久久综合国产中文字幕,伊人久久大香线蕉一区,夜色福利少妇专区,亚洲日本va中文字带亚洲

    我要投稿 投訴建議

    《折楊柳歌辭》古詩賞析

    時間:2021-04-17 11:33:28 古詩大全 我要投稿

    《折楊柳歌辭》古詩賞析

      zhé yáng liǔ gē cí

    《折楊柳歌辭》古詩賞析

      折楊柳歌辭

      shàng mǎ bùzhuō biān ,fǎnzhé yáng liǔ zhī 。

      上馬不捉鞭,反折楊柳枝。

      dié zuò chuīchǎng dí ,chóu shāxíng kè ér 。

      蹀座吹長笛,愁殺行客兒。

      fù zhōng chóu bú lè ,yuàn zuò láng mǎ biān 。

      腹中愁不樂,愿作郎馬鞭。

      chū rù huàn láng bì ,dié zuò láng xī biān 。

      出入擐郎臂,蹀座郎膝邊。

      fàng mǎ liǎng quán zé ,wàng bú zhùlián jī 。

      放馬兩泉澤,忘不著連羈。

      dān ān zhú mǎ zǒu ,hé jiàn dé mǎ qí 。

      擔(dān)鞍逐馬走,何見得馬騎。

      yáo kàn mèng jīn hé ,yáng liǔ yù pó suō 。

      遙看孟津河,楊柳郁婆娑。

      wǒ shì lǔ jiā ér ,bú jiě hàn ér gē 。

      我是虜家兒,不解漢兒歌。

      jiàn ér xū kuài mǎ ,kuài mǎ xū jiàn ér 。

      健兒須快馬,快馬須健兒。

      bì bá huáng chén xià ,rán hòu bié xióng cí 。

      蹕跋黃塵下,然后別雄雌。

      注釋

      捉鞭:拿起馬鞭。捉:抓、拿。

      蹀座:偏義復(fù)詞,取“座”義。蹀:行;座,同“坐”。

      長笛:指當(dāng)時流行北方的羌笛。

      擐:系,拴。

      羈:馬籠頭。

      逐:跟隨。

      孟津河:指孟津處的黃河。孟津:在河南孟縣南。

      郁:樹木茂密狀。

      婆娑:盤旋舞動,此指楊柳隨風(fēng)搖曳的樣子。

      虜家兒:胡兒,古代漢族對北方少數(shù)民族之貶稱。

      蹕跋:快馬飛奔時馬蹄擊地聲。

      黃塵:指快馬奔跑時揚起的塵土。

      別雄雌:分高低、決勝負(fù)。

      賞析

      《折楊柳歌辭》,《樂府詩集》收入橫吹曲辭梁鼓角橫吹曲,共五首,內(nèi)容相貫,主要為征人臨行之際與其情人相互贈答之詞。折楊柳是古代送別的習(xí)俗,送者、行者常折柳以為留念。第一首是寫“行客”告別親友遠(yuǎn)行之際,“上馬”理當(dāng)揮鞭啟程,可他卻“不捉鞭”,反而探身去折一枝楊柳。這一細(xì)節(jié),正表現(xiàn)出其依依惜別的`心情。第二首中,“愁不樂”點出與“郎”經(jīng)常離別,故女子大發(fā)奇想,希望成為心上人的馬鞭,終日伴隨情郎身邊。詩以剛健之筆抒溫婉之情,于爽健之中寓纏綿之情致。第三首是寫放馬的情形。遠(yuǎn)離故鄉(xiāng)前夕,作者的心情是沉重的,對未來充滿了迷惑與不解。第四首詩寫征人遙望漫漫征程,對此行懷有隱憂。詩中透露出其時南北民族融合與文化交流的信息,亦值得重視。第五首詩是寫一場激烈的馬賽前的情景。詩有議論,有描寫,場景闊大,給人一種陽剛的美感。

    【《折楊柳歌辭》古詩賞析】相關(guān)文章:

    雜曲歌辭·無愁果有愁曲古詩原文及賞析04-30

    古詩哥舒歌賞析03-14

    子夜冬歌古詩賞析07-21

    《敕勒歌》古詩賞析04-24

    秋浦歌古詩賞析03-03

    《臨路歌》古詩賞析03-03

    古詩《伊州歌》賞析03-01

    《秋浦歌》古詩賞析03-01

    敕勒歌古詩賞析03-06