- 相關推薦
詩經(jīng)《澤陂》鑒賞及譯文
無論是身處學校還是步入社會,大家都接觸過古詩吧,古詩包括唐律形成以前所有體式的詩,也包括唐朝及唐以后仍按古式創(chuàng)作的詩。那么你有真正了解過古詩嗎?以下是小編幫大家整理的詩經(jīng)《澤陂》鑒賞及譯文,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
《澤陂》
先秦:佚名
彼澤之陂,有蒲與荷。有美一人,傷如之何?寤寐無為,涕泗滂沱。
彼澤之陂,有蒲與蕳。有美一人,碩大且卷。寤寐無為,中心悁悁。
彼澤之陂,有蒲菡萏。有美一人,碩大且儼。寤寐無為,輾轉伏枕。
《澤陂》譯文
池塘四周有堤壩,中有蒲草和荷花。那邊有個俊人兒,讓我愛得沒辦法。日夜思念難入睡,哭得眼淚嘩啦啦。
池塘四周堤壩高,中有蓮蓬與蒲草。那邊有個俊人兒,身材修長容貌好。日夜思念睡不著,內(nèi)心郁悶愁難熬。
池塘四周堤壩高,中有荷花與蒲草。那邊有個俊人兒,身材修長風度好。日夜思念睡不著,伏枕輾轉多煩惱。
《澤陂》注釋
澤:池塘。陂(bēi):堤岸。
蒲:香蒲,多年生草本植物,多生在河灘上。
傷:因思念而憂傷。按《爾雅》注引《魯詩》作“陽”,《爾雅·釋詁》:“陽,予也!
無為:沒有辦法。
涕:眼淚。泗(sì):鼻涕。滂(pāng)沱(tuó):本意是形容雨下得很大,此處比喻眼淚流得很多,哭得厲害。
蕑(jiān):蓮蓬,荷花的果實。一說蘭草!遏斣姟纷鳌吧彙。
卷(quán):頭發(fā)卷曲而美好的樣子。《毛傳》:“卷,好貌!瘪R瑞辰《毛詩傳箋通釋》:“卷即婘之省借。……《廣雅》:‘婘,好也!敝祆洹对娂瘋鳌罚骸熬,鬢發(fā)之美也!
悁(yuān)悁:憂傷愁悶的樣子。
菡(hàn)萏(dàn):荷花,蓮花。
儼:莊重威嚴,端莊矜持。《毛傳》:“儼,矜莊貌!
《澤陂》鑒賞
此詩三章十八句,每章意思基本相同,都是敘述看見池塘邊的香蒲、蘭草、蓮花,便想到自己戀慕的健美心上人,不禁心煩意亂,情迷神傷,晚上覺也睡不著。
應該說,春秋戰(zhàn)國時代,在愛情方面,女性還有很大的自由度。封建意識形態(tài)中倫常觀念,還沒有成為社會倫理的統(tǒng)治思想。特別在民間,男戀女,女戀男,發(fā)而為詩為歌,皆真摯動人,和日后理學家所理解的大不一樣!蛾愶L·澤陂》是一首主人公思戀心上人的情歌,見景生情,真率坦誠,全詩彌漫著一股清新的氣息。
全詩三章,都用生于水澤邊的植物香蒲、蘭草、蓮花起興,蓬蓬勃勃的植物,波光瀲滟的池水,呼喚著生命的旺盛發(fā)展。主人公目睹心感,自然而然地想起所思戀的心上人了。不知這兩個青年,究竟是相戀相思,還是一方在單相思。但是,這個主人公是強烈地愛上對方了。在其眼中心里,對方“碩大且卷”“碩大且儼”。愛是感性的行為,對方身材健美而俊俏,神態(tài)端莊而持重,這些可以捉摸的外形和品格,就成了主人公擇愛的具體的感性的條件。主人公思念中的人,與其心目中的愛人是那樣一致,所以主人公自然真誠地贊美起對方來。不過,眼下主人公還沒有得到對方愛的允諾,還不知道對方會不會以愛來回報,因此,睡不安,行不安,流淚傷心,希冀等待。細節(jié)的描述,把內(nèi)心真摯的愛,襯托得十分強烈。
《澤陂》創(chuàng)作背景
關于此詩的背景,古代學者有不同的看法!睹娦颉氛J為此詩刺陳靈公偕大夫孔寧、儀行父與夏姬通奸,導致國中淫風熾盛,F(xiàn)代學者一般認為這是一首水澤邊女子思念一位小伙子的情歌,也有人認為這是一位男子追求他的心上人而不可得,于是一腔愁悶,發(fā)而為歌,遂唱出此篇。
《澤陂》作者簡介:
