久久综合国产中文字幕,伊人久久大香线蕉一区,夜色福利少妇专区,亚洲日本va中文字带亚洲

    我要投稿 投訴建議

    阿房宮賦文言文及翻譯

    時(shí)間:2024-03-04 18:26:51 志華 文言文名篇 我要投稿

    阿房宮賦文言文及翻譯

      在平凡的學(xué)習(xí)生活中,說起文言文,大家肯定都不陌生吧?文言文,也就是用文言寫成的文章,即上古的文言作品以及歷代模仿它的作品。為了幫助大家更好的理解文言文,下面是小編幫大家整理的阿房宮賦文言文及翻譯,僅供參考,歡迎大家閱讀。

    阿房宮賦文言文及翻譯

      作品簡介

      《阿房宮賦》是唐代文學(xué)家杜牧創(chuàng)作的一篇借古諷今的賦體散文。杜牧通過描寫阿房宮的興建及其毀滅,生動形象地總結(jié)了秦朝統(tǒng)治者驕奢亡國的歷史經(jīng)驗(yàn),向唐朝統(tǒng)治者發(fā)出了警告,表現(xiàn)出一個(gè)封建時(shí)代正直的文人憂國憂民、匡世濟(jì)俗的情懷。全文運(yùn)用了想像、比喻與夸張等手法以及描寫、鋪排與議論等方式,駢句散行,錯(cuò)落有致。

      作品原文

      阿房宮賦

      六王畢(1),四海一(2),蜀山兀,阿房出(3)。覆壓三百余里(4),隔離天日(5)。驪山北構(gòu)而西折,直走咸陽(6)。二川溶溶(7),流入宮墻。五步一樓,十步一閣。廊腰縵回(8),檐牙高啄(9)。各抱地勢(10),鉤心斗角(11)。盤盤焉,囷囷焉(12),蜂房水渦,矗不知其幾千萬落(13)。長橋臥波,未云何龍(14)?復(fù)道(15)行空,不霽何虹?高低冥迷(16),不知東西(也作“西東”)。歌臺暖響,春光融融(17)。舞殿冷袖,風(fēng)雨凄凄(18)。一日之內(nèi),一宮之間,而氣候不齊。

      妃嬪媵嬙(19),王子皇孫,辭樓下殿,輦來于秦(20),朝歌夜弦,為秦宮人。明星熒熒,開妝鏡也(21)。綠云擾擾,梳曉鬟也。渭流漲膩(22),棄脂水也。煙斜霧橫,焚椒蘭(23)也。雷霆乍驚,宮車過也。轆轆遠(yuǎn)聽(24),杳(25)不知其所之也。一肌一容(26),盡態(tài)極妍,縵立(27)遠(yuǎn)視,而望幸(28)焉。有不得見者,三十六年(29)。燕趙之收藏(30),韓魏之經(jīng)營,齊楚之精英,幾世幾年,剽掠其人(31),倚疊(32)如山。一旦不能有,輸來其間。鼎鐺玉石,金塊珠礫(33),棄擲邐迤(34),秦人視之,亦不甚惜。

      嗟乎!一人之心(35),千萬人之心也。秦愛紛奢,人亦念其家。奈何(36)取之盡錙銖(37),用之如泥沙?使負(fù)棟(38)之柱,多于南畝之農(nóng)夫。架梁之椽,多于機(jī)上之工女。釘頭磷磷(39),多于在庾(40)之粟粒。瓦縫參差,多于周身之帛縷。直欄橫檻,多于九土(42)之城郭。管弦嘔啞,多于市人之言語。使天下之人,不敢言而敢怒。獨(dú)夫(42)之心,日益驕固(43)。戍卒叫(44),函谷舉(45),楚人一炬(46),可憐焦土!

      嗚呼!滅六國者六國也,非秦也。族(47)秦者秦也,非天下也。嗟乎!使(48)六國各愛其人,則足以拒秦。使秦復(fù)愛六國之人,則遞(49)三世可至萬世(50)而為君,誰得而族滅也?秦人不暇(51)自哀,而后人哀之。后人哀之而不鑒之,亦使后人而復(fù)哀(52)后人也。

      詞句注釋

      (1)六王畢:六國滅亡了。齊、楚、燕、韓、趙、魏六國的國王,即指六國。畢,完結(jié),指為秦國所滅。

     。2)一:統(tǒng)一。

     。3)蜀山兀,阿房出:四川的山光禿了,阿房宮出現(xiàn)了。兀,山高而上平。這里形容山上樹木已被砍伐凈盡。出,出現(xiàn),意思是建成。蜀,四川。

     。4)覆壓三百余里:(從渭南到咸陽)覆蓋了三百多里地(里是面積單位,不是長度單位。古代五戶為一鄰,五鄰為一里。三百余下里,約合7500戶人家的面積。300里地,即150公里,現(xiàn)代人也無法做到,夸張過度,難以令人信服)。這是形容宮殿樓閣接連不斷,占地極廣。覆壓,覆蓋(覆壓:應(yīng)當(dāng)是指“層層疊疊”)。

