久久综合国产中文字幕,伊人久久大香线蕉一区,夜色福利少妇专区,亚洲日本va中文字带亚洲

    我要投稿 投訴建議

    詩人、作家點評《謎案鑒賞》

    時間:2021-04-02 19:43:41 詩人大全 我要投稿

    關于詩人、作家點評《謎案鑒賞》兩則

      一、詩人睦青點評:

    關于詩人、作家點評《謎案鑒賞》兩則

      有血有肉,聲韻俱佳。

      來自2016年5月16日《散文網(wǎng)》《謎案鑒賞》第20章。

      二、作家尹強儒點評

      《謎案鑒賞》點評

      《謎案鑒賞》堪稱完美的懸疑小說,作者以女人特有的綿密細膩構(gòu)織了引人入勝、步步心驚的故事,小人物的命運如何攸關宏大的'世紀事件。譯文優(yōu)雅富于音樂美感,翻開書頁猶如打開魔盒,無形的力量牽引你閱讀,欲罷不能。小說繼承了美國文學的特點,注重情節(jié)的跌宕與細節(jié)的生動,人物刻畫足見功力,值得一讀。

      ——旅歐作家 尹強儒

      來自發(fā)給譯者的郵件。

      下面是譯者對兩位先生點評的理解,不當之處,敬請讀者諸君指正。

      “有血有肉”,當指人物形象比較鮮活,那是內(nèi)容方面的,是原作者的功勞;“聲韻俱佳”,就應該指的是譯文語言的聲音節(jié)奏之美。那么,原文是否有此特點呢?

      美國評論家評莉比“has tuned ears(有一雙會調(diào)音的耳朵)"。譯者曾詢問作者,作者解釋道,這是說她講究聲音節(jié)奏之美,意為她總要朗讀,聽起來不和諧之處就要修改,當然就是”有一雙會調(diào)音的耳朵“。原文講究,譯文當然必須講究,否則也算不得”信“。在思想內(nèi)容和藝術表現(xiàn)兩方面都應該”信“。

    【詩人、作家點評《謎案鑒賞》】相關文章:

    世紀謎案作文03-15

    詩人作家全集04-10

    詩人李白作家簡介02-02

    詩人作家的文學常識04-10

    《森林謎案》讀后感04-10

    當代詩人作家有哪些02-13

    陜西高考的作文的作家點評04-10

    作家們的故事作文及點評03-08

    詩人與酒閱讀鑒賞04-03