久久综合国产中文字幕,伊人久久大香线蕉一区,夜色福利少妇专区,亚洲日本va中文字带亚洲

    我要投稿 投訴建議

    魏夫人《好事近·雨后曉寒輕》賞析

    時間:2024-09-21 09:05:01 詩琳 全宋詞 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    魏夫人《好事近·雨后曉寒輕》賞析

      《好事近·雨后曉寒輕》 是北宋女詞人魏玩所作,這首詞圍繞“愁聽殘漏”這一生活細節(jié),展現(xiàn)了幽閨夢醒的思婦懷念遠人的綿綿愁思和萬轉(zhuǎn)離腸。下面是小編為大家?guī)淼奈悍蛉恕逗檬陆び旰髸院p》賞析,歡迎閱讀。

      【原文】

      好事近

      雨后曉寒輕,花外早鶯啼歇。

      愁聽隔溪殘漏①,正一聲凄咽②。

      不堪西望去程③賒④,離腸萬回結(jié)。

      不似海棠陰下⑤,按⑥《涼州》⑦時節(jié)。

      【注釋】

     、贇埪郝┞晫⒈M。殘:闌也,垂盡之意。漏:古計時之器。

     、谄嘌剩盒稳萋曇舯瘺鰡柩。

     、廴コ蹋弘x去遠行的路程。

     、苜d:遠也。

     、莺L年幭拢阂蛔鳌昂L幕ㄏ隆。

     、薨矗喊锤,謂依節(jié)拍唱歌。

     、邲鲋荩簶非稕鲋萸。是唐代邊塞之樂,當時屬于新聲,聲情比較悲涼。

      【白話譯文】

      雨后拂曉,寒氣依然很輕;ㄍ獾脑琥L,已經(jīng)停止了啼聲。使人添愁的是隔溪對岸,傳來更鼓的叮冬。一聲聲敲向心里,彷待是抽泣與哽咽交并。怎能忍心西望,那遙遠的征程。離別的情絲,跟愁腸一起盤結(jié)回縈。這和對坐海棠花陰之下,完全是兩種不同情景。那時候演奏的是,《涼州》新曲,其樂融融。

      【創(chuàng)作背景】

      《宋史·曾布傳》載,神宗元豐中,曾布曾知秦州(宋時甘肅天水)。此詞中有“西望”,涼州曲,詞或為思念遠知秦州的曾布而作。

      賞析一

      這一首《好事近》,寫閨中女子懷人之思,以鋪敘手法直筆寫來,點點滴滴,扣人心弦。

      詞的上片由寫景到寫人。

      “雨后曉寒輕,花外早鶯啼歇”,開頭二句寫景,雨后清晨,寒意尚未消退,樹叢花草間的黃鶯兒停止了啼鳴,清冷之氣撲面而來。女主人公早早醒來,感覺到寒氣侵肌,她獨自聆聽著屋外早鶯的嗚叫,通過對環(huán)境的描寫從而映襯出女主人公內(nèi)心的凄冷。

      “愁聽隔溪殘漏,正一聲凄咽”二句提醒人們夜晚已經(jīng)過去,但在愁緒萬千的女主人公聽來,只覺“一聲凄咽”。漫漫長夜已盡,心中的傷感和孤寂卻并未結(jié)束。可以想象,當初女主人公和他告別時,一定也是在這樣一個長夜將盡的時刻。那一聲更鼓聽起來像在催人離去,在以后獨自生活的日子里,也無數(shù)次地提醒著她,游子尚未歸來。這“一聲凄咽”其實是她將內(nèi)心情緒投射于外物的表現(xiàn),更鼓聲使她回想起和情人離別的情景,這就暗中為下闋寫懷遠人埋下伏筆。

      下片著重表現(xiàn)思婦的心理活動。

      “不堪西望去程賒,離腸萬回結(jié)”,“不堪”二字,寫出女子愁思的輾轉(zhuǎn)起伏。因為深切思念游子,所以忍不住“西望”,卻又因為“西望”而黯然神傷,由此生出“不堪”之嘆。“去程賒”極言距離之遠,“離腸萬回結(jié)”直言愁思之深。一個“結(jié)”字,點出愁之紛亂,好比一團亂麻,充塞心間,牽扯不清,打了無數(shù)死結(jié),無處可訴,亦無可排解。女主人公的愁思此刻已達到頂點,若再鋪敘下去,恐怕難以為繼。

      “不似海棠陰下,按《涼州》時節(jié)”,結(jié)尾一句轉(zhuǎn)入回憶。她想起自己曾與他在海棠花的樹蔭下,合奏《涼州曲》。這種邊塞之曲聽起來應當是荒涼悲壯的,但二人合奏之時,卻渾然不覺。詞中并未直接寫女子的心情,但從“不似”二字可見,今與昔的巨大落差,進一步加深了女主人公的悲傷和凄涼感受。這份深如海的愁思,已經(jīng)難以言表了!皼鲋荨币痪洌o全詞染上了一種蕭索荒寂的氣氛,巧妙地中和了前文濃烈繾綣、纏綿難解的情思,同時也暗合了女主人公的心境,作為結(jié)句,實為點睛之筆。