     。5)隔離天日:遮蔽了天日。這是形容宮殿樓閣的高大。

     。6)驪山北構(gòu)而西折,直走咸陽:(阿房宮)從驪山北邊建起,折而向西,一直通到咸陽(古咸陽在驪山西北)。走,趨向。

     。7)二川溶溶:二川,指渭水和樊川。溶溶,河水寬廣而流動的樣子。

     。8)廊腰縵回:走廊長而曲折。廊腰,連接高大建筑物的走廊,好像人的腰部,所以這樣說?z,縈繞;,曲折。

     。9)檐牙高啄:(突起的)屋檐(像鳥嘴)向上撅起。檐牙,屋檐突起,猶如牙齒。

      (10)各抱地勢:各隨地形。這是寫樓閣各隨地勢的高下向背而建筑的狀態(tài)。

      (11)鉤心斗角:指宮室結(jié)構(gòu)的參差錯(cuò)落,精巧工致。鉤心,指各種建筑物都向中心區(qū)攢聚。斗角,指屋角互相對峙。如今指各自用盡心機(jī)互相排擠。

      (12)盤盤焉,囷囷(qūn qūn)焉,蜂房水渦:盤旋,屈曲,像蜂房,像水渦。焉,相當(dāng)于“凜然”“欣然”的“然”,意為...的樣子。樓閣依山而筑,所以說像蜂房,像水渦。盤盤,盤旋的樣子。囷囷,屈曲的樣子,曲折回旋的樣子。

     。13)矗不知其幾千萬落:矗立著不知它們有幾千萬座。矗,形容建筑物高高聳立的樣子。下文“杳不知其所之也”的“杳”,用法與此相同。落,相當(dāng)于“座”或者“所”。

     。14)長橋臥波,未云何龍:長橋臥在水上,沒有云怎么(出現(xiàn)了)龍?《易經(jīng)》有“云從龍”的話,所以人們認(rèn)為有龍就應(yīng)該有云。這是用故作疑問的話,形容長橋似龍。

     。15)復(fù)道:在樓閣之間架木筑成的通道。因上下都有通道,叫做復(fù)道。霽:雨后天晴

      (16)冥迷:分辨不清。

      (17)歌臺暖響,春光融融:意思是說,人們在臺上唱歌,歌樂聲響起來,好像充滿著暖意。如同春光那樣融和。融融,和樂。

     。18)舞殿冷袖,風(fēng)雨凄凄:意思是說,人們在殿中舞蹈,舞袖飄拂,好像帶來寒氣,如同風(fēng)雨交加那樣凄冷。

     。19)妃嬪媵嬙(feīpín yìng qiáng):統(tǒng)指六國王侯的宮妃。她們各有等級(妃的等級比嬪、嬙高)。媵是陪嫁的侍女,也可成為嬪、嬙。下文的“王子皇孫”指六國王侯的女兒,孫女。

      (20)辭樓下殿,輦(niǎn)來于秦:辭別(六國的)樓閣宮殿,乘輦車來到秦國。

     。21)明星熒熒,開妝鏡也:(光如)明星閃亮,是(宮人)打開梳妝的鏡子。熒熒,明亮的樣子。下文緊連的四句,句式相同。

     。22)漲膩:漲起了(一層)脂膏(含有胭脂、香粉的洗臉的“脂水”)。

     。23)椒蘭:兩種香料植物,焚燒以熏衣物。

     。24)轆轆遠(yuǎn)聽:車聲越聽越遠(yuǎn)。轆轆,車行的聲音。

     。25)杳:遙遠(yuǎn)得蹤跡全無。

     。26)一肌一容,盡態(tài)極妍:任何一部分肌膚,任何一種姿容,都嬌媚極了。態(tài),指姿態(tài)的美好。妍,美麗。

     。27)縵立:久立。縵,通“慢”

     。28)幸:封建時(shí)代皇帝到某處,叫“幸”。妃,嬪受皇帝寵愛,叫“得幸”。

      (29)三十六年:秦始皇在位共三十六年。按秦始皇二十六年(前221年)統(tǒng)一中國,到三十七年(前209年)死,做了十二年皇帝,這里說三十六年,指其在位年數(shù),形容阿房宮很大,有36年都沒有見到皇帝的宮女。

     。30)收藏:指收藏的金玉珍寶等物。下文的“經(jīng)營”也指金玉珍寶等物!熬ⅰ保稳菰~作名詞,精品,也有金玉珍寶等物的意思。

     。31)剽(piāo)掠其人:從人民那里搶來。剽,搶劫,掠奪。人,民。

     。32)倚疊:積累。

     。33)鼎鐺(chēng)玉石,金塊珠礫:把寶鼎看作鐵鍋,把美玉看作石頭,把黃金看作土塊,把珍珠看作石子。鐺,平底的淺鍋。

      (34)邐迤(lǐ yǐ):連續(xù)不斷。這里有“連接著”、“到處都是”的意思。

      (35)一人之心,千萬人之心也:心,心意,意愿.

