唐詩(shī)賞析及翻譯
在我們平凡的日常里,大家一定都接觸過一些使用較為普遍的古詩(shī)吧,古詩(shī)具有格律限制不太嚴(yán)格的特點(diǎn)。你還在找尋優(yōu)秀經(jīng)典的古詩(shī)嗎?下面是小編精心整理的唐詩(shī)賞析及翻譯,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
唐詩(shī)賞析及翻譯1
【原文】
《白雪歌送武判官歸京》
作者:岑參
北風(fēng)卷地白草折,胡天八月即飛雪。
忽如一夜春風(fēng)來,千樹萬(wàn)樹梨花開。
散入珠簾濕羅幕,狐裘不暖錦衾薄。
將軍角弓不得控,都護(hù)鐵衣冷猶著。
瀚海闌干百丈冰,愁云慘淡萬(wàn)里凝。
中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛。
紛紛暮雪下轅門,風(fēng)掣紅旗凍不翻。
輪臺(tái)東門送君去,去時(shí)雪滿天山路。
山回路轉(zhuǎn)不見君,雪上空留馬行處。
【注解】
1.武判官,未詳。判官,官職名。唐代節(jié)度使等朝廷派出的持節(jié)大使,可委任幕僚協(xié)助判處公事,稱判
2.中軍:古時(shí)分兵為中、左、右三軍,中軍為主帥所居。
3."風(fēng)掣"一詞:紅旗因雪而凍結(jié),風(fēng)都吹不動(dòng)了。
4.輪臺(tái):見前注。
5.胡天:這里指西域的天氣。
6.梨花:春天開放,花作白色,這里比喻雪花積在樹枝上,像梨花開了一樣。
7.珠簾:以珠子穿綴成的掛簾。 羅幕:絲織帳幕。這句說雪花飛進(jìn)珠簾,沾濕羅幕。
8.錦衾(qīn)。荷w了華美的織錦被子還覺得薄。形容天氣很冷。
9.瀚海:大沙漠。這句說大沙漠里到處都結(jié)著很厚的冰。
10.闌干:縱橫的樣子。
11.慘淡:昏暗無光。
12.胡琴等都是當(dāng)時(shí)西域地區(qū)兄弟民族的樂器。這句說在飲酒時(shí)奏起了樂曲。
13.轅門:古代帝王巡狩、田獵的止宿處,以車為藩;出入之處,仰起兩車,車轅相向以表示門,稱轅門。
14.凍不翻:旗被風(fēng)往一個(gè)方向吹,給人以凍住之感。
15.輪臺(tái):唐輪臺(tái)在今新疆維吾爾自治區(qū)米泉縣,與漢輪臺(tái)不是同一地方。
16.白草:西北的一種牧草,經(jīng)霜后變白。
17.狐裘(qiú):狐皮袍子。錦衾(qīn):錦緞做的被子。
18.角弓:用獸角裝飾的硬弓。不得控:天太冷而凍得拉不開弓。都護(hù):鎮(zhèn)守邊鎮(zhèn)的`長(zhǎng)官此為泛指,與上文的“將軍”是互文。
19.羌笛:羌族的管樂器。
【韻譯】
北風(fēng)席卷大地把百草吹折,胡地天氣八月就紛揚(yáng)落雪。
忽然間宛如一夜春風(fēng)吹來,好象是千樹萬(wàn)樹梨花盛開。
雪花散入珠簾打濕了羅幕,狐裘穿不暖錦被也賺太薄。
將軍雙手凍得拉不開角弓,都護(hù)的鐵甲冰冷仍然穿著。
沙漠結(jié)冰百丈縱橫有裂紋,萬(wàn)里長(zhǎng)空凝聚著慘淡愁云。
主帥帳中擺酒為歸客餞行,胡琴琵琶羌笛合奏來助興。
