久久综合国产中文字幕,伊人久久大香线蕉一区,夜色福利少妇专区,亚洲日本va中文字带亚洲

    我要投稿 投訴建議

    《富貴曲》唐詩翻譯及賞析

    時間:2021-04-24 11:19:33 全唐詩 我要投稿

    《富貴曲》唐詩翻譯及賞析

      美人梳洗時,滿頭間珠翠。

    《富貴曲》唐詩翻譯及賞析

      豈知兩片云,戴卻數(shù)鄉(xiāng)稅。

      「翻譯」

      美人梳洗妝扮的時候,滿頭遍插金銀和珠翠。怎知道兩片云一般的發(fā)髻上華麗佩飾,抵得上幾個鄉(xiāng)的賦稅。

      「注釋」

      ⑴間:間隔,錯雜地綴著。

     、浦榇洌褐刚渲楹汪浯。

      ⑶兩片云:兩邊鬢發(fā)。

      「賞析」

      此詩語言清淺,諷旨頗深。詩人僅僅抓住富室女子首飾之華美珍貴這樣一個典型事物進行渲染,深刻地揭露出貴戚顯宦、地主富室生活的奢靡浮華。

      不僅如此,含蓄也當(dāng)是此詩的一個藝術(shù)特色。詩寫一個富室女子的兩片云髻就花費了“數(shù)鄉(xiāng)”農(nóng)民所繳納的賦稅,這就說明,她們所揮霍的并非他物,而是廣大農(nóng)民的'血汗錢,從而以詩的語言形象地揭示了封建社會賦稅的剝削本質(zhì),對農(nóng)民的苦難寄寓了深刻的同情。

    【《富貴曲》唐詩翻譯及賞析】相關(guān)文章:

    《采蓮曲》李白唐詩注釋翻譯賞析04-13

    《故城曲》唐詩賞析03-08

    《大堤曲》唐詩賞析01-27

    《采蓮曲》唐詩賞析01-18

    《淥水曲》唐詩賞析02-23

    李賀《難忘曲夾道開洞門》唐詩翻譯及賞析01-04

    《鸚鵡曲》原文翻譯及賞析08-19

    《蟾宮曲·懷古》翻譯及賞析10-20

    塞上曲秋風(fēng)夜渡河唐詩賞析06-01