     。36)奈何:怎么,為什么。

     。37)錙銖(zīzhū):古代重量名,一錙等于六銖,一銖約等于后來的一兩的二十四分之一。錙、銖連用,極言其細(xì)微。

     。38)負(fù)棟之柱:承擔(dān)棟梁的柱子。

     。39)磷磷:形容物體棱角分明而突出。也指水中石頭突立的樣子。這里形容突出的釘頭。

     。40)庾(yǔ):露天的谷倉。

     。41)九土:九州。

      (42)獨(dú)夫:失去人心而極端孤立的統(tǒng)治者。這里指秦始皇。

     。43)驕固:驕縱,頑固。

     。44)戍卒叫:指陳勝、吳廣起義。

      (45)函谷舉:劉邦于公元前206年率軍先入咸陽,推翻秦朝統(tǒng)治,并派兵守函谷關(guān)。舉,被攻占。

     。46)楚人一炬:指項(xiàng)羽(楚將項(xiàng)燕的后代)也于公元前206年入咸陽,并焚燒秦的宮殿,大火三月不滅。

     。47)族:使……滅族。

      (48)使:假使。

      (49)遞:傳遞,這里指王位順著次序傳下去。

     。50)萬世:《史記·秦始皇本紀(jì)》載:秦始皇統(tǒng)一六國后,“下詔曰:“朕為始皇帝,后世以計(jì)數(shù),二世,三世至于萬世,傳之無窮!比欢爻瘍H傳二世便亡。

     。51)不暇:來不及。

      (52)哀:哀嘆。

      白話譯文

      六國的君主滅亡了,全國(為秦所)統(tǒng)一;蜀地的山(樹木被砍盡,)光禿禿的,阿房宮建造出來了。它(面積廣大,)覆壓著三百多里地面,(宮殿高聳,)把天日都隔離了。它從驪山向北建筑,再往西轉(zhuǎn)彎,一直走向咸陽。渭水、樊川浩浩蕩蕩的,流進(jìn)宮墻里邊。五步一座樓,十步一個(gè)閣,走廊如綢帶般縈回,牙齒般排列的飛檐像鳥嘴向高處啄著。樓閣各依地勢的高低傾斜而建筑,(低處的屋角)鉤。ǜ咛幍模┪菪模ú⑴畔嘞虻模┪萁潜舜讼喽。盤結(jié)交錯(cuò),曲折回旋,(遠(yuǎn)觀鳥瞰,)建筑群如密集的蜂房,如旋轉(zhuǎn)的水渦,高高地聳立著,不知道它有幾千萬座。沒有起云,為什么有龍?原來是一座長橋躺在水波上。不是雨過天晴,為什么出虹?原來是天橋在空中行走。(房屋)忽高忽低,幽深迷離,使人不能分辨東西。歌臺上由于歌聲響亮而充滿暖意,有如春光融和;舞殿上由于舞袖飄拂而充滿寒意,有如風(fēng)雨凄涼。一天里邊,一座宮殿中間,氣候卻不一樣。

      六國的宮妃和王子王孫。辭別六國的宮樓,走下六國的宮殿,坐著輦車來到秦國。他們早上歌唱,晚上奏樂,成為秦國的宮人。明亮的星星晶瑩閃爍,這是宮妃們打開了梳妝的鏡子;烏青的云朵紛紛擾擾,這是宮妃們在梳理晨妝的發(fā)髻;渭水漲起一層油膩,這是宮妃們拋棄了的胭脂水;煙靄斜斜上升,云霧橫繞空際,這是宮中在焚燒椒、蘭制的香料;雷霆突然震響,這是宮車駛過去了;轆轆的車聲越聽越遠(yuǎn),無影無蹤,不知道它去到什么地方。每一片肌膚,每一種容顏,都美麗嬌媚得無以復(fù)加。宮妃們久久地站著,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地探視,盼望著皇帝來臨。有的宮女竟整整三十六年沒能見到皇帝。

      燕趙收藏的金玉,韓魏營謀的珍寶,齊楚的精華物資,在多少世代多少年中,從他們的人民那里掠奪來,堆疊得像山一樣。一下子不能保有了,都運(yùn)送到阿房宮里邊來。寶鼎被當(dāng)作鐵鍋,美玉被當(dāng)作頑石,黃金被當(dāng)作土塊,珍珠被當(dāng)作沙礫,丟棄得到處接連不斷,秦人看起來,也并不覺得可惜。

      唉,一個(gè)人的意愿,也就是千萬人的意愿啊。秦皇喜歡繁華奢侈,人民也顧念他們自己的家。為什么掠取珍寶時(shí)連一錙一銖都搜刮干凈,耗費(fèi)起珍寶來竟像對待泥沙一樣。(秦皇如此奢侈浪費(fèi),)致使承擔(dān)棟梁的柱子,比田地里的農(nóng)夫還多;架在梁上的椽子,比織機(jī)上的女工還多;梁柱上的釘頭光彩耀目,比糧倉里的粟粒還多;瓦楞長短不一,比全身的絲縷還多;或直或橫的欄桿,比九州的城郭還多;管弦的聲音嘈雜,比市民的言語還多。使天下的人民,口里不敢說,心里卻敢憤怒。(可是)失盡人心的秦始皇的思想,一天天更加驕傲頑固。(結(jié)果)戍邊的陳涉、吳廣一聲呼喊,函谷關(guān)被攻下,楚項(xiàng)羽放一把火,可惜(華麗的阿房宮)化為了一片焦土。

