【詩人簡介】
喬治·戈登·拜倫(George Gordon Byron,1788—1824),是英國19世紀(jì)初期偉大的浪漫主義詩人,代表作品有《恰爾德·哈洛爾德游記》、《唐璜》等,并在他的詩歌里塑造了一批“拜倫式英雄”。他不僅是一位偉大的詩人,還是一個為理想戰(zhàn)斗一生的勇士,積極而勇敢地投身革命——參加了希臘民族解放運動,并成為領(lǐng)導(dǎo)人之一。
【作品】
拜倫是多產(chǎn)詩人。拜倫著名的詩有:
《當(dāng)初我們兩分別》(textonWikisource)
喬治·戈登·拜倫
喬治·戈登·拜倫
《給一位淑女》
《雅典的女郎》
《希臘戰(zhàn)歌》
《她走在美麗的光彩里》
《我見過你哭》(ISawThee'weep)
《我給你的項鏈》
《寫給奧古斯塔》
《柯林斯的圍攻》《巴里西納》《路德分子歌》,1816年上半年
《普羅米修斯》《錫雍的囚徒》《曼弗雷特》,1816年下半年
《給托馬斯·穆爾》
《恰爾德·哈洛爾德游記》,1812年到1816年
《馬力諾·法里埃羅》《該隱》《審判的幻景》《青銅世紀(jì)》《唐璜》,1817年
《懶散的時刻》,1807年
《英國詩人和蘇格蘭評論家》,1809年
《反對破壞機器法案》、《給一位哭泣的貴婦人》,1812年
《異教徒》《阿比道斯的新娘》,1813年
《溫莎的詩藝》《海盜》《萊拉》,1814年
【寫作風(fēng)格】
浪漫主義
他在短暫的一生中,為世人留下了眾多光輝的詩作,其中最負(fù)盛名的有煌煌巨著長篇抒情敘事詩《恰爾德·哈羅爾德游記》和《唐璜》等。在這些被世人譽為“抒情史詩”的輝煌作品中,詩人拜倫以積極浪漫主義的創(chuàng)作手法,將自己親身游歷歐洲諸國的切身體會融人作品之中,用開闊的視野和深邃的筆觸,展示了遼闊雄壯的時代畫卷,抒發(fā)了豪情萬丈的詩人情懷,表達(dá)了傲然不屈的斗爭誓言。拜倫的“抒情史詩”隨著詩人的萍蹤浪跡,呈現(xiàn)出一幅幅動人心弦的美麗風(fēng)景畫面,“從地中海到愛琴海的異域風(fēng)光一覽無遺,從葡萄牙綿亙起伏的山巒、西班牙壯觀的斗牛場,到希臘、羅馬肅穆的古跡廢墟和阿爾巴尼亞的崇山峻嶺。既有萊茵河岸的秀麗景色,日內(nèi)瓦湖畔的蒼茫暮靄,也有梵蒂岡的圣彼得大教堂、滑鐵盧的古戰(zhàn)場。拜倫將他詩人的無比熱情首先傾注于對這些國家的風(fēng)光的描繪上,目的是激發(fā)出這些國家人民的愛國熱忱,鼓勵他們?yōu)樽鎳莫毩⒔夥哦鴳?zhàn)斗。拜倫深情地歌頌太陽、月亮、海洋、高山,熱烈地贊美神話英雄、古代豪杰、歷史遺跡、文化珍品,其主旨都是為召喚人們的反抗意志和斗爭決心。拜倫熱情的呈現(xiàn)是多界面的,拜倫的作品中既有同情:對遭受英國、西班牙、葡萄牙等國王室和統(tǒng)治階級奴役和壓迫的西班牙人民頻頻發(fā)出嘆息。他的作品中也有悲嘆:深切地哀傷希臘人民在土耳其鐵蹄下遭受蹂躪的凄苦命運。他的作品中還有頌揚:對古代藝術(shù)中諸如阿波羅神像、拉奧孔群雕、垂死的高盧人雕像等稀世珍品,以及文藝復(fù)興時期的巨人薄伽丘等人的遺跡的由衷的贊美。他的作品中更有豪放:緬懷意大利往昔的榮光,以高昂的戰(zhàn)歌激勵意大利愛國志士奮起反抗,推翻異族人侵者的暴虐統(tǒng)治。詩人的熱情在作品中是無處不在和無可遏止的,如他對海洋遼闊無垠的崇高禮贊:
奔騰吧,你深不可測的靛青色的海洋!
