長(zhǎng)亭怨慢·重過(guò)中庵故園宋詞欣賞
在學(xué)習(xí)、工作乃至生活中,大家都看到過(guò)許多經(jīng)典的詩(shī)句吧,詩(shī)句是組成詩(shī)詞的句子。還在苦苦尋找優(yōu)秀經(jīng)典的詩(shī)句嗎?以下是小編為大家整理的長(zhǎng)亭怨慢·重過(guò)中庵故園宋詞欣賞,希望對(duì)大家有所幫助。
長(zhǎng)亭怨慢·重過(guò)中庵故園:
泛孤艇、東皋過(guò)遍②。尚記當(dāng)日,綠陰門掩。屐齒莓階③,酒痕羅袖事何限。欲尋前跡,空惆悵、成秋苑④。自約賞花人,別后總、風(fēng)流云散⑤。
水遠(yuǎn)。怎知流水外,卻是亂山尤遠(yuǎn)。天涯夢(mèng)短。想忘了,綺疏雕檻⑥。望不盡,冉冉斜陽(yáng),撫喬木、年華將晚。但數(shù)點(diǎn)紅英,猶記西園凄婉。
【注釋】
、僦锈郑涸?jiǎng)⒚糁刑?hào)中庵,有《中庵樂(lè)府》。
、跂|皋:指中庵寓居之地,泛指田野或高地。皋:水邊的高地。
、坼忑X:木屐底部前后各二齒,可踏雪踏泥。莓階:長(zhǎng)滿青苔的臺(tái)階。
、芮镌罚豪钯R《河南府試十二月樂(lè)詞》:梨花落盡成秋苑。
、蒿L(fēng)流云散:王粲《贈(zèng)蔡子篤》:風(fēng)流云散,一別如雨。
、蘧_疏雕檻:指窗戶上雕飾花紋。
【譯文】
我獨(dú)自泛一葉孤舟,駛遍田野荒地去尋訪他的故園。還記得當(dāng)年,綠蔭將園門摭掩。我們一同尋訪游覽,滿地苔蘚都印下了我們木屐的齒印。那時(shí)賞心樂(lè)事真無(wú)限,縱情豪飲,任憑酒痕把衣袖濕遍,酒痕斑斑。如今想要尋覓以往的蹤跡。只能空自感到惆悵和幽怨。昔日的百花園,已變成一片凄涼秋苑。從前共同賞花的友人,分別后全都風(fēng)一樣流逝云一樣消散了。
流水悠悠遠(yuǎn)遠(yuǎn),怎知流水之外,是紛亂的群山,可友人比那亂山還更遠(yuǎn)。料想他獨(dú)處天涯,歸夢(mèng)何其短暫,想是早已忘掉故鄉(xiāng)的綺窗雕欄。抬望眼,所見(jiàn)到的只是斜陽(yáng)冉冉。撫著高大的樹木,嘆息自己的年華已晚。只有數(shù)點(diǎn)落下的紅英,還在眷戀著凄婉的庭院。
【賞析】
這首詞為記事感懷之作,寫重過(guò)故友舊園時(shí)的復(fù)雜心緒,流露了對(duì)往事的無(wú)限依戀和因時(shí)光荏苒而產(chǎn)生的遲暮之感。王沂孫一改填詞用典多慣例,這首詞用典極少,文辭稍顯簡(jiǎn)淡的情感曲折跌宕,用語(yǔ)波峭起折,也堪稱一首佳作。
泛孤艇、東皋過(guò)遍。寫重訪中庵故園?蹨(zhǔn)本題。孤艇,詞人孤身一人重游,流落出訪故地的落寞。東皋過(guò)遍之遍字說(shuō)明作者足跡遍至東皋,留連徘徊。烘托出情境。詞人對(duì)此地蘊(yùn)含深情,此次特地前來(lái)追尋舊游之地。照下文欲尋前跡,足見(jiàn)發(fā)端伊始,雖入手擒題,卻并非一覽無(wú)余。曲意直筆,頗耐人尋味。
