久久综合国产中文字幕,伊人久久大香线蕉一区,夜色福利少妇专区,亚洲日本va中文字带亚洲

    我要投稿 投訴建議

    詠懷古跡·支離東北風(fēng)塵際古詩翻譯賞析

    時(shí)間:2021-07-21 20:41:55 古詩三百首 我要投稿

    詠懷古跡·支離東北風(fēng)塵際古詩翻譯賞析

      無論是身處學(xué)校還是步入社會(huì),大家都對那些朗朗上口的古詩很是熟悉吧,漢魏以后的古詩一般以五七言為基調(diào),押韻、轉(zhuǎn)韻有一定法式。那么問題來了,到底什么樣的古詩才經(jīng)典呢?以下是小編精心整理的詠懷古跡·支離東北風(fēng)塵際古詩翻譯賞析,歡迎閱讀與收藏!

    詠懷古跡·支離東北風(fēng)塵際古詩翻譯賞析

      《詠懷古跡·支離東北風(fēng)塵際》出自唐詩三百首全集,其作者為唐朝文學(xué)家杜甫。古詩全文如下:

      【原文】

      支離東北風(fēng)塵際,飄泊西南天地間。

      三峽樓臺(tái)淹日月,五溪衣服共云山。

      羯胡事主終無賴,詞客哀時(shí)且未還。

      庾信平生最蕭瑟,暮年詩賦動(dòng)江關(guān)。

      【前言】

      《詠懷古跡五首其一》是唐代偉大詩人杜甫于唐代宗大歷元年(766年)在夔州(治今重慶奉節(jié))寫成的組詩。這五首詩分別吟詠了庾信、宋玉、王昭君、劉備、諸葛亮等人在三峽一帶留下的古跡,贊頌了五位歷史人物的文章學(xué)問、心性品德、偉績功勛,并對這些歷史人物凄涼的`身世、壯志未酬的人生表示了深切的同情,并寄寓了自己仕途失意、顛沛流離的身世之感,抒發(fā)了自身的理想、感慨和悲哀。組詩語言凝練,氣勢渾厚,意境深遠(yuǎn)。

      【注釋】

     、胖щx:流離。

      ⑵五溪:指雄溪、樠溪、酉溪、潕溪、辰溪,在今湘、黔、川邊境。

     、囚珊褐赴驳撋。

     、肉仔牛耗媳背娙。

      【翻譯】

      關(guān)中兵荒馬亂百姓流離失所,躲避戰(zhàn)亂漂泊流浪來到西南。長久地停留三峽樓臺(tái)熬日月,與五溪民族都住在一片云山。羯胡人狡詐事主終究不可靠,傷時(shí)感世的詩人至今未回還。梁代庾信的一生處境最凄涼,到晚年作的詩賦轟動(dòng)了江關(guān)。

      【賞析】

      這是五首中的第一首。組詩開首詠懷的是詩人庾信,這是因?yàn)樽髡邔︹仔诺脑娰x推崇備至,極為傾倒。他曾經(jīng)說:“清新庾開府”,“庾信文章老更成“。另一方面,當(dāng)時(shí)他即將有江陵之行,情況與庾信漂泊有相通之處。

      首聯(lián)寫安史之亂起,漂泊入蜀居無定處。頷聯(lián)寫流落三峽、五溪,與夷人共處。頸聯(lián)寫安祿山狡猾反復(fù),正如梁朝的侯景;自己飄泊異地,欲歸不得,恰似當(dāng)年的庾信。末聯(lián)寫庾信晚年《哀江南賦》極為凄涼悲壯,暗寓自己的鄉(xiāng)國之思。全詩寫景寫情,均屬親身體驗(yàn),深切真摯,議論精當(dāng),耐人尋味。

    【詠懷古跡·支離東北風(fēng)塵際古詩翻譯賞析】相關(guān)文章:

    詠懷古跡·其四譯文賞析古詩詞06-16

    詠懷古跡·其一譯文賞析古詩詞06-16

    杜甫《詠懷古跡·其二》原文、翻譯、注釋、賞析09-27

    《詠懷古跡》教學(xué)反思10-06

    《詠懷古跡五首·其四》原文及賞析08-23

    《詠懷古跡》教案設(shè)計(jì)10-02

    杜甫《詠懷古跡》其三說課稿05-19

    《詠懷古跡其三》教學(xué)設(shè)計(jì)11-14

    《詠懷古跡其三》優(yōu)秀 教案10-04

    古詩原文翻譯賞析01-29