傍晚轅門前大雪落個(gè)不停,紅旗凍硬了風(fēng)也無法牽引。
輪臺(tái)東門外歡送你回京去,你去時(shí)大雪蓋滿了天山路。
山路迂回曲折已看不見你,雪上只留下一串馬蹄印跡。
【翻譯】
北風(fēng)席卷大地,百草被刮得折斷了,塞北的天空八月就飛撒大雪。忽然好像一夜春風(fēng)吹來,千樹萬(wàn)樹潔白的梨花斗艷盛開。雪花飄散進(jìn)入珠簾,沾濕了羅幕,穿上狐裘不感覺到溫暖,織錦做成的被子也覺得單薄。連將軍和都護(hù)都拉不開弓,都覺得鐵衣太寒冷,難以穿上。在大沙漠上縱橫交錯(cuò)著百丈厚的堅(jiān)冰,愁云暗淡無光,在萬(wàn)里長(zhǎng)空凝聚著。在軍中主帥所居的營(yíng)帳里擺設(shè)酒宴,給回去的客人餞行,胡琴琵琶與羌笛奏出了熱烈歡快的樂曲。傍晚在轅門外,紛紛大雪飄落,紅旗被冰雪凍硬,強(qiáng)勁的北風(fēng)也不能讓它飄動(dòng)。在輪臺(tái)東門外送您離去,離去的時(shí)候大雪鋪滿了天山的道路。山嶺迂回,道路曲折,看不見您的身影,雪地上只留下馬走過的蹄印。
唐詩(shī)賞析及翻譯2
作品原文
江村
[唐]杜甫
清江一曲抱村流,長(zhǎng)夏江村事事幽。
自去自來梁上燕,相親相近水中鷗。
老妻畫紙為棋局,稚子敲針作釣鉤。
但有故人供祿米,微軀此外更何求?
作品注釋
1、江村:江畔村莊。
2、清江:清澈的江水。江:指錦江,岷江的支流,在成都西郊的一段稱浣花溪。曲:曲折。抱:懷擁,環(huán)繞。
3、長(zhǎng)夏:長(zhǎng)長(zhǎng)的夏日。幽:寧?kù)o,安閑。
4、自去自來:來去自由,無拘無束。
5、相親相近:相互親近。
6、畫紙為棋局:在紙上畫棋盤。
7、稚子:年幼的兒子。
8、祿米:古代官吏的俸給,這里指錢米。”但有“句,一說為”多病所須惟藥物“。
9、微軀:微賤的身軀,是作者自謙之詞。
作品譯文
清澈的江水曲折地繞村流過,長(zhǎng)長(zhǎng)的夏日里,村中的一切都顯得幽雅。
梁上的燕子自由自在地飛來飛去,水中的白鷗相親相近,相伴相隨。
老妻正在用紙畫一張棋盤,小兒子敲打著針作一只魚鉤。
只要有老朋友給予一些錢米,我還有什么奢求呢?
創(chuàng)作背景
唐肅宗上元元年(760)夏,詩(shī)人杜甫在朋友的資助下,在四川成都郊外的浣花溪畔蓋了一間草堂,在飽經(jīng)戰(zhàn)亂之苦后,生活暫時(shí)得到了安寧,妻子兒女同聚一處,重新獲得了天倫之樂。這首詩(shī)正作于這期間。
作品鑒賞
作者杜甫在飽經(jīng)顛沛流離之后,終于獲得了一個(gè)暫時(shí)安居的棲身之所。這首詩(shī)在一片寧?kù)o的氛圍里,細(xì)膩地描畫了優(yōu)美恬淡的景物,隨意地?cái)懥碎e適溫馨的生活情趣,表現(xiàn)出作者杜甫難得的一段安定生活給他帶來的滿足和欣然。