      唉!滅亡六國的是六國自己,不是秦國啊。族滅秦王朝的是秦王朝自己,不是天下的人啊?蓢@呀!假使六國各自愛護(hù)它的人民,就完全可以依靠人民來抵抗秦國。假使秦王朝又愛護(hù)六國的人民,那就順次傳到三世還可以傳到萬世做皇帝,誰能夠族滅它呢?(秦王朝滅亡得太迅速)秦人還沒工夫哀悼自己,可是后人哀悼他;如果后人哀悼他卻不把他作為鏡子來吸取教訓(xùn),也只會使更后的人又來哀悼這后人啊。

      創(chuàng)作背景

      《阿房宮賦》寫于唐敬宗(李湛)寶歷元年(825),杜牧二十三歲。唐敬宗十六歲即位,昏憒失德,荒淫無度,鬧得朝野疑懼,無不懷有危機(jī)感。于是杜牧寫下《阿房宮賦》。杜牧在《上知己文章啟》中說:“寶歷大起宮室,廣聲色,故作《阿房宮賦》!庇纱丝梢娖鋵懽髂康模窃诮枨厥蓟适〉慕逃(xùn),以警告最高統(tǒng)治者。

      作品鑒賞

      從內(nèi)容結(jié)構(gòu)上看,此賦可分為四段。

      第一段,寫阿房宮的雄偉壯觀。

      開篇先用四個(gè)三字短句領(lǐng)起,音節(jié)緊湊,氣勢不凡,達(dá)到了先聲奪人的效果。這12個(gè)字,既寫出了秦始皇一統(tǒng)天下的豪邁氣概,也寫出了阿房宮興建營造的非同凡響,語言簡練到不能刪削分毫的程度,筆力千鈞。接下來從全景到本體構(gòu)筑,寫阿房宮的雄偉壯觀!案矇喝儆嗬铮綦x天日”,勾勒出阿房宮占地廣闊、凌云蔽日的宏偉氣勢,給人一個(gè)總體的印象!绑P山北構(gòu)而西折”四句,寫阿房宮是依著山勢、就著水流而修建的,仍然突出了它利用自然、巧奪天工的氣派。以下由寫渭水和樊川的“流入宮墻”,自然地過渡到寫阿房宮的建筑特點(diǎn)。其中實(shí)寫了樓閣、廊檐,描繪得細(xì)致入微;虛寫了長橋、復(fù)道,想像得神奇瑰麗。然后用夸張和襯托的手法,借寫歌舞的冷暖,描述阿房宮“一日之內(nèi),一宮之間,而氣候不齊”的怪現(xiàn)象,陪襯出它的宏大寬廣。

      第二段,寫阿房宮里的美人和珍寶,揭露秦朝統(tǒng)治者奢侈的生活,為下文的議論設(shè)伏。

      先寫“妃嬪”的由來,說明是“六王畢,四海一”的結(jié)果,照應(yīng)篇首。作者一連用了“明星熒熒,開妝鏡也”等六組排比句式,寫宮人梳妝打扮、“縵立遠(yuǎn)視,而望幸焉”的凄慘生活。鏡如明星,鬟如綠云,“棄脂”漲渭水,焚椒蘭成煙霧。這些生動的描寫,既表現(xiàn)了宮女命運(yùn)的悲慘,也揭示了秦始皇生活的驕奢淫逸。“燕趙之收藏”以下,由寫人的被欺辱轉(zhuǎn)而寫物的被踐踏。在這里,原來六國珍藏的玉石金鼎,像土塊、鐵鍋一樣堆棄著,“秦人視之,亦不甚惜”。

      第三段,由描寫轉(zhuǎn)為議論,顯示出作這篇賦文的本意。

      先以“嗟乎”發(fā)出感嘆,對比人心事理,指出“秦愛紛奢,人亦念其家”,進(jìn)而質(zhì)問道:“奈何取之盡錙銖,用之如泥沙?”接著,用了六組“使……多于……”的比喻句排比,盡情地揭露了秦王朝的奢靡給人民帶來的深重災(zāi)難。經(jīng)過重重鋪墊,筆鋒一轉(zhuǎn),讓“不敢言而敢怒”的“天下之人”同“日益驕固”的統(tǒng)治者進(jìn)行較量,結(jié)果阿房宮成了一片焦土。

      第四段,總結(jié)六國和秦滅亡的歷史教訓(xùn),向當(dāng)世統(tǒng)治者發(fā)出警告。

      作者連續(xù)慨嘆,情不能禁!皢韬簟敝筇岢稣擖c(diǎn),闡明興亡自取的道理;“嗟夫”以下申述論據(jù),指出愛民與長治久安息息相關(guān)。最后,用“后人”的委婉稱謂,提醒唐統(tǒng)治者不要重蹈亡秦的覆轍,意味深長。

      從藝術(shù)手法上,此賦運(yùn)用了以下手法。

      一、想像、比喻與夸張

      阿房宮毀于戰(zhàn)火,其形制如何,早已無人能夠說清,《史記·秦始皇本紀(jì)》的記載(見“有關(guān)資料”霍松林的《〈阿房宮賦〉鑒賞》引文)也不很詳。這給寫“阿房宮”造成了困難,但卻給作者留下了馳騁想像的空間?梢哉f,杜牧在這篇賦中藝術(shù)地再造了阿房宮。無論是對樓閣廊檐的工筆細(xì)刻,還是對長橋復(fù)道的潑墨揮灑,都是出自想像。這些奇特的想像不但不給人以造作之感,反而能帶動人沿著他開辟的路徑走下去,在頭腦中活現(xiàn)當(dāng)年這座宮殿的盛況。這種效果的取得,和本文運(yùn)用生動的比喻、大膽的夸張有直接關(guān)系。如“使負(fù)棟之柱,多于南畝之農(nóng)夫”一段出于想像,既是比喻,也是夸張,具有很強(qiáng)的藝術(shù)感染力。

