- 相關(guān)推薦
周邦彥《綺寮怨》全詞翻譯賞析
導(dǎo)讀:本篇為途經(jīng)津亭憶舊傷懷之作。上片描繪醉酒徘徊津亭,撫景感慨;下片抒寫羈旅愁情和對故人的懷念。全詞情調(diào)凄清沉郁,深婉有致。
綺寮怨①
周邦彥
上馬人扶殘醉,曉風(fēng)吹未醒②。映水曲,翠瓦失檐,垂楊里,乍見津亭。當(dāng)時曾題敗壁,蛛絲罩,淡墨苔暈青。念去來,歲月如流,徘徊久,嘆息愁思盈。
去去倦尋路程。江陵舊事,何曾再問楊瓊?舊曲凄清,斂愁黛③,與誰聽?尊前故人如在,想念我,最關(guān)情。何須渭城④?歌聲未盡處,先淚零。
【注釋】
、 綺寮怨:周邦彥創(chuàng)調(diào)。
、 曉風(fēng)句:柳永《雨霖鈴》:“今宵酒醒何處?楊柳岸曉風(fēng)殘月。
、 去來:過了以后。來,語助詞。
④ 去去:有二義,一是走又走,越走越遠(yuǎn);一是去了又去,厭其頻繁。此處當(dāng)是后者。
⑤ 楊瓊:唐代名妓名。此處代指意中人。
、 愁黛:愁眉。
⑦渭城:即《渭城曲》,又名“陽光三疊”,本王維的《送遠(yuǎn)二使安西》詩,后作為離別之歌。渭城位于陜西省咸陽市南部,關(guān)中盆地中部,秦都區(qū)以東,渭河以北。曾是秦王朝的國都所在地,又是周、漢、隋、唐等王朝的京畿之地。
【譯文】
殘醉朦朧之中,我上了馬出發(fā),涼爽的晨風(fēng)吹著我,依舊半夢半醒。經(jīng)過彎曲的河畔,看見翠瓦朱檐在水中倒映,垂楊和津亭,也都掩映在朦朧的波光里。當(dāng)時,我曾在殘破的墻壁題詩表達(dá)自己的志向,而今時日已久,墻壁上結(jié)著蜘蛛絲網(wǎng)籠,淡淡墨跡上有青苔鋪過的影子,想人生一世沉沉浮浮,歲月象江河奔流不停。久久徘徊,嘆息愁思無法停止。走呵走,已厭倦再往前行;貞浿星G州往年聽歌的舊事最難忘,而從此后再沒有見過唱歌的楊瓊。她唱著舊日的歌曲,歌聲與從前一樣動人,只是她心不含愁,不知誰是知音?以前的酒友如果也在這里,定會想念我,雖然不出關(guān),但一曲《渭城曲》,曲未唱完,我已涕淚零零,感動不已。
【譯文二】
醉酒未消上馬還讓人扶,晨風(fēng)也沒有把我吹醒。走過倒映水中的綠瓦紅樓,才見到楊樹掩映的驛亭。想當(dāng)年曾在亭壁上題寫詩句,如今已被蛛網(wǎng)籠罩,墨色漸淡、苔斑青青。可嘆來來去去歲月如流水,我久久徘徊,心中愁思如海盈。
往前去我已經(jīng)懶得找路徑,江陵舊事已消逝,何必再費(fèi)心尋問歌女楊瓊?偸瞧嗥鄾鰶龅呐f曲調(diào),讓人皺愁眉誰會忍心聽?酒宴上如果有故友在,他想念我才最使我動情。那就無須去唱《渭城曲》,因?yàn)椴坏雀枨,人就會淚水盈盈。
【評點(diǎn)】
本篇為途經(jīng)津亭憶舊傷懷之作。上片描繪醉酒徘徊津亭,撫景感慨;下片抒寫羈旅愁情和對故人的懷念。全詞情調(diào)凄清沉郁,深婉有致。
全詞以詞人醉歸的情節(jié)發(fā)端!吧像R人扶殘醉,曉風(fēng)吹未醒”寫出詞人醉意之深,縱使人扶、風(fēng)吹都無濟(jì)于事,始終不醒,從而暗示出詞人愁情之深,否則也不會喝那么多酒來排解愁緒,以至于酩酊大醉。是什么原因使詞人有如此深的愁緒呢?詞人并沒有交代,而是寫醉眼蒙眬看到的途中景色!坝乘彼木,寫詞人通過倒映在水中的翠瓦朱檐、垂楊、津亭的影子,看到了這些實(shí)物,于是引起了他的回憶!爱(dāng)時”三句將記憶中的景象與眼前之景交錯描述,讓人不禁體會到一種時過境遷的失落感。于是,詞人通過“念去來”幾句抒發(fā)時光匆匆流逝的感慨,表達(dá)因此而使人愁緒綿綿的主旨。
下片寫詞人重經(jīng)故地時回想起的一幕幕往事,并對上片中留下的疑問做了正面回答!叭トゾ雽ぢ烦獭闭f明自己由于仕途的進(jìn)退而不停奔波,早已厭倦這樣的羈旅生活,早已沒心思去打探路程了。而至于那些曾經(jīng)與自己盡情歡樂過的佳人們的近況,詞人更沒心思去打聽!芭f曲”二句將過往與現(xiàn)在巧妙地勾連起來,寫詞人此時聽到曾經(jīng)與故人一起聽過的舊曲,不由得想起了故人,以致傷心至極,淚流滿面。正是由于這些原因,詞人才借酒消愁,以逃避這些回憶給自己帶來的愁緒。
全詞一氣呵成,如行云流水般順暢,其中蘊(yùn)涵的純真和自然,感人至深。
【賞析】