《詩經(jīng)》是中國最早的一部詩歌總集,作者并非一人,而是由眾多佚名的民間詩人、文人以及宮廷樂師等創(chuàng)作、采編、整理而成。所以無法確定《澤陂》具體的作者是誰!对娊(jīng)》的創(chuàng)作年代跨度很大,大約從西周初期到春秋中葉,歷經(jīng)數(shù)百年的時間才逐漸形成我們現(xiàn)在看到的樣子。
《澤陂》特色:
1. 藝術手法方面:
比興手法的運用:詩中以“彼澤之陂,有蒲與荷”“彼澤之陂,有蒲與蕳”“彼澤之陂,有蒲菡萏”起興,先描繪了池塘邊蒲草與荷花、蓮蓬、菡萏等植物相互映襯的美麗景色,然后引出對“有美一人”的思念與贊美。這種以自然景物起興的手法,不僅為詩歌營造了優(yōu)美的意境,也使情感的表達更加委婉含蓄。例如,蒲草的柔弱與荷花的美好形成對比,可能暗示了男女之間的不同特點,為后文對男子的贊美和女子的相思做了鋪墊。
重章疊句的形式:全詩共三章,每章的結構和語句都非常相似,只是在一些詞語上有所變化。這種重章疊句的形式是《詩經(jīng)》中常見的手法,它可以增強詩歌的節(jié)奏感和音樂性,使詩歌易于傳唱和記憶。同時,通過反復詠唱,不斷強化主題,加深讀者對詩歌情感的理解。比如三章中都反復提到“彼澤之陂”,強調(diào)了場景的一致性,突出了女子所處的環(huán)境;“有美一人”的重復出現(xiàn),則強調(diào)了女子對心上人的關注和思念。
2. 情感表達方面:
情感真摯而熱烈:詩歌生動地展現(xiàn)了女子對男子的深深愛慕和思念之情。從“傷如之何”“中心悁悁”“輾轉伏枕”等詞句可以看出,女子因思念男子而痛苦、憂郁、失眠,情感表達得非常直接和強烈。這種真摯的情感能夠引起讀者的共鳴,讓人們感受到愛情的力量和相思的煎熬。
情感的遞進與變化:三章內(nèi)容在情感表達上存在一定的遞進關系。第一章中女子因思念而“涕泗滂沱”,主要表現(xiàn)出她的傷心和痛苦;第二章“中心悁悁”,則更側重于內(nèi)心的憂郁和煩悶;第三章“輾轉伏枕”,進一步描繪了女子因思念而在床上翻來覆去、難以入眠的狀態(tài)。這種情感的遞進使詩歌的情感層次更加豐富,也更能體現(xiàn)出女子相思之情的深度和持久度。
3. 意境營造方面:
優(yōu)美的自然意境:詩歌通過對池塘、蒲草、荷花等自然景物的描寫,營造出了一個清新、優(yōu)美的自然環(huán)境。池塘邊草木茂盛、花朵盛開,充滿了生機和活力,這樣的意境不僅為愛情的發(fā)生提供了背景,也與女子的情感形成了鮮明的對比。在優(yōu)美的自然環(huán)境中,女子的相思之情顯得更加細膩和動人。
情景交融的效果:自然景物與人物情感相互交融,達到了情景合一的境界。女子在美麗的池塘邊看到了心儀的男子,從此陷入了深深的思念之中。這里的池塘、蒲草、荷花等景物不僅僅是客觀的存在,更是女子情感的寄托和象征。自然景物的美好與女子內(nèi)心的痛苦形成了強烈的反差,使詩歌的意境更加深遠,給讀者留下了深刻的印象。
【詩經(jīng)《澤陂》鑒賞及譯文】相關文章:
《小雅·谷風之什·北山》詩經(jīng)譯文注釋及鑒賞02-24
《國風·陳風·衡門》譯文及注釋鑒賞詩經(jīng)03-30
《月夜》原文譯文鑒賞08-22
詩經(jīng)關雎譯文和賞析10-17
詩經(jīng)關雎的譯文和賞析03-22
《春夜喜雨》譯文及鑒賞11-04
《天凈沙·閑題》譯文及鑒賞09-28
詩經(jīng)《子衿》注釋及鑒賞01-02
《詩經(jīng):清廟》古詩原文及譯文08-29
芄蘭-《詩經(jīng)》全文注釋及譯文08-30