      二、描寫、鋪排與議論

      從整體結(jié)構(gòu)來看,此賦前兩段以描寫為主,后兩段以議論為主。前面的描寫是為后面的議論作鋪墊的。但是,無論描寫還是議論,都大量采用了鋪排的手法,敘事言情,極盡其致,氣勢奪人,令人耳目一新。描寫中鋪排的例子,如“明星熒熒,開妝鏡也”一段;議論中鋪排的例子,如結(jié)尾一段的正反述說。這固然是賦體的傳統(tǒng)寫法,但值得稱道的是杜牧沒有像編類書一樣堆砌相同詞語,而是寫得不繁縟冗雜,恰到好處。

      三、駢句散行,錯(cuò)落有致

      此賦發(fā)揮了駢文的某些長處,如鋪排、對偶、押韻等,但也大量使用單句散行,增強(qiáng)表現(xiàn)力。如在用了“五步一樓,十步一閣;廊腰縵回,檐牙高啄;各抱地勢,鉤心斗角”六個(gè)四字句后,接以“盤盤焉,焉,蜂房水渦,矗不知其幾千萬落”一個(gè)散行的長句。這樣,句子整散結(jié)合,長短不拘,節(jié)奏鮮明,更富于表現(xiàn)力。

      作者簡介

      杜牧(803-853),唐代詩人。字牧之,京兆萬年(今陜西西安)人,宰相杜佑之孫。公元828年(太和二年)進(jìn)士,曾為江西觀察使、宣歙觀察使沈傳師和淮南節(jié)度使牛僧孺的幕僚,歷任監(jiān)察御史,黃州、池州、睦州刺史,后入為司勛員外郎,官終中書舍人。以濟(jì)世之才自負(fù)。詩文中多指陳時(shí)政之作。寫景抒情的小詩,多清麗生動。人謂之小杜,和李商隱合稱“小李杜”,以別于李白與杜甫。有《樊川文集》二十卷傳世。

      人物生平

      早期仕途

      杜牧在家族中排行十三,因此根據(jù)唐人的習(xí)慣,被稱為“杜十三”。杜牧政治才華出眾,十幾歲的時(shí)候,正值唐憲宗討伐藩鎮(zhèn),振作國事。他在讀書之余,關(guān)心軍事,后來杜牧專門研究過孫子,寫過十三篇《孫子》注解,也寫過許多策論咨文。特別是有一次獻(xiàn)計(jì)平虜,被宰相李德裕采用,大獲成功。

      長慶二年(822年),杜牧20歲時(shí),博通經(jīng)史,尤其專注于治亂與軍事。杜牧23歲作出《阿房宮賦》。25歲時(shí),杜牧又寫下了長篇五言古詩《感懷詩》,表達(dá)他對藩鎮(zhèn)問題的見解。此時(shí)的杜牧已經(jīng)很有名氣,作品流傳。

      大和二年(828年),杜牧26歲,進(jìn)士及第。同年考中賢良方正直言極諫科,被授弘文館校書郎、試左武衛(wèi)兵曹參軍。[1-2]

      大和七年(833年),杜牧被淮南節(jié)度使牛僧孺授予推官一職,后轉(zhuǎn)為掌書記,負(fù)責(zé)節(jié)度使府的公文往來。京銜是監(jiān)察御史里行。這時(shí)杜牧居住在揚(yáng)州,特別喜歡宴游。

      大和九年(835年),杜牧三十三歲,被朝廷征為監(jiān)察御史,赴長安任職,分司東都。八月在東都洛陽上任。因此逃過了十一月的甘露之變的險(xiǎn)惡風(fēng)波。在這里他遇到了宣州的故人張好好,寫下了著名的《張好好詩》。在洛陽期間,由于職務(wù)清閑,他四處憑吊古跡,寫下了不少詩篇。

      開成二年(838年),杜牧入宣徽觀察使崔鄲的幕下,被召為宣州團(tuán)練判官。

      開成四年(839年),年底杜牧離開宣州,去長安任左補(bǔ)闕、史館修撰。開成五年,杜牧升官為膳部員外郎。

      遷官外放

      會昌元年(841年),杜牧調(diào)任比部員外郎。

      會昌二年(842年),外放為黃州刺史。杜牧外放的原因史書上并無記載,杜牧自己認(rèn)為是宰相李德裕的排擠。而李杜兩家為世交,李德裕為何不喜歡杜牧,有人認(rèn)為是杜牧為人倜儻,不拘小節(jié),與李德裕的理念不合;而且牛李黨爭,杜牧與牛僧孺私交甚好,可能被李德裕認(rèn)為是牛黨。

