《贈別王山人歸布山》譯文注釋及鑒賞
《贈別王山人歸布山》
唐代:李白
王子析道論,微言破秋毫。
還歸布山隱,興入天云高。
爾去安可遲?瑤草恐衰歇。
我心亦懷歸,屢夢松上月。
傲然遂獨往,長嘯開巖扉。
林壑久已蕪,石道生薔薇。
愿言弄笙鶴,歲晚來相依。
《贈別王山人歸布山》譯文
王山人剖析仙道的高論,微言透徹秋毫。
馬上要回歸布山去隱居,逸興高入云天。
你能不能多待幾天再回去?怕山上的瑤草會衰歇嗎?
我也很想去隱居,屢屢夢見松間云月。
你傲然獨往,長嘯著開劈巖石筑室。
林壑久已荒蕪,石道上都長滿薔薇。
冬天來到的時候,我會去你那里,一起弄笙戲鶴,風(fēng)雨相依。
《贈別王山人歸布山》注釋
析道論:析,分也,解也。道論,即道家之經(jīng)論。
微言:精妙之論。秋毫:謂精微之理。
瑤草:傳說中的仙草,如靈芝等,能治百病或食之長生。亦泛指珍異之草。
《贈別王山人歸布山》創(chuàng)作背景
題中之“王山人”則“歸布山隱”,此與李白這首詩所云“我心亦懷歸,歲晚來相依”地望正合。由“我心亦懷歸”可知,是時李白他不在徂徠山中,而應(yīng)在兗州(今屬山東)家里,詩當作于瑕丘。按詩云“爾去安可遲,瑤草恐衰歇”語,詩當為公元741年(開元二十九年)秋日所作。
《贈別王山人歸布山》賞析
這首詩共分四個部分。第一個四句組(“王子析道論,微言破秋毫。還歸布山隱,興入天云高!)以“毫”、“高”為韻,是全詩的起首,“王子析道論,微言破秋毫。”介紹王山人并對友人才干的贊賞躍然紙上;“還歸布山隱,興入天云高。”敘事說友人要歸布山了;第二個四句(“爾去安可遲?瑤草恐衰歇。我心亦懷歸,屢夢松上月!)改以“歇”、“月”為韻,是承接前一組詩,“爾去安可遲?瑤草恐衰歇!敝毖詫τ讶说牟簧幔M讶四芏啻龓滋;“我心亦懷歸,屢夢松上月!闭f王山人要走,我也很想走,向往那種隱居生活;第三個四句(“傲然遂獨往,長嘯開巖扉。林壑久已蕪,石道生薔薇。”)又改以“扉”、“薇”為韻,是詩意起了轉(zhuǎn)折,詩人想象王山人回到布山的情景,言語間滿是向往;最后一個二句(“愿言弄笙鶴,歲晚來相依!)和上一組詩一樣,也以“依”為韻,“歲晚來相依”以講述自己的愿望結(jié)束全詩,我也要到你那里去。全詩開頭的起句到最后的結(jié)句,從述說友人要走到自己也想跟友人一樣,詩人的思想從起句到結(jié)句已經(jīng)經(jīng)歷了一個起承轉(zhuǎn)合的.過程。
朋友離別而去,李白有著濃濃的不舍與依依惜別之情,但只說“我心亦懷歸,屢夢松上月”,把萬語千言融入到景色之中,耐人尋味。雖然是贈別,卻無凄涼之味。“愿言弄笙鶴,歲晚來相依”,詩人很直接的表達了向往隱居和求仙訪道的生活。并據(jù)記載李白于開元(唐玄宗年號,公元713~741年)后期,曾隱于徂徠山,這首詩題中之“王山人歸布山”,并說“我心亦懷歸”、“歲晚來相依”不謀而合。
這首贈別詩,雖有別離之愁,卻并不為愁所溺,“哀而不傷”,這也是盛唐“酬應(yīng)體”五古的一個特點,離別之際,他們或許會有些傷感,但是不會沉淪其中。
《贈別王山人歸布山》作者介紹
李白(701年-762年) ,字太白,號青蓮居士,又號“謫仙人”,唐代偉大的浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”,與杜甫并稱為“李杜”,為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別,杜甫與李白又合稱“大李杜”。據(jù)《新唐書》記載,李白為興圣皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,與李唐諸王同宗。其人爽朗大方,愛飲酒作詩,喜交友。李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩作中多以醉時寫的,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進酒》《明堂賦》《早發(fā)白帝城》等多首。
【《贈別王山人歸布山》譯文注釋及鑒賞】相關(guān)文章:
贈別王山人歸布山唐詩賞析06-19
歸夢注釋鑒賞及譯文01-26
《冬日歸舊山》譯文及鑒賞01-26
《新制布裘》譯文及鑒賞01-18
《烏衣巷》譯文鑒賞及注釋01-27
春夢注釋鑒賞及譯文01-27
《東郊》鑒賞及譯文注釋06-12
《歲暮歸南山》譯文及鑒賞01-17
《金縷衣》譯文及注釋鑒賞詩詞06-13