千萬艘船艦在你身上馳驅(qū),痕跡不留。
又如他對月亮充滿詩情畫意的動人描繪:
月亮升起了;呵,是多可愛的夜!
流水般的月光向著海波傾瀉;
也許姑娘們正為少年的情話所顛倒,
至于我們呢,且等上岸再嘗這種味道!
在浪漫主義詩人拜倫的筆下,時時洋溢著奔放的熱情,雖然拜倫詩歌的基調(diào)有時會激越昂揚,有時又會諷刺辛辣,但不論是帶有悲觀情緒還是滿懷戰(zhàn)斗豪情,其詩歌“始終浸透著抒情的氣氛和愛僧分明的深沉感情。’不僅如此,詩人還在詩歌中,大量運用夾敘夾議的藝術(shù)手法,結(jié)合對景物的描寫,由觸景生情而直抒胸臆,隨處暢敘他對哲學(xué)、社會、政治、歷史、宗教和藝術(shù)的精辟見解。所以,若論拜倫抒情敘事詩的卓然不凡,則不僅在于其視野的開闊,文筆的美妙,更在于它的人文知識內(nèi)涵的豐裕與廣博,所以,拜倫的詩作被世人譽之為“抒情史詩”,可謂當(dāng)之無愧。
拜倫是個熱情如火的詩人,其熱情還主要表現(xiàn)在他對現(xiàn)實的不滿和反抗之中,他面對統(tǒng)治階級的不公和對工人階級的奴役和壓迫,在許多詩作中提出過強烈的反抗與辛辣的諷刺,但拜倫不僅諷刺社會的黑暗,他更將熱情傾注于戰(zhàn)斗的吶喊之中,他在一首著名的戰(zhàn)斗詩篇《路德分子之歌》中就振臂高呼:
等我們把自己織的布織完,
等我們把織梭換成了利劍,
我們就要把布匹
向腳下的暴君擲去
我們要把它染在他流出的血里。
作為浪漫派詩人,拜倫還將巨大的熱情融人了借景抒情與敘事技巧的完美結(jié)合中,這顯示了其詩作的鮮明的藝術(shù)特色,也呈現(xiàn)了浪漫主義新詩的特殊藝術(shù)魅力。“抒情史詩”展現(xiàn)的一幅幅雄壯撼人的時代畫卷:西班牙彌漫著拿破侖侵略戰(zhàn)爭的硝煙,意大利在奧地利統(tǒng)治鐵蹄下顫抖,而希臘則呻吟在土耳其的奴役之下。在如潮的思緒中,拜倫哀痛地描寫出被壓迫人民的苦難和悲傷,并無情地揭露了壓迫者和侵略者的貪婪和殘暴。他憑吊滑鐵盧戰(zhàn)場,評說拿破侖的是非功過。他在風(fēng)光秀麗的日內(nèi)瓦湖畔,在湖光山色之中昂然高歌,贊美盧梭、伏爾泰等啟蒙主義者自由、平等的崇高理想。在希臘,詩人置身于光榮的古戰(zhàn)場,不禁思潮洶涌,壯懷激烈,對希臘人民正在遭受外族壓迫的命運深表同情,同時也對他們已遺忘了古代祖先的輝煌業(yè)績表示出不滿和憤怨,他要用燎亮的戰(zhàn)歌喚醒人們,改變他們對祖國的命運漠不關(guān)心的渾渾噩噩的消極態(tài)度。