      唐時(shí)的黃州(古黃州又名齊安郡,唐時(shí)治所在今武漢市新洲區(qū)邾城街),在華夏屬下等洲,兵連禍結(jié),戰(zhàn)火紛飛,官不曾安位,民不得聊生,是個(gè)地地道道的荒郡、廢郡,晚唐以后是一處外放“逐臣”的地方,被京官視為“鄙陋州郡”, 到北宋“蘇門四學(xué)子”之一的張耒,在其《齊安秋日》詩中也曾說黃州是一處 “齊安荒僻地,平昔放逐臣”的地方。

      杜牧在黃州任上,無異于貶謫,但他對自己充滿信心,文人逐放地方官,是官還是文人。世云“三年清知府,十萬雪花銀”,而杜牧在黃州的寓所是“使君家似野人居”,他為政清廉,《唐書》本傳中稱他“剛直有奇節(jié)”。明弘治《黃州府志》贊其“有才名,多 奇節(jié),吏民懷服之”。

      杜牧在黃州刺史任上三年,把黃州治理得井井有條,也是唐代繼韓愈之后的又一尊孔大家。黃州有孔子山、孔子河,是春秋末孔子周游列國時(shí)的過往之地,有“孔子使子路問津處”等圣跡,山旁建有孔子廟(問津書院前身)。由于年久失修,瀕臨傾倒。杜牧為 了宣揚(yáng)孔子思想和施展自己遠(yuǎn)大的政治抱負(fù),在孔子山擴(kuò)建孔廟, 拜謁孔子圣像,親自改孔廟名為“文宣廟”,并在廟中設(shè)置學(xué)堂(時(shí)稱廟學(xué)),教化士民。他雖身居吏職,仍在學(xué)堂講學(xué)不輟。講學(xué)之時(shí),其弟子自遠(yuǎn)方至數(shù)百人。他在《黃州刺史謝上表》中說:“獨(dú)能不徇時(shí)俗,自行教化,唯德是務(wù),愛人如子,廢鞭笞責(zé)削之,用忠恕撫字之道”,“使一州之人,知上有圣仁二天子,所遣刺史,不為虛受,熏其和風(fēng),感其歡心,庶為瑞為祥, 為歌為詠,以裨盛 業(yè),流乎無窮”。

      明、清時(shí)的《黃州府志》《問津院志》均載杜牧在黃州地方“興學(xué)教士,立廟崇祀先圣,一時(shí)家循孔教,人頌儒書”。

      后杜牧任池州、睦州刺史。為政能興利除弊,關(guān)心人民。

      會昌四年九月(844年9月),杜牧遷池州刺史,這年四十二歲。池州治所秋浦縣(今安徽貴池)。

      會昌五年(845年),七月,武宗下詔禁毀佛教。杜牧對于這一措施是很贊同的,后來他在宣宗大中年間作《杭州新造南亭子記》,詳細(xì)敘述武宗禁毀佛教事。

      宣宗大中二年(848年),得宰柏周墀的幫助,入為司勛員外郎、史館修撰,轉(zhuǎn)吏部員外郎。

      人生暮年

      宣宗大中三年(849年),因?yàn)榫┕儋旱摰停y以養(yǎng)家請求外放杭州刺史,但是沒有批準(zhǔn)。

      宣宗大中四年(850年),他被升為吏部員外郎。但是杜牧仍然多次請求外放湖州刺史,連上三啟,終于應(yīng)允了他的要求。但是也有人認(rèn)為,杜牧請求外放并不僅僅是經(jīng)濟(jì)原因,而是不滿意朝政,認(rèn)為自己無法在朝中有所作為。同年秋天,杜牧到任湖州刺史。他在湖州憑吊前賢,結(jié)識詩友,作了不少詩。一年后,他又被內(nèi)升為考功郎中、知制誥。到長安第二年,遷中書舍人。這段時(shí)期,杜牧重新整修了祖上的樊川別墅,并且閑暇之時(shí)經(jīng)常在這里以文會友。

      宣宗大中六年(852年),冬天病重逝世。

      文學(xué)成就

      杜牧的文學(xué)創(chuàng)作有多方面的成就,詩、賦、古文都身趁名家。杜牧主張凡為文以意為主,以氣為輔,以辭采章句為之兵衛(wèi),對作品內(nèi)容與形式的關(guān)系有比較正確的理解。并能吸收、融化前人的長處,以形成自己特殊的風(fēng)貌。杜牧的古體詩受杜甫、韓愈的影響,題材廣闊,筆力峭健。他的近體詩則以文詞清麗、情韻跌宕見長。

      七律《早雁》用比興托物的手法,對遭受回紇侵?jǐn)_而流離失所的北方邊塞人民表示懷念,婉曲而有余味!毒湃正R山登高》卻是以豪放的筆調(diào)寫自己曠達(dá)的胸懷,而又寓有深沉的悲慨。晚唐詩歌的總的趨向是藻繪綺密,杜牧受時(shí)代風(fēng)氣影響,也有注重辭采的一面。這種重辭采的共同傾向和他個(gè)人“雄姿英發(fā)”的特色相結(jié)合,風(fēng)華流美而又神韻疏朗,氣勢豪宕而又精致婉約。[4]

