《卜算子·感舊》翻譯賞析
《卜算子·感舊》作者為宋朝詩(shī)人蘇軾。其古詩(shī)全文如下:
蜀客到江南,長(zhǎng)憶吳山好。吳蜀風(fēng)流自古同,歸去應(yīng)須早。
還與去年人,共藉西湖草。莫惜尊前仔細(xì)看,應(yīng)是容顏老。
【前言】
《卜算子·感舊》是北宋文學(xué)家蘇軾創(chuàng)作的一首詞。詞的上片寫對(duì)杭州的懷念,下片想象歸后同游共飲的情景。全詞表現(xiàn)了作者對(duì)時(shí)光飛逝,今是昨非的一種感嘆。
【注釋】
⑴蜀客:詞人自稱,蜀,四川的簡(jiǎn)稱。蘇軾是四川眉山人,客居江南。
、茀巧剑涸诤贾。吳,在此泛指今江浙一帶。
、秋L(fēng)流:此指風(fēng)光景致美妙。同:此指同樣被人稱道。
、冉澹鹤P其上。
、赡ё鹎埃褐副M情飲酒行樂。尊前:在酒樽之前。指酒筵上。
【翻譯】
四川的人來到江南,會(huì)把江南的風(fēng)光牢牢記在心里。四川和江南的風(fēng)景有很多相似處,要游覽就要及早去,F(xiàn)在我和去年一起游玩的朋友,又來到了西湖邊上。要盡情的飲酒,應(yīng)好好看看彼此,發(fā)現(xiàn)只有我們變老了。
【賞析】
詞的上片寫對(duì)杭州的懷念。開端從自身宦游的行蹤說起,并傾注了對(duì)杭州的懷念之情:“蜀客到江南,長(zhǎng)憶吳山好!薄笆窨汀保砻髁丝图.身份。“江南”、“吳山”,借指杭州,前者從地理位置說,后者則從山水美景說。“長(zhǎng)憶”,是就行役在外而言,一個(gè)“好”字則概括了對(duì)杭州的總體印象。事實(shí)上,詞人從熙寧四年(1071年)十一月到杭州通判任開始,就與杭州結(jié)下了不解之緣。他贊美“余杭自是山水窟”(《將之湖州戲贈(zèng)莘老》),甚至說“故鄉(xiāng)無此好湖山”(《六月二十七日望湖樓醉書五首》之五),他拿起多彩多姿的詩(shī)筆,盡情地歌頌和描繪美麗的西湖風(fēng)光,留下了《飲湖上初晴后雨二首》之二、《六月二十七日望湖樓醉書五首》之一、《有美堂暴雨》等精美的詩(shī)篇。因此,詞人說他“長(zhǎng)憶吳山好”,完全是出于真誠(chéng),雖然年近不惑,而不失其赤子之心。他又把吳、蜀作了比較,表達(dá)了早歸的愿望:“吳蜀風(fēng)流自古同,歸去應(yīng)須早。”所說的“歸去”是指歸杭州或是歸故鄉(xiāng)(蜀地),敘“自京口還錢塘道中”一語說得很清楚,當(dāng)然是指眼前要去的目的地。既然“吳蜀風(fēng)流自古同”,那么歸吳(杭州)也就形同歸蜀,與上文懷念杭州之意相承。
下片想象歸后同游共飲的情景。過片承上“歸去”句,展開了與陳襄同游西湖的想象:“還與去年人,共藉西湖草!眱扇俗谖骱叡叹G的草地上,共賞大自然美景,這是富有詩(shī)意的賞心樂事。妙在詞人不作平平敘寫,而是將溫馨的回憶與對(duì)未來的想象“迭印”在一起,這就平添了詩(shī)的意蘊(yùn)。兩句既表達(dá)了友情,又扣住杭州美景來寫,與上文“吳山好”、“吳蜀風(fēng)流”相照應(yīng)。篇末兩句進(jìn)而想象共飲的情景,要友人在宴會(huì)上仔細(xì)看一下,怕是自己容顏?zhàn)兊盟ダ狭恕_@兩句扣合著自身行役在外、數(shù)月未歸的經(jīng)歷,流露出歲月流逝、羈旅勞苦的感慨。出語坦率而略帶詼諧,這是真摯的友情一種自然的表露。
【《卜算子·感舊》翻譯賞析】相關(guān)文章:
蘇軾《卜算子·感舊》賞析01-17
蘇軾古詩(shī)《卜算子·感舊》賞析01-29
卜算子翻譯賞析12-27
《卜算子》翻譯賞析01-21
卜算子古詩(shī)翻譯賞析01-22
《卜算子》蘇軾詞翻譯賞析01-21
卜算子·詠梅的翻譯賞析01-20
卜算子蘇軾翻譯及賞析01-19
卜算子古詩(shī)翻譯及賞析01-18