“清江一曲抱村流,長(zhǎng)夏江村事事幽。”在初夏時(shí)節(jié)的村莊,一條曲曲折折的江水環(huán)繞著村子靜靜流淌,水色清澈,有魚兒在水中戲耍、來去無聲,整個(gè)村莊的一切都是那么幽靜。一曲清江,給村落帶來了安寧和清幽,這“清江”即成都的浣花溪,詩(shī)人以“清”稱之,大概是喜愛它悠悠然繞村而流。因此給它一個(gè)美稱!氨Т辶鳌坝脭M人的手法寫出了它的可愛,同時(shí)也照應(yīng)了“江村”的詩(shī)題。開頭兩句,就定下了全詩(shī)的氛圍,挈領(lǐng)了全詩(shī)的旨意。萬(wàn)事悠悠,歷經(jīng)磨難的詩(shī)人不再有擔(dān)憂和愁煩,且自怡然欣賞這村中的景色。
“自去自來梁上燕,相親相近水中鷗!笨窗桑陆ǖ牟萏脛倓偮涑,就有頑皮的小燕子輕快地飛過來又飛過去,沒有人去理會(huì)它們,可是它們自在地玩得那么開心,真像活潑的小孩子一樣。詩(shī)人捋著胡子呵呵笑著,信步走到了江邊,江上有兩只白鷗在輕柔地浮游,它們或前或后,時(shí)而交頸而鳴,時(shí)而追逐著在水面上打著圈兒——它們一定是一對(duì)相親相愛的情侶。南朝詩(shī)人何遜曾有“可憐雙自鷗,朝夕水上游”的句子,杜甫曾學(xué)習(xí)何遜的詩(shī),當(dāng)他看到這種場(chǎng)景,想必會(huì)心有所會(huì)、悠然忘機(jī)。
“老妻畫紙為棋局,稚子敲針作釣鉤!痹(shī)人懷著愉快的心情緩步向家中走去,看見老伴正坐在門前的樹蔭下,在紙上畫著什么,走近看時(shí),原來是一個(gè)棋局。“叮!钡穆曇魝鱽恚鹤釉诼耦^認(rèn)真地敲著一根針,這個(gè)貪玩的孩子,他是要自己做個(gè)魚鉤兒,好去江邊釣魚玩。這樣的場(chǎng)面大概是村中常可見到的`,可是對(duì)于經(jīng)歷了安史之亂,屢受挫折、顛沛半生的作者杜甫來說,是他少有的珍貴的福氣,令他心頭為之一暖。在他“朝扣富兒門,暮隨肥馬塵。殘杯與冷炙,到處潛悲辛”(《奉贈(zèng)韋左丞丈二十二韻》)的時(shí)候,他何曾想象過這樣溫馨的時(shí)刻。這兩句捕捉到生活中最普通的畫面,傳達(dá)出一種普遍的親情的溫暖和生活的閑適美好。
“但有故人供祿米,微軀此外更何求?”詩(shī)人從眼前和樂安寧的生活場(chǎng)景中發(fā)出感嘆:有老朋友贈(zèng)送我糧食和他的俸祿,我這個(gè)平凡卑賤的人還有什么可求的呢?這兩句看似慶幸、表示滿足的話,仔細(xì)讀來,其實(shí)不知潛含著多少悲苦和酸辛。杜甫能夠居住在成都草堂,全賴友人的幫助,眼前雖有這樣的和樂與安寧,卻是建立在對(duì)別人的依賴之上的。被后人尊為“詩(shī)圣”的偉大詩(shī)人,卻要靠著別人的贈(zèng)與才能活下去,而且還要說自己“更何求”,即沒有別的要求。這語(yǔ)言越是平靜從容,越是讓讀者心感酸楚、為之落淚。他的志向本是“致君堯舜上,再使風(fēng)俗淳”(《奉贈(zèng)韋左丞丈二十二韻》),然而數(shù)十個(gè)春秋過去了,如今人到晚年,要求僅只是一蔬一飯而已。詩(shī)人說得這樣閑淡,仿佛他的心頭已經(jīng)不再有生活的陰霾,再也不愿去迎接那些紛擾和喧囂。尾聯(lián)上句“但有故人供祿米”,一作“多病所需唯藥物”,無論從平仄還是詩(shī)意上看,都以“但有”之句更佳。
從作詩(shī)的藝術(shù)角度來看,這首詩(shī)寫法精嚴(yán)而又流轉(zhuǎn)自然;字句精煉、刻畫細(xì)微,而又讓人無跡可尋。這是杜甫律詩(shī)的老到之處。在藝術(shù)上,此詩(shī)有三個(gè)特色:
