久久综合国产中文字幕,伊人久久大香线蕉一区,夜色福利少妇专区,亚洲日本va中文字带亚洲

    我要投稿 投訴建議

    金陵望漢江古詩譯文

    時(shí)間:2022-10-17 10:52:33 古詩大全 我要投稿

    金陵望漢江古詩譯文

      在平時(shí)的學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家一定都接觸過一些使用較為普遍的古詩吧,廣義的古詩,泛指鴉片戰(zhàn)爭以前中國所有的詩歌,與近代從西方傳來的現(xiàn)代新詩相對(duì)應(yīng)。那么問題來了,到底什么樣的古詩才經(jīng)典呢?以下是小編整理的金陵望漢江古詩,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

    金陵望漢江古詩譯文

      古詩《金陵望漢江》

      年代:唐

      作者:李白

      漢江回萬里,派作九龍盤。橫潰豁中國,崔嵬飛迅湍。

      六帝淪亡后,三吳不足觀。我君混區(qū)宇,垂拱眾流安。

      今日任公子,滄浪罷釣竿。

      作品賞析

      【注解】:

      ⑴郭璞《江賦》:“流九派乎潯陽!睉(yīng)劭《漢書注》:“江自廬江、潯陽分為九!

     、浦x靈運(yùn)詩:“天地中橫潰!

     、恰督x》:“長波浹渫,峻湍崔嵬。”張銑注:“崔嵬,湍高貌!

      ⑷六帝:吳、晉、宋、齊、梁、陳六代之帝。

     、伞端(jīng)注》:吳后分為三,世號(hào)“三吳”,吳興、吳郡、會(huì)稽也。

      ⑹《東京賦》:“區(qū)宇又寧!

     、恕渡袝の涑伞罚骸按构岸煜轮!笨追f達(dá)《正義》:“《說文》云:拱,斂手也。垂拱而天下治,謂所任得人,人皆稱職,手無所營,下垂其拱,故美其垂拱而天下治也!薄稇(zhàn)國策》:“秦王垂拱而受西河之外。”鮑彪注:“垂衣拱手,言無所事也!

      ⑻任公子投竿東海,釣得大魚,因眾派安流,水無巨魚,故任公子之釣竿可罷,喻言江漢寧靜,地?zé)o巨寇,則王者之征伐可除也。

      山中雜詩 (南朝梁) 吳均

      山際見來煙, 竹中窺落日。 鳥向檐上飛, 云從窗里出。

      【譯文】 山與天相接的地方繚繞著陣陣嵐氣云煙, 竹林的縫隙里灑落下夕陽的余暉。 鳥兒歡快地在房檐上飛來飛去, 潔白的云兒竟然從窗戶里飄了出來。

      【賞析】 詩歌描寫的是詩人住在山中的有趣生活:山峰環(huán)繞,竹木茂盛,鳥在人家的房檐上飛,云彩居然從窗里飄出來。此幽居蕩盡了人間的塵滓,隨意而傳神地表達(dá)了詩人愜意閑適的心情。全詩不過短短四句,一句一景,然句句不離“山中”的主題。煙嵐彌漫著山谷,在山峰間飄來蕩去,這正是幽靜深邃的.山中所常見的現(xiàn)象。落日西沉,只能在竹林的間隙中窺見其脈脈的斜暉,由此可見竹林的茂密青蔥,山間的幽趣在首兩句中已曲曲傳出。屋檐上的飛鳥來來往往,白云穿窗而過,都說明詩人所居之處地勢高峻,而且在茂林修竹之中。

    【金陵望漢江古詩譯文】相關(guān)文章:

    望廬山瀑布古詩譯文03-31

    古詩望廬山瀑布譯文03-31

    《望洞庭》古詩譯文及賞析07-21

    《題金陵渡》譯文03-25

    《金陵晚望》詩詞鑒賞02-22

    古詩賞析渡漢江03-30

    《漢江臨眺》古詩賞析04-09

    李白《三山望金陵寄殷淑》古詩賞析04-30

    古詩金陵圖賞析03-31