      賞析二

      這首詞圍繞“愁聽殘漏”這一生活細節(jié),展現(xiàn)了幽閨夢醒的思婦懷念遠人的綿綿愁思和萬轉(zhuǎn)離腸。詞的上片由寫景到寫人,下片著重表現(xiàn)思婦的心理活動。整首詞熔抒情、敘事于一爐,用筆直中有曲。

      上片起首兩句為景語,既點明初春時節(jié)、夜雨過后的節(jié)令、時間,又描繪出一派略帶寒意、鶯倦停啼的清寂氣氛,為主人公布置了一個與情懷恰相契合的環(huán)境!俺盥牎狈唇印霸琥L啼歇”,說明思婦醒來很早,因為她已經(jīng)聽過了早鶯的歌唱,也許她的愁腸曾和著淅瀝的夜雨聲一起顫抖。天剛破曉,她就起身獨坐,隔溪傳來夜盡的更鼓聲,更添無限孤寂凄惻之感!罢宦暺嘌省迸c“愁聽”相應,更鼓聲染上了主人公的感情色彩,使她回想起和情人離別的情景,這就暗中為下片寫懷遠人作了鋪墊。詞的上片,由寫景自然過渡到寫人。

      詞的下片進一步寫內(nèi)心活動:親人西去,迢迢千里,分別時的繾綣、留戀、淚眼相看的情景無不歷歷目,直到如今,仍不堪回首,簡直不敢注目西去路。然而,她畢竟又不由自主地了望親人奔向他方的路衢。正因為“西望”,她才“不堪”,才惹起了“離腸萬回結(jié)”,“不堪”二句,寫出了左右為難的極端矛盾的心緒。“去程賒”說明與行人間隔之遠,“萬回結(jié)”極言離情愁苦之狀,重筆渲染,已把別離苦寫到極致。結(jié)拍二句宕開,追憶往日與親人相處時令人難忘的一個生活場景,以反襯當日獨處的悲涼,她想起了與親人團聚之日,兩人曾坐海棠花下,演奏《涼州曲》時,彼時的心情較之今朝,真有天壤之別了。

      《涼州曲》,為唐代邊塞之樂,當時屬于新聲,聲情是比較悲涼的。不過,那時兩人都幸福地沉浸藝術(shù)境界之中,這時卻是自己孤獨地承受著現(xiàn)實的孤獨的折磨,心中之苦不言而自現(xiàn)。

      朱熹曾將魏夫人與李清照并提,說是“本朝婦人能文者,唯魏夫人及李易安者!鼻迦岁愅㈧桃舱f:“魏夫人詞筆頗有超邁處,雖非易安之敵,亦未易才也!睆陌ù嗽~內(nèi)的魏夫人作品來看,這些評價是頗為中肯的。

      名家點評

      陳廷焯:“魏夫人詞筆頗有超邁處,雖非易安之敵,亦未易才也!

      薛礪若《宋詞通論》:”夫人詞見于《詞綜》者僅《菩薩蠻》、《好事近》、《點絳唇》三闋。她的天才,也由此僅存的三闋,略一窺見。她深得力于《花間集》,其婉柔蘊藉處,極近少游。"

      【作者介紹】

      魏玩,字玉如,一作玉汝,鄧城(今襄陽縣)人。北宋女詞人。文學家魏泰之姊,曾布之妻,封魯國夫人,世稱魏夫人。[9] 魏玩自幼聰穎,博涉群書,才思敏捷,工詩尤擅詞,詩作甚多,誦詠佳句為時人所稱道。與曾布結(jié)成夫妻后,極力提倡并恪守封建倫理道德,多次受朝廷褒獎,封魯國夫人。成詩出語不凡,豪放豁達;為詞清麗婉約,意境感人。她善于捕捉典型,運用借喻手法寫景寫情寫人,往往皆恰到好處。其著作頗多,以詩詞見長。 其詞多寫悠閑情懷及風光景物。描寫景物,語言清麗,形象逼真;抒發(fā)情懷,感情真摯,愁思動人。原著《魏夫人集》已散失。詩有《虞美人草行》一首。詞多寫閨情,《全宋詞》輯錄了她的詞作14首。

    【魏夫人《好事近·雨后曉寒輕》賞析】相關(guān)文章:

    《好事近·夢中作》古詩賞析03-29

    好事近·風定落花深宋詞賞析07-28

    好事近·搖首出紅塵宋詞精選賞析08-08

    《浣溪沙·漠漠輕寒上小樓》秦觀宋詞注釋翻譯賞析06-11

    寒食夜惻惻輕寒翦翦風古詩翻譯賞析03-28

    寒食夜惻惻輕寒翦翦風古詩翻譯賞析03-20

    寒食夜惻惻輕寒翦翦風古詩翻譯及賞析02-24

    《好事近夢中作》的宋詞鑒賞07-24

    《浣溪沙·漠漠輕寒上小樓》譯文及注釋05-14

    《息夫人》古詩賞析04-03