尚記當(dāng)日點(diǎn)明下文是對(duì)往昔的追憶。綠陰門掩,表明當(dāng)日中庵園林的清幽,景境宜人而訪者少。屐齒莓苔,指游覽之事:酒痕羅袖,是講宴樂(lè)的。正所謂事何限表明事情的范圍。而記當(dāng)日指時(shí)間。昔日中庵園林的清幽無(wú)限與當(dāng)日交游、樂(lè)事的欣愉雅致相互生發(fā)映襯,給人印象頗佳。
欲尋前跡,空惆悵,成秋苑。筆鋒轉(zhuǎn)至眼前。履舊跡,尋前蹤。一切皆已渺然。舊日舞臺(tái)歌榭,已雨打風(fēng)吹去。怡人春光。亦復(fù)化為令人惆悵的一片秋色。斗轉(zhuǎn)星移,世事滄桑。成秋苑用李賀《河南府試十二月樂(lè)詞》梨花落盡成秋苑詩(shī)句。
欲尋前跡本應(yīng)接在東皋過(guò)遍之后,詞人卻把它置于尚記當(dāng)日后面,是一種騰挪之法。這種利用時(shí)間差的寫法,造成今昔的強(qiáng)烈對(duì)比,和筆勢(shì)上的波峭回環(huán)之感。詞人同時(shí)還輔以不同的景致和虛實(shí)相生的描寫,進(jìn)一步加強(qiáng)了這種對(duì)比。昔之歡游,綠陰、莓苔的春色點(diǎn)染,樂(lè)景獨(dú)好;今之蕭條,一片秋苑的悲秋筆墨,哀感十足。昔日之樂(lè)何其樂(lè),此時(shí)之哀何其哀矣。追憶昔游是出于想象,本是虛寫。用了屐齒莓苔、酒痕羅袖的具體可感的細(xì)節(jié),變得歷歷可見(jiàn),足見(jiàn)詞人對(duì)昔游的懷戀之深。重游尋跡,望故園蕭條跡渺,感慨無(wú)窮,卻將萬(wàn)端感慨凝為空惆悵一語(yǔ),用成秋苑的寫意筆墨,世間滄桑都言盡,寓不盡之意于象外言外,極為空靈,此正是碧山過(guò)人之筆?浙皭澑邪l(fā)于中庵園林的今昔相比,和與故人流散之哀,故而下啟自約數(shù)句。自約賞花后,別后總,風(fēng)流云散兩句寫出故人之離散。以風(fēng)云流散變幻飄渺不定之姿,寫人間別離,妥貼空靈而凄美可感。總字遙合于孤,寫盡人去園空,形單影只相別久矣之感。孤寂的情懷和惆悵的眼睛。貫穿于故園之憶,之尋的過(guò)程,非常傳神,是詞人精心提煉的效果。
水遠(yuǎn)二字起頭,于奇峭中透視常理,寫法非常獨(dú)特,不落俗套。于敘情之處,戛然收束,寓情于景,讓人體味個(gè)人情改,頗為曲折。水遠(yuǎn)在景致上是遙應(yīng)泛孤艇之所見(jiàn)。上片歇拍將故人離散的實(shí)事,幻為一片風(fēng)流云散。水遠(yuǎn)則是緊承其命脈而來(lái)。卻以山高水遠(yuǎn)進(jìn)一步渲染離散之實(shí)。故人的萍蹤渺然蒼茫里,更加反托出詞人懷念之情的悠深纏綿。又以怎知卻是的虛字進(jìn)一步勾勒,歐陽(yáng)修《踏莎行》有離愁漸遠(yuǎn)漸無(wú)窮,迢迢不斷如春水之句,正是水遠(yuǎn),表意渾厚。
