久久综合国产中文字幕,伊人久久大香线蕉一区,夜色福利少妇专区,亚洲日本va中文字带亚洲

    我要投稿 投訴建議

    《黃鶴樓》原文、譯文、注釋及賞析

    時間:2024-11-23 13:21:28 賽賽 文言文名篇 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    《黃鶴樓》原文、譯文、注釋及賞析

      《黃鶴樓》是唐代詩人崔顥創(chuàng)作的一首七言律詩,具體創(chuàng)作時間已無從考證。此詩描寫了在黃鶴樓上遠(yuǎn)眺的美好景色,是一首吊古懷鄉(xiāng)之佳作。以下是小編整理的《黃鶴樓》原文、譯文、注釋及賞析,歡迎閱讀。

      唐代崔顥《黃鶴樓》

      昔人已乘黃鶴去,此地空余黃鶴樓。

      黃鶴一去不復(fù)返,白云千載空悠悠。

      晴川歷歷漢陽樹,芳草萋萋鸚鵡洲。

      日暮鄉(xiāng)關(guān)何處是?煙波江上使人愁。

      譯文/注釋

      譯文

      過去的仙人已經(jīng)駕著黃鶴飛走了,這里只留下一座空蕩蕩的黃鶴樓。

      黃鶴一去再也沒有回來,千百年來只看見悠悠的白云。

      陽光照耀下的漢陽樹木清晰可見,鸚鵡洲上有一片碧綠的芳草覆蓋。

      天色已晚,眺望遠(yuǎn)方,故鄉(xiāng)在哪兒呢?眼前只見一片霧靄籠罩江面,給人帶來深深的愁緒。

      注釋

      1.黃鶴樓:故址在湖北省武漢市武昌區(qū),民國初年被火焚毀,1985年重建,傳說

      古代有一位名叫費(fèi)祎的仙人,在此乘鶴登仙。

      2.昔人:指傳說中的仙人子安。因其曾駕鶴過黃鶴山〔又名蛇山〕,遂建樓。

      3.乘:駕。

      4.去:離開。

      5.空:只。

      6.返:通返,返回。

      7.空悠悠:深,大的意思

      8.悠悠:飄蕩的樣子。

      9.川:平原。

      10.歷歷:清楚可數(shù)。

      11.漢陽:地名,現(xiàn)在湖北省武漢市漢陽區(qū),與黃鶴樓隔江相望。

      12.萋萋:形容草木長得茂盛。

      13.鸚鵡洲:在湖北省武漢市武昌區(qū)西南,根據(jù)后漢書記載,漢黃祖擔(dān)任江夏太守時,在此大宴賓客,有人獻(xiàn)上鸚鵡,故稱鸚鵡洲。唐朝時在漢陽西南長江中,后逐漸被水沖沒。

      14.鄉(xiāng)關(guān):故鄉(xiāng)。

      全文賞析

      這首詩是吊古懷鄉(xiāng)之佳作。詩人登臨古跡黃鶴樓,泛覽眼前景物,即景而生情,詩興大作,脫口而出,一瀉千里。既自然宏麗,又饒有風(fēng)骨。詩雖不協(xié)律,但音節(jié)瀏亮而不拗口。真是信手而就,一氣呵成,成為歷代所推崇的珍品。傳說李白登此樓,目睹此詩,大為折服。說:“眼前有景道不得,崔顥題詩在上頭。”嚴(yán)滄浪也說唐人七言律詩,當(dāng)以此為第一。足見詩貴自然,縱使格律詩也無不如此。歷朝寫黃鶴樓的詩很多,但崔顥的一首七律,人稱最佳,請看他是怎樣寫的:昔人已乘黃鶴去,此地空余黃鶴樓。 黃鶴一去不復(fù)返,白云千載空悠悠。晴川歷歷漢陽樹,芳草萋萋鸚鵡洲。日暮鄉(xiāng)關(guān)何處是?煙波江上使人愁。

      此詩寫得意境開闊、氣魄宏大,風(fēng)景如畫,情真意切。且淳樸生動,一如口語,不能不令人嘆為觀止。這一首詩不僅是崔顥的成名之作、傳世之作,也為他奠定了一世詩名的基礎(chǔ)。下這樣的結(jié)論絕不是哪一個人,更不是我硬要往開封人臉上貼金!短圃娙偈住肥呛笕藢μ圃姷倪x集,就把崔顥這首詩列為七律詩中的第一首。可見對此詩的器重。元人辛文房《唐才子傳》記李白登黃鶴樓本欲賦詩,因見崔顥此作,為之?dāng)渴终f:“眼前有景道不得,崔顥題詩在上頭!庇腥苏f此說或出于后人附會,未必真有其事。但我以為也決非全部子虛烏有,李白寫的有關(guān)黃鶴樓的詩,我手頭就有兩首:一為《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》:“故人西辭黃鶴樓,煙花三月下?lián)P州。孤帆遠(yuǎn)影碧空盡。唯見長江天際流!绷硪皇诪椤杜c史郎中欽聽黃鶴樓上吹笛》:“一為遷客去長沙,西望長安不見家。黃鶴樓中吹玉笛,江城五月落梅花。”雖都與黃鶴樓有關(guān),然皆另有所托,并非完全寫景。同時他的《鸚鵡洲》前四句“鸚鵡東過吳江水,江上洲傳鸚鵡名。鸚鵡西飛隴山去,芳洲之樹何青青”與崔詩句法何其相似。其《登金陵鳳凰臺》詩亦如此,都有明顯仿崔詩格調(diào)的痕跡。因此,既如“眼前有景道不得,崔顥題詩在上頭”兩句非李白之言,承認(rèn)崔詩絕好,對于李白來說還是可以認(rèn)定的!稖胬嗽娫挕罚▏(yán)羽)說:“唐人七言律詩,當(dāng)以崔顥《黃鶴樓》為第一。”雖然有爭議,如胡應(yīng)麟稱杜甫的《登高》為古今七律之冠,但也確是代表大家意見的中肯之語。這樣一來,崔顥的《黃鶴樓》名氣就更大了。