復(fù)字不犯復(fù):這首詩(shī)首聯(lián)的兩句中,“江”字、“村”字皆出現(xiàn)兩次。按一般做律詩(shī)的規(guī)矩,頷、頸兩聯(lián)同一聯(lián)中忌有復(fù)字,首尾兩聯(lián)散行的句子,要求雖不那么嚴(yán)格,但也應(yīng)該盡可能避復(fù)字。這首詩(shī)用一對(duì)復(fù)字,就有一種輕快俊逸的感覺,并不覺得是犯復(fù)了。這情況像律句中的拗救,拗句就要用拗句來救正,復(fù)字也要用復(fù)字來彌補(bǔ)。況且第二句又安下了另外兩個(gè)疊字“事事”,這樣一來,頭兩句詩(shī)在讀起來的時(shí)候,就完全沒有枝撐之感。
全詩(shī)前后嚙合,照應(yīng)緊湊:“梁上燕”屬“村”,“水中鷗”屬“江”:“棋局”正頂“長(zhǎng)夏”,“釣鉤”又暗寓“清江”。頷聯(lián)“自去自來梁上燕,相親相近水中鷗”,兩“自”字,兩“相”字,當(dāng)句自對(duì);“去”、“來”與“親”、“近”又上下句為對(duì)。自對(duì)而又互對(duì),讀起來輕快流蕩。頸聯(lián)的“畫”字、“敲”字,字皆現(xiàn)成。且兩句皆用樸直的語(yǔ)氣,最能表達(dá)夫妻投老,相敬彌篤,稚子癡頑,不隔賢愚的意境。
結(jié)句忽轉(zhuǎn)凄婉:杜甫有兩句詩(shī)自道其做詩(shī)的甘苦,說是“愁極本憑詩(shī)遣興,詩(shī)成吟詠轉(zhuǎn)凄涼”(《至后》)。此詩(shī)本是寫閑適心境,但他寫著寫著,最后結(jié)末的地方,也不免吐露落寞不歡之情,使人有悵悵之感。杜甫很多登臨即興感懷的詩(shī)篇,幾乎都是如此。前人謂杜詩(shī)“沉郁”,其契機(jī)恐怕就在此處。
作品點(diǎn)評(píng)
《杜工部草堂詩(shī)話》:《螢雪叢說》:“老妻畫紙為棋局,稚子敲針作釣鉤:以“老”對(duì)“稚”,以其妻對(duì)其子,如此之親切,又是閨門之事,宜與智者道。
《木天禁語(yǔ)》:七言律詩(shī)篇法:二字貫穿,三字棟梁在內(nèi):《江村》:“清江一曲抱村流……”
《詩(shī)藪》:(杜七言律)太易者,“清江一曲抱村流”之類;杜則可,學(xué)杜則不可。
《杜詩(shī)說》:杜律不難于老健,而難于輕松。此詩(shī)見瀟灑流逸之致。
《詩(shī)源辨體》:(杜甫)七言律,如“清江一曲”、“一片花飛”、“朝回日日”等篇,亦宛似宋人口語(yǔ)。
《唐詩(shī)選脈會(huì)通評(píng)林》:劉辰翁曰:全首高曠,真野人之能言者,三聯(lián)語(yǔ)意近放。周敬曰:最愛其不琢不磨,自由自在,隨景布詞,遂成《江村》一幅妙畫。單復(fù)曰:此可見公胸次灑落,殆外聲利,不以事物經(jīng)心者。周珽曰:物得遂其幽閑之性,人得盡其倫理之和,非無縈襟懷,不能享此清福。陸時(shí)雍曰:自生幽興。錢光繡曰:眼前口邊,妙,妙。
《杜詩(shī)解》:瞿齋云:先生以夔、龍,伊、呂自待者,起手便著“事事幽”三字,真乃聲聲淚、點(diǎn)點(diǎn)血矣。何必讀終篇而見其不堪耶!