亂山尤遠(yuǎn)。則知水遠(yuǎn)山長(zhǎng)在前人筆下,超越自身美感,象征著天各一方的深沉的意蘊(yùn)。這三句在淡墨無(wú)華中,具有渾厚的藝術(shù)感染力。在層層遞進(jìn)之中,融進(jìn)了詞人多少懷戀和傷離之情。天涯夢(mèng)短,以短狀夢(mèng),精警峭拔。是承上啟下之轉(zhuǎn)折,它承前反扣山長(zhǎng)水遠(yuǎn)的天涯隔阻,束后則點(diǎn)出天涯未歸之人的處境。想忘了、綺疏雕檻。綺疏雕檻,中庵園林的亭臺(tái)樓榭。想忘了是體貼故人遲遲不歸之婉辭。夢(mèng)短路遙,是一種叫人割舍不斷的痛苦無(wú)奈。短夢(mèng)溝不通花花天涯的阻隔,使故人無(wú)可憑依。因而顯見(jiàn)詞人對(duì)故人的.同情的了解。
望不盡,冉冉斜陽(yáng),撫喬木,年華將晚。再折回眼前之景,收束全詞。它上承過(guò)故園的各種感懷,歷層層曲折,極自然地以眼前景作結(jié),正寫出詞人的情感變化。敘寫的景色蕭然:一片斜陽(yáng)晚照、數(shù)點(diǎn)殘花映紅。望不盡,冉冉斜陽(yáng)由周邦彥《蘭陵王·柳》中的斜陽(yáng)苒苒春無(wú)極名句而稍加變動(dòng)。
春無(wú)極改為望不盡極寫中庵故園眼前秋苑的無(wú)限蕭條。春望之變,與重過(guò)故園的題旨相扣。撫喬木、年華將晚!妒勒f(shuō)新語(yǔ)·言語(yǔ)》載:桓溫北伐,前種之樹已十圍,慨然曰:木猶如此,人何以堪。攀枝折條,泣然流淚。冉冉斜陽(yáng)所描繪的日暮黃昏之景,使人易生蒼涼遲暮之感。望不盡,更引出對(duì)人生的渺長(zhǎng)和惆悵的反思。撫喬木、年華將晚進(jìn)一步渲染此情此景。詞中將這種遲暮之悲由外圍、外景、外物引向內(nèi)心深處,使之情景生發(fā),匯融成為綺麗中帶悲壯、淡遠(yuǎn)中寓蒼涼的意蘊(yùn)渾厚的意境。使人意感橫生,情景交加,在煙靄蒼茫之處,感慨則紛至皆來(lái)。但數(shù)點(diǎn)紅英。猶記西園凄婉:在斜暉脈脈的中庵故園里,只有幾點(diǎn)殘存的紅英,經(jīng)歷了風(fēng)風(fēng)雨雨的洗劫,目睹滄海桑田的變換,在由極或到極衰的轉(zhuǎn)換中,也定是凄愴已極吧。對(duì)人、對(duì)花,皆是如此。
全詞筆調(diào)傷感凄涼,意境空靈高遠(yuǎn),怨悵之情溢滿字間,哀婉動(dòng)人。
作者簡(jiǎn)介:
王沂孫,生卒年不詳,字圣與,又字詠道,號(hào)碧山,又號(hào)中仙,因家住玉笥山,故又號(hào)玉笥山人,南宋會(huì)稽(今浙江紹興)人,大約生活在1230年至1291年之間,曾任慶元路(路治今寧波鄞州)學(xué)正。
王沂孫工詞,風(fēng)格接近周邦彥,含蓄深婉,如《花犯·苔梅》之類。其清峭處,又頗似姜夔,張炎說(shuō)他“琢語(yǔ)峭拔,有(姜)白石意度”。尤以詠物為工,如《齊天樂(lè)·蟬》《水龍吟·白蓮》等,皆善于體會(huì)物象以寄托感慨。其詞章法縝密,在宋末格律派詞人中是一位有顯著藝術(shù)個(gè)性的詞家,與周密、張炎、蔣捷并稱“宋末詞壇四大家”。
