- 相關(guān)推薦
少年游·端午贈(zèng)黃守徐君猷古詩(shī)詞
古詩(shī)原文
銀塘朱檻麹塵波,圓綠卷新荷。蘭條薦浴,菖花釀酒,天氣尚清和。
好將沉醉酬佳節(jié),十分酒、一分歌。獄草煙深,訟庭人悄,無(wú)吝宴游過(guò)。
譯文翻譯
銀亮的池塘,紅色的欄桿,倒映在淡黃色的水波里,團(tuán)團(tuán)的綠葉托起清新的荷花。用蘭葉浸水洗澡,用菖蒲花釀酒喝,天氣清明而暖和。
需要用喝酒、聚會(huì)來(lái)酬謝端午佳節(jié),這里有美酒歌舞陪伴。監(jiān)獄里的草長(zhǎng)的深,公堂上也靜悄悄的,不妨多多的擺宴、游玩。
注釋解釋
少年游:詞牌名,始見(jiàn)于晏殊《珠玉詞》。又名《少年游令》,《小闌干》,《玉臘梅枝》,因詞有“長(zhǎng)似少年時(shí)”句,取以為名。
徐君猷(yóu):名大受,建安(今福建建甌)人,當(dāng)時(shí)黃州知州。
銀塘:銀亮的池塘。朱檻(kǎn):紅色的欄桿。麹(qū)塵:指淡黃色的江水。麹,同曲。釀酒時(shí),用以發(fā)酵的“酒曲”,所生的菌呈淡黃色。
圓:團(tuán)團(tuán)。卷:托住。
條:枝。薦:進(jìn)。
菖(chāng)花:菖蒲花。
沉醉:喝酒過(guò)多,人昏昏欲睡的樣子。酬:酬謝。
無(wú)吝:不吝惜,不要舍不得。
創(chuàng)作背景
宋神宗元豐四年(1081年)五月,是蘇軾被貶黃州后的第二個(gè)端午節(jié)。此時(shí),蘇軾心情稍為平靜,與徐君猷(蘇軾貶官黃州時(shí)的好友)同賞五月的風(fēng)光,飲酒開(kāi)懷,作該詞以答謝之。
詩(shī)文賞析
上片,寫(xiě)黃州端午節(jié)一派清新升平氣象。“銀塘朱檻麹塵波,圓綠卷新荷”,描繪宜人的美景。一“銀”,一“朱”,一“麹塵”,一“圓”,一“綠”,一“新荷”,組綴成五月百色爭(zhēng)妍的風(fēng)景圖,頗有“晴沙金居色,春水麹塵波。紅簇交枝杏,春含卷葉荷”(白居易《春江閑步贈(zèng)張山人》)的神韻。“蘭條薦浴,菖花釀酒”,筆鋒一轉(zhuǎn),由寫(xiě)大自然進(jìn)入到寫(xiě)民俗生活:綠蘭枝浸水而浴,綠菖蒲釀酒而飲。整個(gè)生活,沉浸在濃郁的節(jié)日氣氛中,身心愉快。最后一句為點(diǎn)睛之筆,將上述四句的意境概括為“天氣尚清和”,世界上一切都是清新的、和好的、升平的。
下片,寫(xiě)蘇軾與徐君猷一起歡度端午節(jié)日!昂脤⒊磷沓昙压(jié),十分酒,一分歌”,開(kāi)頭三句,承上啟下,將酬節(jié)“沉醉”,伴之以“歌”,將歡欣諧趣的兩位官員描繪得十分傳神!昂脤ⅰ倍,起到貫連上片與下片的主脈作用!蔼z草煙深,訟庭人悄,無(wú)吝宴游過(guò)”,是蘇軾承上升平景象而吐出的酒后真言:太守治州有方,無(wú)人犯罪,遺愛(ài)人世,百姓安居,可以稱(chēng)之為“道不拾遺,夜不閉戶”的清泰政治。這正是蘇軾借題抒發(fā)愛(ài)民思想的用意。自然,這次端午酬節(jié)超過(guò)正常性的游宴就沒(méi)有什么可吝惜的了。字里行間滲透蘇軾與徐君猷志同道合的情誼與痛快淋漓之才思。
全詞,名為寫(xiě)端午酬節(jié)風(fēng)俗,欣賞五月自然風(fēng)光,實(shí)是借題發(fā)揮,歌頌徐君猷的善施政德,使民安樂(lè)的功績(jī),表露蘇軾自己的忠君愛(ài)國(guó)憂民的愿望。上片結(jié)尾處“天氣尚清和”,收而未盡,為下片留出余地,正好是下片起句“好將沉醉酬佳節(jié)”的過(guò)片句,由詠景而轉(zhuǎn)向?qū)懭,起了承遞作用,景情融合。
【少年游·端午贈(zèng)黃守徐君猷古詩(shī)詞】相關(guān)文章:
醉蓬萊·重九上君猷古詩(shī)翻譯賞析08-21
贈(zèng)君茉莉,愿君莫離06-10
關(guān)于端午古詩(shī)詞05-18
有關(guān)端午古詩(shī)詞06-16
有關(guān)端午的古詩(shī)詞05-14
描寫(xiě)端午古詩(shī)詞06-03
關(guān)于端午的古詩(shī)詞02-27
關(guān)于端午古詩(shī)詞03-16