久久综合国产中文字幕,伊人久久大香线蕉一区,夜色福利少妇专区,亚洲日本va中文字带亚洲

    我要投稿 投訴建議

    《除夜作》唐詩(shī)鑒賞

    時(shí)間:2024-10-24 10:03:57 宜歡 全唐詩(shī) 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    《除夜作》唐詩(shī)鑒賞

      在學(xué)習(xí)、工作或生活中,相信很多人都記得曾經(jīng)做過的古詩(shī)詞鑒賞,古詩(shī)詞鑒賞,簡(jiǎn)單來說,就是這首古詩(shī)詞描繪了一幅怎樣的畫面?表達(dá)了詩(shī)人怎樣的思想感情。想必很多人提起古詩(shī)詞鑒賞依舊是非?鄲赖陌?以下是小編精心整理的《除夜作》唐詩(shī)鑒賞,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。

    《除夜作》唐詩(shī)鑒賞

      除夜作

      高適

      旅館寒燈獨(dú)不眠,

      客心何事轉(zhuǎn)凄然?

      故鄉(xiāng)今夜思千里,

      霜鬢明朝又一年。

      注釋

     、俪梗撼χ。

     、诳托模鹤约旱男氖。轉(zhuǎn):變得。凄然:凄涼悲傷。

      ③霜鬢:白色的鬢發(fā)。明朝(zhāo):明天。

      譯文

      我獨(dú)自在旅館里躺著,寒冷的燈光照著我,久久難以入眠。是什么事情,讓我這個(gè)游客的心里變得凄涼悲傷?故鄉(xiāng)的人今夜一定在思念遠(yuǎn)在千里之外的我;我的鬢發(fā)已經(jīng)變得斑白,到了明天又是新的一年。

      鑒賞

      “旅館寒燈獨(dú)不眠”,詩(shī)的首句所包涵的內(nèi)容非常豐富而且啟人聯(lián)想,點(diǎn)明作者在除夕仍羈旅天涯,可以想見,詩(shī)人眼看著外面家家戶戶燈火通明,歡聚一堂,而自己卻遠(yuǎn)離家人,身居客舍。兩相對(duì)照,不覺觸景生情,連眼前那盞散發(fā)光和熱的燈,竟也變得“寒”氣逼人了!昂疅簟倍郑秩玖寺灭^的清冷和詩(shī)人內(nèi)心的孤寂。除夕之夜寒燈只影自然難于入眠,而“獨(dú)不眠”自然又會(huì)想到一家團(tuán)聚,其樂融融的守歲的景象,那更是讓人心情悲涼。因此這一句看上去是寫眼前景、眼前事,但是卻處處從反面扣緊詩(shī)題,創(chuàng)造出一個(gè)孤寂清冷的意境。第二句“客心何事轉(zhuǎn)凄然”,是一個(gè)轉(zhuǎn)承的句子,用設(shè)問的形式將思想感情更明朗化,這也是一個(gè)轉(zhuǎn)折句,起著承上啟下的過渡作用,從而引出下文!翱汀笔亲灾,因身在客中,故稱“客”。究竟是什么使得詩(shī)人“轉(zhuǎn)凄然”呢?

      這時(shí)詩(shī)人似乎要傾吐他此刻的心緒了,然而,卻又撇開自己,從相思的另一方寫來:“故鄉(xiāng)今夜思千里!薄肮枢l(xiāng)”,是借指故鄉(xiāng)的親人:“千里”,借指千里之外的自己。那意思是說,故鄉(xiāng)的親人在這個(gè)除夕之夜定是想念著千里之外的我。其實(shí),這也正是“千里思故鄉(xiāng)”的一種表現(xiàn)。“霜鬢明朝又一年”,“今夜”是除夕,因此明朝又是一年了,由舊的一年又將“思”

      到新的一年,這漫漫無邊的思念之苦,又要在霜鬢增添新的白發(fā)。沈德潛說:“作故鄉(xiāng)親友思千里外人,愈有意味”。(《唐詩(shī)別裁》)之所以“愈有意味”,就是詩(shī)人巧妙地運(yùn)用“對(duì)寫法”,將深摯的情思抒發(fā)得更為曲折含蘊(yùn)。這三、四兩句是對(duì)一、二兩句的回答說明“獨(dú)不眠”和“轉(zhuǎn)凄然”的原因一是思鄉(xiāng)心切,二是傷老大無成,歲月無情。

      胡應(yīng)麟認(rèn)為絕句“對(duì)結(jié)者須意盡。如高達(dá)夫‘故鄉(xiāng)今夜思千里,霜鬢明朝又一年’。添著一語(yǔ)不得乃可”(《詩(shī)藪·內(nèi)編》卷六)。所謂“意盡”,是指詩(shī)意的完整;所謂“添著一語(yǔ)不得”,也就是指語(yǔ)言的精煉。“故鄉(xiāng)今夜思千里,霜鬢明朝又一年”,正是將雙方思之久、思之深、思之苦,集中地通過除夕之夜抒寫出來了。因此,就它的高度概括和精煉含蓄的而言,可以說收到了“意盡”和“添著一語(yǔ)不得”的藝術(shù)效果。

      高適素以邊塞詩(shī)人著稱,詩(shī)風(fēng)渾厚雄放,這首《除夜作》卻詩(shī)風(fēng)平易自然,全詩(shī)沒有一句生僻字句和華麗詞藻,也沒有塞外風(fēng)景和異城奇觀,都是淺近的口語(yǔ),表達(dá)除夕夜的平常感受;卻將他鄉(xiāng)游子真實(shí)的感受寫得淋漓盡致,感人肺腑。

      作者

      高適(700-765),渤海蓨(今河北衡水市景縣)人,是我國(guó)唐代著名的邊塞詩(shī)人,世稱高常侍,作品收錄于《高常侍集》。高適與岑參并稱“高岑”,其詩(shī)作筆力雄健,氣勢(shì)奔放,洋溢著盛唐時(shí)期所特有的奮發(fā)進(jìn)取、蓬勃向上的時(shí)代精神。

    【《除夜作》唐詩(shī)鑒賞】相關(guān)文章:

    《除夜作》高適唐詩(shī)鑒賞07-18

    古意的唐詩(shī)鑒賞09-23

    《牡丹》唐詩(shī)鑒賞03-04

    《山中》唐詩(shī)鑒賞04-28

    唐詩(shī)《野望》鑒賞09-26

    王之渙唐詩(shī)鑒賞07-17

    唐詩(shī)鑒賞論文04-29

    《棄婦》的唐詩(shī)鑒賞06-28

    《登樓》唐詩(shī)鑒賞07-13

    《鸚鵡》的唐詩(shī)鑒賞01-12