      詩歌成就

      林建略《晚唐詩人杜牧之》認(rèn)為,杜牧的詩可分為兩大類:一是豪邁的,一是香艷的,前者“或?yàn)榍渤,或(yàn)榈豕牛驗(yàn)楦袘阎,多是用一種拗峭的筆調(diào)寫成,立意奇特”;后者“大半是用一種清新的筆調(diào)來輕描淡寫的,所以便不至滿紙都脂粉氣了”。王叔箱《詩人杜牧》認(rèn)為,杜牧的“文是那樣的陳厚奇變,詩又是那樣的英姿雄發(fā)”,“他的詩辭旖旎動人,拗峭過甚,正以如此,有時(shí)也就流入纖巧了。不過要知道,元稹、白居易、李商隱、溫庭筠等都是與他上下同時(shí),他既不愿效風(fēng)行一時(shí)的元白所創(chuàng)作的元和體,又不愿效溫李的晦澀;不得不自成一色,力矯時(shí)弊,立意必在奇辟!笨婂X《杜牧詩簡論》認(rèn)為,杜牧詩中俊爽的風(fēng)格,能在峭健之中而又有風(fēng)華流美之致,在晚唐是杰出的,在整個(gè)唐代詩壇中是獨(dú)創(chuàng)的。這是杜牧平生憂國憂民的壯懷偉抱與傷春傷別的綺思柔情交織在一起而以藝術(shù)天才表現(xiàn)出來的特征。

      葛曉音《杜牧和他的詩歌》認(rèn)為,“渴望為國立功的理想給杜牧的詩歌帶來了豐富的想象和豪放的氣概,但他的務(wù)實(shí)精神又使他的想象和比喻從不帶有神仙世界的險(xiǎn)怪色彩!庇钟捎诙拍猎凇耙灾边_(dá)的語言表現(xiàn)對生活美的敏銳感覺”方面特具的天賦,“他總是能從日常的景色中發(fā)現(xiàn)獨(dú)特的美,并找到某一種與意境最相和諧的情調(diào),通過畫面的巧妙組織表現(xiàn)出來!蓖跷髌健?zhí)铩抖拍猎姼杷囆g(shù)美淺析》`認(rèn)為,杜牧詩歌的藝術(shù)美在于具有“豪爽健朗的形象美”,“強(qiáng)烈坦蕩的詩情美”、“清新明潔的意境美”。王西平《杜牧創(chuàng)作個(gè)性與藝術(shù)風(fēng)格綜論》指出,杜牧在表現(xiàn)上多用率真直賦;寓理于詩;用拗折法,而反說(翻案法)和設(shè)問則是杜牧拗變的主要手段,從而形成了豪爽俊健的風(fēng)格。吳在慶《杜牧詩歌表現(xiàn)手法初探》認(rèn)為,“他的詩歌之所以形象鮮明,富有感染力,這與他采用比喻、擬人、寓情于景、以景表情、對比等手法有更密切的關(guān)系。而翻案法、掉尾一波、設(shè)問深入、應(yīng)用典故等表現(xiàn)手法對于開拓他詩歌的新意境,深化思想內(nèi)涵,也不無作用!薄爸笔阈匾、語法句式的倒置改變,這對于他古詩的豪爽勁健,惆攪不羈的風(fēng)格有直接影響”,“而含蓄婉轉(zhuǎn)、掉尾一波、寓情于景,以景表情、設(shè)問深入等更明顯地有助于他絕句的遠(yuǎn)韻遠(yuǎn)神、流情婉轉(zhuǎn)風(fēng)格特色的形成。”

      古詩

      杜牧的古詩受杜甫、韓愈的影響,善于將敘事、議論、抒情三者融為一體,氣格緊健,造句瘦勁,如《感懷詩》《杜秋娘詩》《張好好詩》《李甘詩》《郡齋獨(dú)酌》《雪中書懷》《落中送冀處士東游》《送沈處士赴蘇州李中壓招以詩贈行》《池州送孟遲先輩》《題池州弄水!返,都是典型的例子。其中更常見的則是散文似的夾敘夾議。杜牧的古詩受韓愈的影響好發(fā)議論。但有時(shí)他用比喻、形象的語言進(jìn)行議論,富有抒情勝。杜牧的古詩往往別有境界,寫得古樸純厚,雄豪健朗,如《池州送孟遲先輩》。晚唐詩風(fēng),氣格卑弱,多是律詩、絕句,很少有人能作長篇古詩,杜牧的古詩在中晚唐詩壇上也是出類拔萃的,他的這一類詩作,和以“俊爽”見稱的律、絕佳作,構(gòu)成了他詩歌創(chuàng)作的三個(gè)主要方面。

      絕句

      杜牧的絕句數(shù)量與律詩相當(dāng),亦有很高成就,一向享有盛譽(yù)。管世銘《讀雪山房唐詩序例》云:“杜紫微天才橫逸,有太白之風(fēng),而時(shí)出入于夢得。七言絕句一體,殆尤專長。”`賀裳《載酒園詩話又編》云:“杜紫微詩,惟絕句最多風(fēng)調(diào),味永趣長,有明月孤映,高霞獨(dú)舉之象,余詩則不能爾!薄吧虻聺撜J(rèn)為杜牧絕句“托興幽微”,可稱盛唐絕之“嗣響”,把其特色概括為“遠(yuǎn)韻遠(yuǎn)神”。他的七絕成就最高,意境幽美、議論警拔、韻味雋永。詠史絕句,立意出奇,史識高絕。杜牧的寫景抒情絕句,意境幽美,韻味雋永,于盛唐七絕之外,別開妙境。杜牧善于捕捉自然景物中美的形象,用絕句體小詩加以描寫,含蓄精煉,情景交融,在短短的四句中,寫出一個(gè)完整而幽美的景象,宛如一幅圖畫,如《江南春絕句》。