      以豐富的想象力將讀者引入遠(yuǎn)古,又回到現(xiàn)實種種情思和自然景色交融在一起,有誰能不感到它的凄婉蒼涼。這首詩歷來為人們所推崇,被列為唐人七律之首。

      傳說李白壯年時到處游山玩水,在各處都留下了詩作。當(dāng)他登上黃鶴樓時,被樓上樓下的美景引得詩興大發(fā),正想題詩留念時,忽然抬頭看見樓上崔顥的題詩。

      創(chuàng)作背景

      這首詩具體創(chuàng)作時間已無從考證。黃鶴樓因其所在之武昌黃鶴山(又名蛇山)而得名,傳說古代仙人子安乘黃鶴過此(見《齊諧記》);又傳說費(fèi)祎登仙駕鶴于此(見《太平寰宇記》),這首詩就是從樓名之由來寫起的。詩人登臨黃鶴樓,覽眼前景物,即景生情,詩興大作,創(chuàng)作了這首詩。

      作者簡介

      崔顥(704年?—754年),唐代詩人。汴州(今河南開封市)人。開元十一年(723年)登進(jìn)士第。唐玄宗開元(713年—741年)后期,曾在代州都督杜希望(杜佑父)門下任職。唐玄宗天寶(742年—756年)初年,入朝為太仆寺丞,官終尚書司勛員外郎。其前期詩作多寫閨情,流于浮艷輕;后來的邊塞生活使他的詩風(fēng)大振,忽變常體,風(fēng)骨凜然,尤其是邊塞詩慷慨豪邁,雄渾奔放,名著當(dāng)時!度圃姟反嫫湓娝氖。

      特色

      詩作藝術(shù)特色有以下四點(diǎn):

      1.意中有象、虛實結(jié)合的意境美。如詩作從樓的命名之由入筆,借傳說落筆,再生發(fā)開去。仙去樓空,唯余天際白云,悠悠千載,演繹著世事的蒼茫。氣概蒼莽,感情真摯。

      2.氣象恢宏、色彩繽紛的繪畫美。詩篇所展現(xiàn)的整幅畫面上,交替出現(xiàn)的有黃鶴樓的近景、遠(yuǎn)景、日景、晚景,變化奇妙,氣象恢宏;相互映襯的則有仙人黃鶴、名樓勝地、藍(lán)天白云、晴川沙洲、綠樹芳草、落日暮江,形象鮮明,色澤繽紛,在詩情之中充滿了濃郁的畫意。

      3.虛實對比,富于波瀾美。昔日傳說與眼前景物對比,使相關(guān)特點(diǎn)更加突出。敘昔人黃鶴,杳然已去,給人以杳不可知的感覺,忽一變而為晴川草樹,萋萋滿洲的眼前景象。這一對比,不但能烘染出登樓遠(yuǎn)眺者的愁緒,也使文勢因此而有起伏波瀾。

      4.旋律清朗和諧,富于音樂美。首先,崔潁是依據(jù)詩以立意為要以及“不以詞害意”的原則,寫出七律中如此音韻不凡的詩句。全詩雖不嚴(yán)格協(xié)律,但瞭亮而不拗口,即景生情,信手而成就,一氣呵成。情景交融,意境深遠(yuǎn),自然宏麗,饒有風(fēng)骨,藝術(shù)上達(dá)到了出神入化的境界。此外,詩作中雙聲、疊韻和疊音詞以及詞組的多次運(yùn)用,如“黃鶴”“復(fù)返”等雙聲詞,雙聲詞組,“此地”“江上”等疊韻詞組,以及“悠悠”“歷歷”“萋萋”等疊音詞的復(fù)疊縈回,造成的繁復(fù)的音響效果,朗朗上口,和諧悅耳,具有鮮明的節(jié)奏感和旋律美。其豐富的聲勢情態(tài),使描物狀形傳神盡態(tài),表情達(dá)意情深意切。

      作品影響

      元人辛文房《唐才子傳》記李白登黃鶴樓本欲賦詩,因見崔顥此作,為之?dāng)渴,說:“眼前有景道不得,崔顥題詩在上頭。”傳說或出于后人附會,未必真有其事。然李白確曾兩次作詩擬此詩格調(diào)。其《鸚鵡洲》詩前四句說:“鸚鵡東過吳江水,江上洲傳鸚鵡名。鸚鵡西飛隴山去,芳洲之樹何青青!迸c崔詩如出一轍。又有《登金陵鳳凰臺》詩亦是明顯地摹學(xué)此詩。為此,說詩者眾口交譽(yù),如嚴(yán)羽《滄浪詩話》謂:“唐人七言律詩,當(dāng)以崔顥《黃鶴樓》為第一!边@一來,崔顥的《黃鶴樓》的名氣就更大了。

    【《黃鶴樓》原文、譯文、注釋及賞析】相關(guān)文章:

    《古意》原文、譯文、注釋及賞析04-27

    《山中》原文、譯文、注釋及賞析04-01

    《城南》原文,譯文,注釋,賞析04-02

    絕句原文、注釋、譯文及賞析10-25

    送別原文譯文、注釋及賞析04-02

    江南原文、譯文、注釋、賞析03-25

    《寒食》原文、譯文、注釋及賞析02-23

    《初夏》原文注釋譯文及賞析08-13

    《送別》原文、譯文、注釋及賞析02-23