《瀛奎律髓匯評(píng)》:紀(jì)昀:工部頹唐之作,已逗放翁一派。以為老境,則失之。許印芳;通體凡近,五、六尤瑣屑近俗,杜詩(shī)之極劣者。無名氏(乙):次聯(lián),近情乃爾,馮舒:不必粘題,無句脫題;不必緊結(jié),卻自收得住,說得煞;不必求好,卻無句不好。圣人!神人!何處分情景?
《杜詩(shī)詳注》:王介甫《悼覲江隱士王致》詩(shī)云:“老妻稻下收遺棅,稚子拾墮樵松間!倍Z(yǔ)本此。杜能說出旅居閑適之情,王能說出高人隱逸之致,句同意異,各見工妙。又引申涵光曰:此詩(shī)起二語(yǔ),尚是少陵本色,其馀便是《千家詩(shī)》聲口。選《千家詩(shī)》者,于茫!抖偶分,特簡(jiǎn)此首出來,亦是奇事。又引黃生曰:杜律不難于老健,而難于輕松。此詩(shī)見瀟灑流逸之致。
《隨園詩(shī)話》:論詩(shī)區(qū)別唐、宋,判分中、晚,余雅不喜!袄掀蕻嫾垶槠寰郑勺忧冕樧麽炪^!爆嵥闃O矣,得不謂之宋詩(shī)乎?
《讀杜心解》:蕭閑即事之筆。
《杜詩(shī)鏡銓》:詩(shī)亦瀟灑清真,遂開宋派。
《唐七律選》:此總承“事事幽”也。宋人第以五、六擊節(jié),而不知前四之妙,便失自然一地步矣。(“稚子敲針”句下)
《小清華園詩(shī)談》:昔人謂獅子搏象用全力,搏兔亦用全力。余以為杜詩(shī)亦然。故有時(shí)似淺而實(shí)不淺,似淡而實(shí)不淡,似粗而實(shí)不粗,似易時(shí)實(shí)不易。此境最難,然其秘只在“深入淺出”四字耳。如“舍南舍北皆春水……隔籬呼取盡馀杯!睖\矣而不可謂之淺!扒褰磺Т辶鳌④|此外復(fù)何求!钡佣豢芍^之淡。
作者簡(jiǎn)介
杜甫(712~770年),字子美,嘗自稱少陵野老。舉進(jìn)士不第,曾任檢校工部員外郎,故世稱杜工部。是唐代最偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,宋以后被尊為“詩(shī)圣”,與李白并稱“李杜”。其詩(shī)大膽揭露當(dāng)時(shí)社會(huì)矛盾,對(duì)窮苦人民寄予深切同情,內(nèi)容深刻。許多優(yōu)秀作品,顯示了唐代由盛轉(zhuǎn)衰的歷史過程,因被稱為“詩(shī)史”。在藝術(shù)上,善于運(yùn)用各種詩(shī)歌形式,尤長(zhǎng)于律詩(shī);風(fēng)格多樣,而以沉郁為主;語(yǔ)言精煉,具有高度的表達(dá)能力。存詩(shī)1400多首,有《杜工部集》。
【唐詩(shī)賞析及翻譯】相關(guān)文章:
《富貴曲》唐詩(shī)翻譯及賞析04-24
《塞下曲》唐詩(shī)注釋翻譯賞析12-23
《采蓮曲》李白唐詩(shī)注釋翻譯賞析04-13
《塞下曲》唐詩(shī)注釋翻譯賞析4篇11-05
望天門山唐詩(shī)翻譯及賞析11-16
《宿王昌齡隱居》唐詩(shī)賞析及詩(shī)意翻譯04-11
《元丹丘歌》唐詩(shī)翻譯及賞析05-25
《田園樂》王維唐詩(shī)注釋翻譯賞析11-03