詞集《碧山樂(lè)府》,一稱《花外集》,收詞60余首。主要詞作有《天香·龍涎香》《齊天樂(lè)·蟬》《高陽(yáng)臺(tái)·和周草窗寄越中諸友韻》《眉嫵·新月》《長(zhǎng)亭怨慢·重過(guò)中庵故園》《法曲獻(xiàn)仙音·聚景亭梅次草窗韻》等。
人物成就:
宋詞十八家—張炎王沂孫(朱德才)王沂孫現(xiàn)存的詞雖只有64首,但成就很大,后人評(píng)價(jià)很高,尤其是清中葉以后的常州詞派,更是對(duì)其推崇備至。如陳廷焯《白雨齋詞話》評(píng)云:“碧山詞觀其全體,固自高絕,即于一字一句間求之,亦無(wú)不工雅。”又云:“詞法之密,無(wú)過(guò)清真(周邦彥)。詞格之高,無(wú)過(guò)白石(姜夔)。詞味之厚,無(wú)過(guò)碧山(王沂孫)。詞壇三絕也!”(在王沂孫64首詞作中,詠物詞就有30多首,這些詞作以凄冷凝重的情感、思筆雙絕的技巧以及幽約悱惻的風(fēng)格,代表了碧山詞的最高成就,《白雨齋詞話》對(duì)碧山詞的議論也多是就其詠物詞而發(fā))周濟(jì)《介存齋論詞雜著》云:“中仙最多故國(guó)之感,故著力不多,天分高絕,所謂意能尊體也!庇衷凇端嗡募以~選目錄敘論》云:“詠物最爭(zhēng)托意,隸事處以意貫串,深化無(wú)痕,碧山勝場(chǎng)也!彼凇端嗡募以~選》中不但將王沂孫與周邦彥、辛棄疾、吳文英并列為宋代詞人之冠,而且又倡為“問(wèn)涂碧山”之說(shuō)。實(shí)事求是地講,王沂孫詞的藝術(shù)技巧確實(shí)比較高明,將詠物詞的表現(xiàn)藝術(shù)推進(jìn)了一大步,但詞境狹窄,詞旨隱晦,這也是一大缺陷。至于情調(diào)低沉,情思缺乏深度和力度,則是與他同期同派詞人的通病。
王沂孫身處南宋后期,而這一特定歷史時(shí)期的詞人放棄了對(duì)社會(huì)題材的關(guān)懷,表現(xiàn)出對(duì)心靈世界的省視與表述的更加專注。羈旅行役之累,世態(tài)炎涼之感,情感遭遇之苦,都使詞人敏感的心靈震蕩吟唱。這一時(shí)期最引人注目的是大量的詠物詞,其體物工細(xì),將緬邈的深情融入其中,幾乎所有后期詞人都成為詠物詞的高手,這是其它階段里的詞人所不能并駕比肩的現(xiàn)象。而王沂孫的詠物詞更是這方面的代表,他雖做了元朝的官,心理卻很復(fù)雜,在他的詞中,有許多是寫故國(guó)之思的。只是這種情緒,并不是簡(jiǎn)單地表現(xiàn)為對(duì)宋王朝的懷念或民族意識(shí),而是同世事無(wú)常、興亡盛衰不由人意的滄桑感融合在一起,同時(shí)又滲透了個(gè)人在歷史巨變中無(wú)可奈何、只能聽任擺布的凄涼感。在寫作手法上,他比周密、張炎寫得更隱晦、含蓄,常常借甲詠乙,借此喻彼,看上去大多只是詠物、寫景以及寫男女戀情,而在隱隱約約之間,用些特殊的筆法,暗示詞中埋藏得很深的真實(shí)想法與情感。