久久综合国产中文字幕,伊人久久大香线蕉一区,夜色福利少妇专区,亚洲日本va中文字带亚洲

    我要投稿 投訴建議

    李白幽澗泉全文、注釋、翻譯和賞析_唐代

    時間:2024-04-19 09:00:57 詩人大全 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    李白幽澗泉全文、注釋、翻譯和賞析_唐代

      幽澗泉 朝代:唐代

    李白幽澗泉全文、注釋、翻譯和賞析_唐代

      作者:李白

      拂彼白石,彈吾素琴。

      幽澗愀兮流泉深,善手明徽高張清。

      心寂歷似千古,松颼飗兮萬尋。

      中見愁猿吊影而危處兮,叫秋木而長吟。

      客有哀時失職而聽者,淚淋浪以沾襟。

      乃緝商綴羽,潺湲成音。

      吾但寫聲發(fā)情于妙指,殊不知此曲之古今。

      幽澗泉,鳴深林。

      譯文/注釋

      譯文

      拿起白玉撥子,拂動琴弦,我開始彈奏心愛的素琴。清澈的山泉緩緩流入山澗,清幽而深遠,像是滿載著綿綿不斷的淡淡憂愁。我彈琴的技術(shù)嫻熟,彈琴的手法高超,琴弦在我的撥弄下閃動出美妙的音符,純凈而美妙。琴聲中訴不盡我的千古哀愁,我的琴聲似乎承載了我太多的凄怨。幽澗邊的松樹高聳入云,在秋風(fēng)的吹拂下發(fā)出瑟瑟的聲響,訴不盡我心中凄苦的寂寞。一只愁猿吊影危處在山澗中,發(fā)出凄慘的哀鳴。它的鳴叫聲回蕩在山谷叢林中更加凄厲哀絕,久久不散。座中聽琴的過客,有哀時失志的,聽到琴聲感慨萬千,淚濕沾襟。琴曲接近尾聲,我緩緩撥動琴弦,結(jié)束了此曲。我只是借琴聲以抒發(fā)自己的情懷,真不知道古今以來與我有同樣情懷的人竟是如此之多。琴聲如幽澗中潺潺流淌的泉水,在深林中鳴蕩不已。高山流水,知音難尋。

      注釋

     、巽福簯n愁的樣子。

     、谏剖郑焊呤,這里指彈琴的高手。

     、勖骰眨夯,指琴節(jié),這里代指琴。古代用金玉、水晶等寶物裝飾以顯示琴的明亮晶瑩。

     、芨邚垼簭椙俚氖址ā9糯性姡骸案邚埳^弦,聲急由調(diào)起。”

     、菁艢v:寂寞。

     、迣ぃ喊顺邽橐粚。

      ⑦淋浪:淚流不止的樣子。

      ⑧緝商綴羽:指奏樂。商、羽都是五聲之一。

     、釋懀和ā盀a”,流出。這里指發(fā)出聲音。

      全文賞析《幽澗泉》,樂府舊題,屬于《琴曲歌辭》。李白在這首詩里抒發(fā)了自己的苦悶之情,他的抑郁苦悶之情無處可傾訴,只能借幽咽的琴聲來傳達。

    【李白幽澗泉全文、注釋、翻譯和賞析_唐代】相關(guān)文章:

    杜甫贈李白全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17

    李白靜夜思全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-18

    李白戰(zhàn)城南全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-18

    李白上李邕全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-18

    杜甫春日憶李白全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17

    李白古風(fēng)·其十九全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17

    李白淥水曲全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-18

    李白俠客行全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-18

    李白尋雍尊師隱居全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17

    李白九日龍山飲全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-17