      律詩

      杜牧的律詩,其數(shù)量相當(dāng)可觀,在《樊川文集》中約有一百余首,加上《樊川外集》與《別集》,約為一百六七十首。他的律詩在全部詩作中占有重要的地位,其藝術(shù)成就也很高,尤其是七律。杜牧詩歌俊爽峭健、雄姿英發(fā)的風(fēng)格在律詩中最為突出。后代詩評家都曾指出,“拗峭”是杜牧律詩的特點(diǎn)。宋代劉克莊《后村詩話》云:“杜牧、許渾同時(shí),然各為體。牧于唐律中,常寓少拗峭以矯時(shí)弊!泵鞔鷹钌髟疲骸奥稍娭镣硖,李義山而下,惟杜牧之為最。宋人評其詩豪而艷,宕而麗,于律詩中特寓拗峭,以矯時(shí)弊,信然!倍拍猎诼稍娭兄浴霸⑸俎智汀被颉疤卦⑥智汀钡脑蚓驮谟谌缜迦粟w翼所說的:“自中唐以后,律詩盛行,競講聲病,故多音節(jié)和諧,風(fēng)調(diào)圓美。杜牧之恐流于弱,特創(chuàng)豪宕波峭一派,以力矯其弊!鞭智停环矫媸侵赣貌灰缆审w格律而加以變化的詩句所造成的陡直峻拔的氣勢;另一方面是指在律詩中所表現(xiàn)出來的與古體詩有某種相似的豪宕雄渾的意境。杜牧在律體中故作拗句,或出以古意,表現(xiàn)出一種勁直峻峭、氣力健舉的氣勢,以力矯詩壇平弱圓熟之風(fēng)。杜牧的七律有較強(qiáng)的現(xiàn)實(shí)性,此外,杜牧的律詩時(shí)用古調(diào),豪宕纏綿中別有一種古樸瀟灑的風(fēng)韻。

      散文成就

      王西平、張?zhí)铩堵哉摱拍恋奈暮唾x》較全面地論述了《樊川文集》中杜牧的文和賦,認(rèn)為其主要特點(diǎn)是:

      一、筆鋒犀利,寓意深刻;

      二、旁征博引,條分縷析,說理充分;

      三、議論和抒情相結(jié)合,議論中帶有濃郁的抒情色彩;

      四、善于形象地描寫、敘述,鮮明生動,富于真切感。

      文章又指出,可以從兩方面看出他的文章從唐向宋過渡的印跡:

      一是開宋文明白曉暢之先河;

      二是奠定了驕散結(jié)合的文賦基礎(chǔ)。

      寇養(yǎng)厚《論杜牧的散文》5指出杜牧的散文在思想內(nèi)容方面所取得的成就,主要表現(xiàn)在政論談兵的長篇政論文中,他們的藝術(shù)熱點(diǎn)是:縱橫設(shè)辯,文勢充沛。結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),推理周密。巧用偶句,散驕相輝。而他的一些記人敘事抒情狀物的文章在藝術(shù)上也別開生面,獨(dú)具匠心。文章最后說,“杜牧在繼承韓愈所領(lǐng)導(dǎo)的古文運(yùn)動優(yōu)良傳統(tǒng)的同時(shí),又能獨(dú)辟蹊徑,自成一家!

      吳在慶《杜牧與韓愈古文運(yùn)動》認(rèn)為,從杜牧的創(chuàng)作主張及創(chuàng)作實(shí)踐看,他與韓柳、特別是韓愈的淵源關(guān)系是明顯的。它主要表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:

      一、在對待文章的意、氣、辭的關(guān)系上,杜牧繼承了韓柳的觀點(diǎn),又有所發(fā)展。

      二、杜牧提出的文以氣輔的主張,也與韓愈所說的“氣”的概念大體相同。

      三、在對待文章的詞采章句、文體的形式上,也可看出杜牧對韓柳的繼承和發(fā)展關(guān)系。

      文章最后指出,在晚唐時(shí)代,驕文隨著文風(fēng)的浮艷有所發(fā)展的情況下,杜牧卻能反浮艷,堅(jiān)持散體文的方向,力避用驕,實(shí)在比韓愈徹底。

    【阿房宮賦文言文及翻譯】相關(guān)文章:

    阿房宮賦的高中文言文翻譯12-01

    阿房宮賦原文及翻譯11-09

    《阿房宮賦》原文與翻譯03-29

    《阿房宮賦》原文及翻譯02-26

    《阿房宮賦》文言文常識01-03

    杜牧《阿房宮賦》原文及其翻譯02-02

    文言文《月賦》及翻譯02-26

    《月賦》文言文原文及翻譯09-04

    《月賦》文言文原文與翻譯08-07