這是一首寫羈旅傷感的詞作。開頭兩句表現(xiàn)詞人的潦倒和狼狽。接下不說原委,而寫途中所見。津亭敗壁、蛛絲網(wǎng)罩——乃是歲月的足跡。下闋開頭“去去倦尋路程”才對首二句作了正面回答。舊地重經(jīng),席上奏起“舊曲”。此時只是想到曾為我樽前演唱的“故人”。下闋是詞人意識流程的真實(shí)記錄,表現(xiàn)如煙往事,在重經(jīng)故地時——涌上心頭。故爾才有了起首“上馬人扶殘醉,曉風(fēng)吹未醒”的麻木,以逃避憶舊(尤其是那位善唱的“故人”)給自己帶來的深沉痛苦。
本詞抒寫別恨。從醉中醒來,卻依然無法消除心中的憂愁,可見傷心事多,酒醉也不能緩解。詞人酒后似醒未醒時,忽見一處敗壁上有自己的墨跡,興奮過后,帶來了更多的失望和惆悵,于是產(chǎn)生了無數(shù)的感嘆。詞的上片,寫當(dāng)年津亭題壁處,如今蛛絲籠罩,苔暈青青,歲月如流,使人感嘆不盡。詞的下片,寫此身仍在行役,舊事不堪重問。淡淡墨跡上的青苔暈影,想去去來來的進(jìn)退升沉,歲月如湍水奔流不停,久久徘徊,嘆息聲聲,愁思盈盈!芭f曲”二句一轉(zhuǎn),懸想其人之曲,無人共聽!白鹎啊蔽寰湓僖晦D(zhuǎn),言故人如在,唯有我最關(guān)情,定將為其一掬知音之淚。去去倦尋路程,江陵舊事,何曾再問楊瓊!熬雽ぁ迸c“何曾”寫對官場、情場的厭倦。即便知此,主人公仍難忘舊情。通篇迤邐寫來,情如流水汩汩,純真自然,人人心田。
作者簡介
周邦彥(1056年-1121年),字美成,號清真居士,錢塘(今浙江杭州)人,是北宋末期著名的詞人。他歷官太學(xué)正、廬州教授、知溧水縣等,徽宗時為徽猷閣待制,提舉大晟府。周邦彥精通音律,曾創(chuàng)作不少新詞調(diào),作品多寫閨情、羈旅,也有詠物之作。其詞格律謹(jǐn)嚴(yán),語言典麗精雅,長調(diào)尤善鋪敘,為后來格律派詞人所宗。舊時詞論稱他為“詞家之冠”,有《清真集》傳世。
創(chuàng)作背景
《綺寮怨·上馬人扶殘醉》這首詞據(jù)孫虹(《清真集》的作者)考證,作于荊州。詞人曾在熙寧四年(1071年)與一位歌女(詞中用楊瓊代指)在荊州同游,熙寧五年(1072年)春天之前離開荊州。再次回到荊州時已經(jīng)時隔三十五、六年。這首詞流露出的感情,應(yīng)該是作者重回故地,在離開時突然看見過去自己與情人分別時的津口亭館,所激起的對情人的深切的思念之情。
特色
情感深沉:全詞以詞人醉歸的情節(jié)發(fā)端,通過“上馬人扶殘醉,曉風(fēng)吹未醒”寫出詞人醉意之深,進(jìn)而暗示出詞人愁情之深。詞人通過醉酒來排解內(nèi)心的愁緒,使得全詞情感真摯而深沉。
景中寄情:詞中通過描繪途中的景色,如“映水曲、翠瓦朱檐,垂楊里、乍見津亭”等,將詞人的情感寄托于景物之中,使得情感表達(dá)更加含蓄而深遠(yuǎn)。同時,詞人通過回憶過去在津亭的題詞,以及現(xiàn)在看到的破敗景象,形成了鮮明的對比,增強(qiáng)了詞作的感染力。
語言典麗:周邦彥的詞作以語言典麗精雅著稱,《綺寮怨》也不例外。詞中運(yùn)用了豐富的意象和生動的語言,使得詞作既具有畫面感,又富有音樂性,讀來令人回味無窮。
格律謹(jǐn)嚴(yán):作為格律派詞人的代表,周邦彥在《綺寮怨》中充分展現(xiàn)了他對詞體格律的嚴(yán)謹(jǐn)把握。詞作不僅遵循了詞牌的格律要求,而且在音韻、節(jié)奏等方面都處理得恰到好處,使得詞作既具有音樂美,又便于傳唱。
綜上所述,《綺寮怨·上馬人扶殘醉》是周邦彥的一首經(jīng)典詞作,通過深沉的情感、景中寄情的手法、典麗的語言以及謹(jǐn)嚴(yán)的格律,展現(xiàn)了詞人高超的藝術(shù)才華和深邃的情感世界。
【周邦彥《綺寮怨》全詞翻譯賞析】相關(guān)文章:
《解連環(huán)·怨懷無托》周邦彥宋詞注釋翻譯賞析06-11
姜夔《疏影》全詞翻譯賞析08-22
蘇軾《卜算子》全詞翻譯賞析12-20
岳飛《滿江紅》全詞翻譯賞析05-24
周邦彥《花犯》宋詞注釋翻譯及賞析06-22
周邦彥《拜星月》宋詞注釋翻譯及賞析10-11
李清照《武陵春春晚》全詞賞析及注釋翻譯06-13
范成大《霜天曉角》全詞翻譯賞析04-28
鄭域《昭君怨》古詩翻譯賞析05-29