- 相關(guān)推薦
唐朝詩(shī)人王維《辛夷塢》原文譯文、注釋及賞析
《辛夷塢》作品原文
木末芙蓉花,山中發(fā)紅萼。
澗戶(hù)寂無(wú)人,紛紛開(kāi)且落。
【注釋】
辛夷塢(wù):輞川地名,因盛產(chǎn)辛夷花而得名,今陜西省藍(lán)田縣內(nèi)。塢:周?chē)叨醒氲偷墓鹊亍?/p>
木末芙蓉花:即指辛夷。辛夷,落葉喬木。其花初出時(shí)尖如筆椎,故又稱(chēng)木筆,因其初春開(kāi)花,又名應(yīng)春花;ㄓ凶习锥,大如蓮花。白色者名玉蘭。紫者六辦,辦短闊,其色與形似蓮花,蓮花亦稱(chēng)芙蓉。辛夷花開(kāi)在枝頭,故以“木末芙蓉花”借指。木末:樹(shù)梢,枝頭。芙蓉花:此指辛夷花,因芙蓉花與辛夷花形相似,花色相近。
萼(è):花萼,花的組成部分之,由若干片狀物組成,包在花瓣外面,花開(kāi)時(shí)托著花瓣。
澗(jiàn)戶(hù):一說(shuō)指澗邊人家;一說(shuō)山澗兩崖相向,狀如門(mén)戶(hù)。
且:又。
【譯文】
枝條最頂端的木芙蓉花,在山中綻放鮮紅的花萼。
澗口一片寂靜杳無(wú)人跡,紛紛揚(yáng)揚(yáng)獨(dú)自開(kāi)了又落。
古詩(shī)信息
《辛夷塢》是唐代詩(shī)人王維《輞川集》詩(shī)二十首之第十八首。全詩(shī)短短四句,在描繪了辛夷花的美好形象的同時(shí),又寫(xiě)出了一種落寞的景況和環(huán)境。此詩(shī)由花開(kāi)寫(xiě)到花落,而以一句環(huán)境描寫(xiě)插入其中,一前后境況迥異,由秀發(fā)轉(zhuǎn)為零落。盡管畫(huà)面上似乎不著痕跡,卻能讓人體會(huì)到一種對(duì)時(shí)代環(huán)境的寂寞感。
【創(chuàng)作背景】
王維寫(xiě)輞川詩(shī)時(shí)是在安史之亂以前。自唐玄宗開(kāi)元二十四年(736)張九齡罷知政事,李林甫一派勢(shì)力上臺(tái),朝政黑暗,社會(huì)矛盾日趨尖銳。王維雖然在朝,他傾向于張九齡的開(kāi)明政治,對(duì)現(xiàn)實(shí)十分不滿(mǎn)而又無(wú)能為力,內(nèi)心矛盾,產(chǎn)生退隱歸田的思想而又戀于祿位。他于是先后在長(zhǎng)安附近的終南山下輞川建立別墅,過(guò)著亦仕亦隱的生活。
詩(shī)作鑒賞
“木末芙蓉花,山中發(fā)紅萼!毙烈幕ǖ幕ò蛟诿恳桓l的最末端上,形如毛筆,所以用“木末”二字是很準(zhǔn)確的!败饺鼗ā,即指辛夷,辛夷含苞待放時(shí),很象荷花箭,花瓣的顏色也近似荷花。前兩句,把辛夷花比作芙蓉花,開(kāi)得那樣猩紅艷麗。而且,它盛開(kāi)在高高的樹(shù)梢,俯臨深澗,又是那樣的高標(biāo)傲世。詩(shī)人化用了《楚辭》句意,選取美的喻象并敷彩設(shè)色,表現(xiàn)出辛夷花的勃勃生機(jī)。裴迪《輞川集》和詩(shī)有“況有辛夷花,色與芙蓉亂”的句子,可用來(lái)作為注腳。詩(shī)的前兩句著重寫(xiě)花的“發(fā)”。當(dāng)春天來(lái)到人間,辛夷在生命力的催動(dòng)下,欣欣然地綻開(kāi)神秘的蓓蕾,是那樣燦爛,好似云蒸霞蔚,顯示著一派春光。
詩(shī)的后兩句寫(xiě)花的“落”。詩(shī)人筆鋒一轉(zhuǎn),將辛夷花置于一個(gè)山深人寂的環(huán)境之中,寫(xiě)它開(kāi)時(shí)即熱烈地開(kāi)放,使山野一片火紅,落時(shí)則毫無(wú)惋惜地謝落,令人想象花瓣如繽紛紅雨灑落深澗。它自開(kāi)自敗,順應(yīng)著自然的本性,它自滿(mǎn)自足,無(wú)人欣賞,也不企求有人欣賞。這絕無(wú)人跡、亙古寂靜的“澗戶(hù)”,正是詩(shī)人以“空寂”的禪心觀照世界的意象;然而,詩(shī)人又反對(duì)趨入絕對(duì)的空無(wú)和死滅,因此它在這個(gè)空寂得發(fā)冷發(fā)自的澗戶(hù)中,卻又描繪出辛夷花猩紅的色彩和開(kāi)落的動(dòng)態(tài)聲息,使人感到空寂中仍有生命的閃爍。
短短四句詩(shī),在描繪了辛夷花的美好形象的同時(shí),又寫(xiě)出了一種落寞的景況和環(huán)境。此詩(shī)由花開(kāi)寫(xiě)到花落,而以一句環(huán)境描寫(xiě)插入其中,一前后境況迥異,由秀發(fā)轉(zhuǎn)為零落。盡管畫(huà)面上似乎不著痕跡,卻能讓人體會(huì)到一種對(duì)時(shí)代環(huán)境的寂寞感。所謂“歲華盡搖落,芳意竟何成”(陳子昂《感遇》)的感慨,雖沒(méi)有直接說(shuō)出來(lái),但仍能于形象中得到暗示。
【唐朝詩(shī)人王維《辛夷塢》原文譯文、注釋及賞析】相關(guān)文章:
唐朝詩(shī)人王維《鳥(niǎo)鳴澗》原文譯文、注釋及賞析04-14
唐朝詩(shī)人賈島《尋隱者不遇》原文、譯文注釋及賞析04-14
唐朝詩(shī)人皎然《尋陸鴻漸不遇》原文、譯文注釋及賞析04-14
《寒食》原文、譯文、注釋及賞析02-23
江南原文、譯文、注釋、賞析03-25
《初夏》原文注釋譯文及賞析02-21
《送別》原文、譯文、注釋及賞析02-23
《山中》原文、譯文、注釋及賞析04-01