久久综合国产中文字幕,伊人久久大香线蕉一区,夜色福利少妇专区,亚洲日本va中文字带亚洲

    我要投稿 投訴建議

    桃花溪原文和翻譯

    時間:2022-08-31 04:58:46 文言文名篇 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    桃花溪原文和翻譯

      桃花溪

    桃花溪原文和翻譯

      唐代:張旭

      隱隱飛橋隔野煙,石磯西畔問漁船。

      桃花盡日隨流水,洞在清溪何處邊。

      「譯文」

      一座高橋隔著云煙出現(xiàn),在巖石的西畔詢問漁船。

      桃花整天隨著流水流淌,桃源洞口在清溪的哪邊?

      「注釋」

     、盘一ㄏ核,在湖南省桃源縣桃源山下。

      ⑵飛橋:高橋。

     、鞘墸核蟹e石或水邊突出的巖石、石堆。漁船:源自陶淵明《桃花源記》中語句。

     、缺M日:整天,整日。

     、啥矗褐浮短一ㄔ从洝分形淞隄O人找到的洞口。

      賞析

      這首詩通過描寫桃花溪幽美的景色和作者對漁人的詢問,抒寫一種向往世外桃源,追求美好生活的心情。

      桃花溪兩岸多桃林,暮春時節(jié),落英繽紛,溪水流霞。相傳東晉陶淵明的《桃花源記》就是以這里為背景的。張旭描寫的桃花溪,雖然不一定是指這里,但卻暗用其意境。此詩構(gòu)思婉曲,情趣深遠(yuǎn),畫意甚濃。

      “隱隱飛橋隔野煙”,起筆寫遠(yuǎn)景:深山野谷,云煙繚繞;透過云煙望去,那橫跨山溪之上的長橋,忽隱忽現(xiàn),似有似無,恍若在虛空里飛騰。這境界多么幽深、神秘,令人朦朦朧朧,如入仙境。在這里,靜止的橋和浮動的野煙相映成趣:野煙使橋化靜為動,虛無縹緲,臨空而飛;橋使野煙化動為靜,宛如垂掛一道輕紗幃幔。隔著這幃幔看橋,使人格外感到一種朦朧美。“隔”字,使這兩種景物交相映襯,溶成一個藝術(shù)整體;“隔”字還暗示出詩人是在遠(yuǎn)觀,若是站在橋邊,就不會有“隔”的感覺了。

      下面畫近景。近處,水中露出嶙峋巖石,如島如嶼(石磯);那飄流著片片落花的溪上,有漁船在輕搖,景色清幽明麗!笆壩髋蠁枬O船”,一個“問”字,詩人也自入畫圖之中了,使讀者從這幅山水畫中,既見山水之容光,又見人物之情態(tài)。詩人佇立在古老的石磯旁,望著溪上飄流不盡的桃花瓣和漁船出神,恍惚間,他似乎把眼前的漁人當(dāng)作當(dāng)年曾經(jīng)進(jìn)入桃花源中的武陵漁人。那“問”字便脫口而出。

      “問漁船”三字,逼真地表現(xiàn)出這種心馳神往的情態(tài)。三、四句,是問訊漁人的話:但見一片片桃花瓣隨著清澈的溪水不斷漂出,卻不知那理想的世外桃源洞在清溪的什么地方呢?這里,桃源洞的美妙景色,是從問話中虛寫的,詩人急切向往而又感到渺茫難求的心情,也是從問話中委婉含蓄地透露出來的。

      七言絕句篇幅短小,要做到情韻悠長,意境深邃,除了講究煉字琢句外,更要求構(gòu)思的巧妙。張旭作為盛唐的一位七絕名家,是很善于構(gòu)思的。這首詩從遠(yuǎn)到近,正面寫來,然后用問訊的方式運實入虛,構(gòu)思布局相當(dāng)新穎巧妙。作者的筆觸又輕快灑脫,對景物不作繁瑣的描寫,不敷設(shè)明艷鮮麗的色彩,對《桃花源記》的意境也運用得空靈自然、蘊藉不覺,從而創(chuàng)造了一個饒有畫意、充滿情趣的幽深境界。

      創(chuàng)作背景

      這是借陶潛《桃花源記》的意境而寫的寫景詩,創(chuàng)作于唐玄宗天寶年間。此時唐朝已經(jīng)由繁盛走向衰敗。張旭寫這首詩時的心境頗似陶淵明寫《桃花源記》的心境。

    【桃花溪原文和翻譯】相關(guān)文章:

    《桃花溪》的原文和詩意04-27

    東溪原文、翻譯及賞析02-08

    溪橋晚興原文及翻譯02-07

    張旭《桃花溪》古詩原文拼音及賞析10-28

    關(guān)雎原文和翻譯01-25

    桃花源記文言文原文和翻譯03-23

    《桃花源記》原文與翻譯01-22

    《桃花源記》原文及翻譯03-30

    《原毀》原文和翻譯01-15

    《蘇武傳》原文和翻譯11-02