久久综合国产中文字幕,伊人久久大香线蕉一区,夜色福利少妇专区,亚洲日本va中文字带亚洲

    我要投稿 投訴建議

    長歌行漢樂府古詩翻譯

    時間:2018-02-22 09:50:22 古詩大全 我要投稿

    長歌行漢樂府古詩翻譯

      《長歌行》是漢代樂府古詩中的一首名作,詩中用了一連串的比喻,來說明應該好好珍惜時光,及早努力。下面是小編整理的長歌行漢樂府古詩翻譯,希望對各位有所幫助!

      長歌行

      樂府詩集

      青青園中葵,朝露待日晞。

      陽春布德澤,萬物生光輝。

      常恐秋節(jié)至,焜黃華葉衰。

      百川東到海,何時復西歸。

      少壯不努力,老大徒傷悲。

      注釋

      1、長歌行:漢樂府曲調名。

      2、葵:冬葵,我國古代重要蔬菜之一,可入藥。

      3、晞:天亮,引申為陽光照耀。

      4、陽春:溫暖的春天。

      5、布:布施,給予。

      6、德澤:恩惠。

      7、秋節(jié):秋季。

      8、焜黃:形容草木凋落枯黃的樣子。

      9、華:同“花”。

      10、衰:為了押韻,這里可以按古音讀作"cuī"。

      11、徒:白白的

      12、百川:河流。

      譯文

      園中的葵菜都郁郁蔥蔥,晶瑩的朝露陽光下飛升。

      春天把希望灑滿了大地,萬物都呈現(xiàn)出一派繁榮。

      ?帜敲C殺的秋天來到,樹葉兒黃落百草也凋零。

      百川奔騰著東流到大海,何時才能重新返回西境?

      少年人如果不及時努力,到老來只能是悔恨一生。

      賞析

      此詩從“園中葵”說起,再用水流到海不復回打比方,說明光陰如流水,一去不再回。最后勸導人們,要珍惜青春年華,發(fā)憤努力,不要等老了再后悔。這首詩借物言理,首先以園中的葵菜作比喻!扒嗲唷庇髌渖L茂盛。其實在整個春天的陽光雨露之下,萬物都在爭相努力地生長。因為它們都恐怕秋天很快地到來,深知秋風凋零百草的道理。大自然的生命節(jié)奏如此,人生也是這樣。一個人如果不趁著大好時光而努力奮斗,讓青春白白地浪費,等到年老時后悔也來不及了。這首詩由眼前青春美景想到人生易逝,鼓勵青年人要珍惜時光,出言警策,催人奮起。

      這是一首詠嘆人生的歌。唱人生而從園中葵起調,這在寫法上被稱作“托物起興”,即“先言他物以引起所詠之辭也”。園中葵在春天的早晨亭亭玉立,青青的葉片上滾動著露珠,在朝陽下閃著亮光,像一位充滿青春活力的少年。詩人由園中葵的蓬勃生長推而廣之,寫到整個自然界,由于有春天的陽光、雨露,萬物都在閃耀著生命的光輝,到處是生機盎然、欣欣向榮的景象。這四句,字面上是對春天的禮贊,實際上是借物比人,是對人生最寶貴的'東西──青春的贊歌。人生充滿青春活力的時代,正如一年四季中的春天一樣美好。這樣,在寫法上它同時又有比喻的意義,即所謂“興而比”。

      自然界的時序不停交換,轉眼春去秋來,園中葵及萬物經(jīng)歷了春生、夏長,到了秋天,它們成熟了,昔日奕奕生輝的葉子變得焦黃枯萎,喪失了活力。人生也是如此,由青春勃發(fā)而長大,而老死,也要經(jīng)歷一個新陳代謝的過程。這是一個不可移易的自然法則。詩人用“常恐秋節(jié)至”表達對“青春”稍縱即逝的珍惜,其中一個“恐”字,表現(xiàn)出人們對自然法則的無能為力,青春凋謝的不可避免。接著又從時序的更替聯(lián)想到宇宙的無盡時間和無垠空間,時光像東逝的江河,一去不復返。由時間尺度來衡量人的生命也是老死以后不能復生。在這永恒的自然面前,人生就像葉上的朝露一見太陽就被曬干了,就像青青葵葉一遇秋風就枯黃凋謝了。詩歌由對宇宙的探尋轉入對人生價值的思考,終于推出“少壯不努力,老大徒傷悲”這一發(fā)聾振聵的結論,結束全詩。這個推理的過程,字面上沒有寫出來,但讀者可循著詩人思維的軌跡,用自己的人生體驗來補足:自然界的萬物有一個春華秋實的過程;人生也有一個少年努力、老有所成的過程。自然界的萬物只要有陽光雨露,秋天自能結實,人卻不同;沒有自身努力是不能成功的。萬物經(jīng)秋變衰,但卻實現(xiàn)了生命的價值,因而不足傷悲;人則不然,因“少壯不努力”而老無所成,就等于空走世間一趟。調動讀者思考,無疑比代替讀者思考高明。正由于此,使這首詩避免了容易引人生厭的人生說教,使最后的警句顯得渾厚有力,深沉含蓄,如洪鐘長鳴一般,深深地打動了讀者的心。句末中的“徒”字意味深長:一是說老大無成,人生等于虛度了;二是說老年時才醒悟將于事無補,徒嘆奈何,意在強調必須及時努力。

      漢樂府簡介

      樂府是自秦代以來設立的配置樂曲、訓練樂工和采集民歌的專門官署,漢樂府指由漢時樂府機關所采制的詩歌。這些詩,原本在民間流傳,經(jīng)由樂府保存下來,漢人叫做“歌詩”,魏晉時始稱“樂府”或“漢樂府”。后世文人仿此形式所作的詩,亦稱“樂府詩”。

      漢樂府是繼《詩經(jīng)》之后,古代民歌的又一次大匯集,不同于《詩經(jīng)》(《詩經(jīng)》亦是現(xiàn)實主義),它開創(chuàng)了詩歌現(xiàn)實主義的新風。漢樂府民歌中女性題材作品占重要位置,它用通俗的語言構造貼近生活的作品,由雜言漸趨向五言,采用敘事寫法,刻畫人物細致入微,創(chuàng)造人物性格鮮明,故事情節(jié)較為完整,而且能突出 思想內涵著重描繪典型細節(jié),開拓敘事詩發(fā)展成熟的新階段,是中國詩史五言詩體發(fā)展的一個重要階段。漢樂府在文學史上有極高的地位,其與詩經(jīng)、楚辭可鼎足而立。

    【長歌行漢樂府古詩翻譯】相關文章:

    1.古詩漢樂府長歌行

    2.古詩長歌行漢樂府

    3.長歌行古詩漢樂府注音

    4.長歌行漢樂府民歌古詩

    5.長歌行漢樂府古詩資料

    6.漢樂府長歌行古詩拼音

    7.漢樂府長歌行的古詩

    8.長歌行古詩漢樂府朗誦