如《眉嫵·新月》中“千古盈虧休問(wèn)。嘆慢磨玉斧,難補(bǔ)金鏡”,《齊天樂(lè)·螢》中“漢苑飄苔,秦陵墜葉,千古凄涼不盡”,《天香·龍涎香》中“訊遠(yuǎn)槎風(fēng),夢(mèng)深薇露,化作斷魂心字”等,都是如此。其中《齊天樂(lè)·蟬》借蟬詠懷,嘆息歲時(shí)變遷的無(wú)情,自述“清高”、“凄楚”,最為人稱道。正由于王沂孫是以深隱的筆法抒發(fā)復(fù)雜的情感,所以詞的結(jié)構(gòu)特別地曲折,語(yǔ)言也特別地精細(xì)。
碧山所存詞作中,詠物詞超過(guò)了二分之一,占了34首。在宋末詞人中,他的詠物詞最多,也最精巧。陳廷焯在《白雨齋詞話》中說(shuō):“詠物詞至碧山,可謂空絕千古,然亦身世之感使然,后人不能強(qiáng)求也!眳敲吩f(shuō):“大抵碧山之詞,皆發(fā)于忠愛(ài)之忱,無(wú)刻意爭(zhēng)奇之意,而人自莫及。論詞品之高,南宋諸公,當(dāng)以花外為巨擘焉。其詠物諸篇,固是君國(guó)之憂,時(shí)時(shí)寄托,卻無(wú)一犯復(fù),字字貼切故也!
詩(shī)詞特點(diǎn):
王沂孫王沂孫最工于詠物。他現(xiàn)存64首詞,詠物詞即占了34首。在宋末詞人中,王沂孫的詠物詞最多,也最精巧。他的詠物詞的特點(diǎn),一是善于隸事用典,他不是直接描摹物態(tài),而是根據(jù)主觀的意念巧妙地選取有特定含意的典故與所詠之物有機(jī)融合,使客觀物象與主觀情意相互生發(fā)。這就是清人周濟(jì)所說(shuō)的:“詠物最爭(zhēng)托意,隸事處以意貫串,渾化無(wú)痕,碧山勝場(chǎng)也!保《宋四家詞選目錄序論》)
二是擅長(zhǎng)用象征和擬人的手法,用象征性的語(yǔ)言將所詠之物擬人化,使之具有豐富的象征意蘊(yùn),因而他的詞往往被認(rèn)為有深遠(yuǎn)的寄托。如著名的《眉嫵·新月》:
漸新痕懸柳,淡彩穿花,依約破初暝。便有團(tuán)圓意,深深拜、相逢誰(shuí)在香徑。畫眉未穩(wěn),料素娥、猶帶離恨。最堪愛(ài)、一曲銀鉤小,寶簾掛秋冷。
千古盈虧休問(wèn)。嘆慢磨玉斧,難補(bǔ)金鏡。太液池猶在,凄涼處、何人重賦清景。故山夜永。試待他、窺戶端正。看云外山河、還老盡、桂華影。
詞中無(wú)法補(bǔ)圓的新月,寄托著詞人在宋室傾覆后復(fù)國(guó)無(wú)望的深哀巨痛。而另一首《齊天樂(lè)·蟬》所詠的“枯形閱世”而“獨(dú)抱清高”的蟬,則是遺民身世和心態(tài)的寫照。
三是凄楚哀婉的格調(diào),清淡幽雅的意境。碧山詠物詞幾乎每首都有“冷”、“恨”、“斷魂”、“憔悴”、“凄涼”、“凄楚”“空”等語(yǔ),總也離不開悲情索思。陳廷焯在《白雨齋詞話》中說(shuō):“王碧山詞品最高,味最厚,意境最深,力量最重。感時(shí)傷世之言,而出以纏綿忠愛(ài),詞中曹子建,杜子美也。詞人有此,庶幾無(wú)憾!
