古詩(shī)十九首其二賞析
青青河畔草,郁郁園中柳。
盈盈樓上女,皎皎當(dāng)窗牖。
娥娥紅粉妝,纖纖出素手。
昔為倡家女,今為蕩子?jì)D。
蕩子行不歸,空樂(lè)難獨(dú)守。
賞析:
如詩(shī)如畫(huà)的年齡,正如河邊青青的野草和園中碧綠的嫩柳,充滿
著旺盛的生命力,而這種生命力賴陽(yáng)光和雨露的潤(rùn)澤才得以維持的,
遠(yuǎn)行的'游子,就是她的陽(yáng)光和雨露,獨(dú)守空閨,悵望游子歸來(lái),賜她
以生命的力量。本來(lái)就不甘寂寞的人兒,怎能夠等待給她的煎熬呢?
長(zhǎng)夜漫漫,憂傷無(wú)邊,只待你歸來(lái)。
思婦已隱然成為中國(guó)古詩(shī)文的典型意象之一。
【古詩(shī)十九首其二賞析】相關(guān)文章:
《古詩(shī)十九首》原文注釋及賞析07-21
古詩(shī)十九首全文注釋及原著賞析03-29
《明月何皎皎》古詩(shī)十九首原文注釋翻譯賞析04-12
《回車駕言邁》古詩(shī)十九首原文注釋翻譯賞析04-12
《庭中有奇樹(shù)》古詩(shī)十九首原文注釋翻譯賞析04-12
《客從遠(yuǎn)方來(lái)》古詩(shī)十九首原文注釋翻譯賞析04-12
唐詩(shī)《述古三首·其二》賞析02-25
卷之四 古詩(shī)二十九首07-09
唐詩(shī)《雜體五首·其二》賞析05-31