“惑”,迷惑,糊涂!安灰......乎”是一種委婉的反問(wèn)句式。
寓言故事
戰(zhàn)國(guó)時(shí),楚國(guó)有個(gè)人坐船渡江。船到江心,他一不小心,把隨身攜帶的一把寶劍掉落江中。船上的人對(duì)此感到非常惋惜,但那楚國(guó)人似乎胸有成竹,馬上掏出一把小刀,在船舷上刻上一個(gè)記號(hào),并向大家說(shuō):“這是我寶劍落水的地方,所以我要刻上一個(gè)記號(hào)!
大家雖然都不理解他為什么這樣做,但也不再去問(wèn)他。
船靠岸后那楚國(guó)人立即在船上刻記號(hào)的地方下水,去撈取掉落的寶劍。撈了半天,不見(jiàn)寶劍的影子。他覺(jué)得很奇怪,自言自語(yǔ)說(shuō):“我的寶劍不就是在這里掉下去嗎?我還在這里刻了記號(hào)呢,怎么會(huì)找不到的呢?”
至此,船上的人紛紛大笑起來(lái),說(shuō):“船一直在行進(jìn),而你的寶劍卻沉入了水底不動(dòng),你怎么找得到你的劍呢?”
其實(shí),劍掉落在江中后,船繼續(xù)行駛,而寶劍卻不會(huì)再移動(dòng)。像他這樣去找劍,真是太愚蠢可笑了。
作者呂不韋介紹
呂不韋(前292年—前235年),姜姓,呂氏,名不韋,衛(wèi)國(guó)濮陽(yáng)(今河南省安陽(yáng)市滑縣)人。戰(zhàn)國(guó)末年著名商人、政治家、思想家,官至秦國(guó)丞相。呂不韋主持編纂《呂氏春秋》(又名《呂覽》),有八覽、六論、十二紀(jì)共20余萬(wàn)言,匯合了先秦各派學(xué)說(shuō),“兼儒墨,合名法”,故史稱“雜家”。書(shū)成之日,懸于國(guó)門(mén),聲稱能改動(dòng)一字者賞千金。此為“一字千金”。后因嫪?dú)奔瘓F(tuán)叛亂事受牽連,被免除相邦職務(wù),出居河南封地。不久,秦王政復(fù)命讓其舉家遷蜀,呂不韋擔(dān)心被誅殺,于是飲鴆自盡。
《刻舟求劍》文言文10
楚人有涉江者,其劍自舟中墜于水,遽契其舟,曰:“是吾劍之所從墜!敝壑梗瑥钠渌跽呷胨笾。舟已行矣,而劍不行,求劍若此,不亦惑乎?
1.《刻舟求劍》選自《_______》,作者_(dá)______,戰(zhàn)國(guó)末秦國(guó)人。
2.與“而劍不行”的“而”用法相同的是()
A.先自度其足,而置之其坐
B.至之市,而忘操之
C.拔山倒樹(shù)而來(lái)
3.文中點(diǎn)明中心的`句子是哪一句?這句話的意思是什么?
_________________________________________________________
4.這個(gè)故事使你悟出什么道理?
_________________________________________________________
參考答案:
1.《呂氏春秋》、呂不韋
2.C
3.舟已行矣,而劍不行,求劍若此,不亦惑乎?
意思:船已經(jīng)走了,可是劍仍落在原處,這樣找寶劍,他自己不覺(jué)得可疑可笑嗎?(意對(duì)即可)
4.不要用靜止的眼光看問(wèn)題,而要用發(fā)展的眼光看問(wèn)題。(意對(duì)即可)
《刻舟求劍》文言文11
《刻舟求劍》
朝代:先秦
楚人有涉江者,其劍自舟中墜于水。遽契其舟,曰:“是吾劍之所從墜!敝壑,從其所契者入水求之。舟已行矣,而劍不行,求劍若此,不亦惑乎!
譯文
楚國(guó)有個(gè)渡江的人,他的劍從船中掉到水里。他急忙在船邊上用劍在掉下劍的地方做了記號(hào),說(shuō):“這是我的劍掉下去的地方!贝侥康牡睾笸A讼聛(lái),這個(gè)楚國(guó)人從他刻記號(hào)的地方跳到水里尋找劍。船已經(jīng)航行了,但是劍沒(méi)有行進(jìn),像這樣尋找劍,不是很糊涂嗎!
注釋
涉:過(guò),渡。
者:……的人,定語(yǔ)后置的標(biāo)志。
其:他的,代詞。
自:從。
墜:落。
于:在,到。
遽:急忙,立刻。
契:用刀雕刻,刻。
是:指示代詞,這,這個(gè),這兒,這樣。
吾:我的。
之:主謂之間取消句子獨(dú)立性。
所從墜:從劍落下的地方。墜:落下
其:他,代詞。
求:找,尋找。
之:劍,代詞。
矣:了。
而:然而,表轉(zhuǎn)折。
若:像。
此:這樣。
不亦惑乎:不是很糊涂嗎?惑,愚蠢,糊涂。“不亦......乎”是一種委婉的反問(wèn)句式。
止:停止,指船停了下來(lái)。
故事
戰(zhàn)國(guó)時(shí),楚國(guó)有個(gè)人坐船渡江。船到江心,他一不小心,把隨身攜帶的一把寶劍掉落江中。船上的人對(duì)此感到非常惋惜,但那楚國(guó)人似乎胸有成竹,馬上掏出一把小刀,在船舷上刻上一個(gè)記號(hào),并向大家說(shuō):“這是我寶劍落水的地方,所以我要刻上一個(gè)記號(hào)!
大家雖然都不理解他為什么這樣做,但也不再去問(wèn)他。
船靠岸后那楚國(guó)人立即在船上刻記號(hào)的地方下水,去撈取掉落的寶劍。撈了半天,不見(jiàn)寶劍的影子。他覺(jué)得很奇怪,自言自語(yǔ)說(shuō):“我的`寶劍不就是在這里掉下去嗎?我還在這里刻了記號(hào)呢,怎么會(huì)找不到的呢?”
至此,船上的人紛紛大笑起來(lái),說(shuō):“船一直在行進(jìn),而你的寶劍卻沉入了水底不動(dòng),你怎么找得到你的劍呢?”
其實(shí),劍掉落在江中后,船繼續(xù)行駛,而寶劍卻不會(huì)再移動(dòng)。像他這樣去找劍,真是太愚蠢可笑了。
辨析
“刻舟求劍”和“守株待兔”;都含有“拘泥不知變通;做根本做不到的事”的意思。但“刻舟求劍”重于“刻”和“求”;強(qiáng)調(diào)雖然主觀上努力;但不注意變化了的客觀情況;不能相應(yīng)地采取適當(dāng)?shù)拇胧;“守株待兔”重在“守”和“待”;?qiáng)調(diào)主觀上不努力;僅想坐守等待。
【《刻舟求劍》文言文】相關(guān)文章:
《刻舟求劍》文言文05-25
《刻舟求劍》文言文04-10
刻舟求劍文言文07-19
《刻舟求劍》文言文翻譯12-01
《刻舟求劍》文言文及翻譯11-22
刻舟求劍文言文閱讀09-10
(必備)《刻舟求劍》文言文02-07
《刻舟求劍》文言文(精品)02-06
【優(yōu)】《刻舟求劍》文言文02-05
《刻舟求劍》文言文集合05-23