人物評(píng)價(jià):
●張炎《山中白云詞·卷一·瑣窗寒詞序》:
王沂孫詞新釋輯評(píng)(高獻(xiàn)紅)碧山能文,工詞,琢語(yǔ)峭拔,有白石意度。
●鄧廷禎《雙硯齋隨筆》:
王圣與工于體物,而不滯色香。
●王鵬運(yùn)《花外集·跋》:
碧山詞頡頏雙白,揖讓二窗,實(shí)為南宋之杰。
●譚獻(xiàn)《譚評(píng)詞辯》:
圣與精能以婉約出之。律以詩(shī)派,大歷諸家,去開,寶未遠(yuǎn),玉田(張炎)正是勁敵,但士氣則碧山勝矣。
●張惠言《詞選》:
碧山詠物諸篇,并有君國(guó)之憂,此喜君有恢復(fù)之志,而惜無(wú)賢臣也。
●陳廷焯《白雨齋詞話》:
○ 碧山詞觀其全體,固自高絕,即于一字一句間求之,亦無(wú)不工雅。
○南宋詞人,感時(shí)傷事,纏綿溫厚者,無(wú)過(guò)碧山,次則白石(姜夔)。白石郁處不及碧山而清虛過(guò)之……詞法之密,無(wú)過(guò)清真。詞格之高,無(wú)過(guò)白石。詞味之厚,無(wú)過(guò)碧山。詞壇三絕也。白石詞,雅矣正矣,沉郁頓挫矣。然以碧山較之,覺(jué)白石猶有未能免俗處。
●周濟(jì)《介存齋論詞雜著》:
中仙最多故國(guó)之感,故著力不多,天分高絕,所謂意能尊體也。
● 周濟(jì)《宋四家詞選·序論》:
○ 碧山胸次恬淡,故“黍離”、“麥秀”之感,只以唱嘆出之,無(wú)劍拔弩張習(xí)氣。詞以思筆為入門階陛。碧山思筆,可謂雙絕,幽折處大勝白石。惟圭角太分明,反復(fù)讀之,有水清無(wú)魚之恨。
○ 詠物最爭(zhēng)托意,隸事處以意貫串,深化無(wú)痕,碧山勝場(chǎng)也。
●戈載《宋七家詞選》:
予嘗謂白石之詞,空前絕后,匪特?zé)o可比肩,抑且無(wú)從入手,而能學(xué)之者則惟中仙。其詞運(yùn)意高遠(yuǎn),吐韻妍和;其氣清,故無(wú)沾滯之音;其筆超,故有宕往之趣;是真白石之入室弟子也。
●況周頤《香海棠館詞話》:
初學(xué)作詞,最宜讀碧山樂(lè)府,如書中歐陽(yáng)信本(歐陽(yáng)詢),準(zhǔn)繩規(guī)矩極佳。二晏如右軍父子,賀方回如李北海,白石如虞伯施(虞世南)而雋上過(guò)之,公謹(jǐn)如褚登善(褚遂良),夢(mèng)窗(吳文英)如魯公,稼軒如誠(chéng)懸(柳公權(quán)),玉田如趙文敏。
●龍榆生《中國(guó)韻文史》:
集詠物詞之大成,而能提高斯體之地位者,厥惟王沂孫氏。
【長(zhǎng)亭怨慢·重過(guò)中庵故園宋詞欣賞】相關(guān)文章:
《長(zhǎng)亭怨慢重過(guò)中庵故園》的宋詞鑒賞02-03
宋詞三百首·《長(zhǎng)亭怨/長(zhǎng)亭怨慢·重過(guò)中庵故園》05-13
《長(zhǎng)亭怨慢·重過(guò)中庵故園》王沂孫宋詞注釋翻譯賞析04-12
《長(zhǎng)亭怨慢·重過(guò)中庵故園》古詩(shī)詞翻譯及賞析05-25
《長(zhǎng)亭怨/長(zhǎng)亭怨慢》宋詞鑒賞01-25
精選宋詞三百首:長(zhǎng)亭怨慢05-11
北宋詞作欣賞浪淘沙慢03-30
商婦怨宋詞賞析04-12
《綺寮怨》宋詞鑒賞01-25