山居秋暝王維古詩(shī)
《山居秋暝》是唐代作者王維作品。此詩(shī)描繪了秋雨初晴后傍晚時(shí)分山村旖旎風(fēng)光和山居村民淳樸風(fēng)尚,表現(xiàn)了作者寄情山水田園并對(duì)隱居生活怡然自得滿足心情,以自然美來(lái)表現(xiàn)人格美和社會(huì)美。下面是小編整理的山居秋暝王維古詩(shī),希望對(duì)你有所幫助!
山居秋暝
作者:王維
空山新雨后,天氣晚來(lái)秋。
明月松間照,清泉石上流。
竹喧歸浣女,蓮動(dòng)下漁舟。
隨意春芳歇,王孫自可留。
譯文
空曠群山沐浴了一場(chǎng)新雨,夜晚降臨,空氣涼爽,仿佛已經(jīng)到了秋天。
皎皎明月從松隙間灑下清光,清清泉水在山石上淙淙淌流。
竹林喧響知是洗衣姑娘歸來(lái),蓮葉輕搖想是上游蕩下輕舟。
春日芳菲不妨任隨它消歇,秋天山中王孫自可以久留。
注釋
⑴暝(míng):日落,天色將晚。
⑵空山:空曠,空寂山野。新:剛剛。
、乔迦狭鳎簩(xiě)正是雨后景色。
、戎裥褐窳种行φZ(yǔ)喧嘩。喧:喧嘩,這里指竹葉發(fā)出沙沙聲響。浣(huàn)女:洗衣服姑娘。浣:洗滌衣物。
、呻S意:任憑。春芳:春天花草。歇:消散,消失。
⑹王孫:原指貴族子弟,后來(lái)也泛指隱居人。留:居。此句反用淮南小山《招隱士》:“王孫兮歸來(lái),山中兮不可久留”意思,王孫實(shí)亦自指。反映出無(wú)可無(wú)不可襟懷。
鑒賞
這首詩(shī)為山水名篇,于詩(shī)情畫(huà)意之中寄托著作者高潔情懷和對(duì)理想境界追求。
“空山新雨后,天氣晚來(lái)秋!痹(shī)中明確寫(xiě)有浣女漁舟,作者怎下筆說(shuō)是“空山”呢?原來(lái)山中樹(shù)木繁茂,掩蓋了人們活動(dòng)痕跡,正所謂“空山不見(jiàn)人,但聞人語(yǔ)響”(《鹿柴》)。由于這里人跡罕至,“峽里誰(shuí)知有人來(lái),世中遙望空云山”(《桃源行》);自然不知山中有人來(lái)了。“空山”兩字點(diǎn)出此外有如世外桃源,山雨初霽,萬(wàn)物為之一新,又是初秋傍晚,空氣之清新,景色之美妙,可以想見(jiàn)。
“明月松間照,清泉石上流!碧焐殃裕瑓s有皓月當(dāng)空;群芳已謝,卻有青松如蓋。山泉清冽,淙淙流瀉于山石之上,有如一條潔白無(wú)瑕素練,在月光下閃閃發(fā)光,多么幽清明凈自然美啊!王維《濟(jì)上四賢詠》曾經(jīng)贊嘆兩位賢士高尚情操,謂其"息陰無(wú)惡木,飲水必清源”。作者自己也是這種心志高潔人,他曾說(shuō):”寧息野樹(shù)林,寧飲澗水流,不用坐梁肉,崎嶇見(jiàn)王侯!保ā东I(xiàn)始興公》)這月下青松和石上清泉,不正是他所追求理想境界嗎?這兩句寫(xiě)景如畫(huà),隨意灑脫,毫不著力。像這樣又動(dòng)人又自然寫(xiě)景,達(dá)到了藝術(shù)上爐火純青地步,非一般人所能學(xué)到。 “竹喧歸浣女,蓮動(dòng)下漁舟。”竹林里傳來(lái)了一陣陣歌聲笑語(yǔ),那是一些天真無(wú)邪姑娘們洗罷衣服笑逐著歸來(lái)了;亭亭玉立荷葉紛紛向兩旁披分,掀翻了無(wú)數(shù)珍珠般晶瑩水珠,那是順流而下漁舟劃破了荷塘月色寧?kù)o。在這青松明月之下,在這翠竹青蓮之中,生活著這樣一群無(wú)憂無(wú)慮、勤勞善良人們。這純潔美好生活圖景,反映了作者過(guò)安靜純樸生活理想,同時(shí)也從反面襯托出他對(duì)污濁官場(chǎng)厭惡。這兩句寫(xiě)很有技巧,而用筆不露痕跡,使人不覺(jué)其巧。作者先寫(xiě)"竹喧""蓮動(dòng)",因?yàn)殇脚[在竹林之中,漁舟被蓮葉遮蔽,起初未見(jiàn),等到聽(tīng)到竹林喧聲,看到蓮葉紛披,才發(fā)現(xiàn)浣女、蓮舟。這樣寫(xiě)更富有真情實(shí)感,更富有詩(shī)意。
詩(shī)中間兩聯(lián)同是寫(xiě)景,而各有側(cè)重。頷聯(lián)側(cè)重寫(xiě)物,以物芳而明志潔;頸聯(lián)側(cè)重寫(xiě)人,以人和而望政通。同時(shí),二者又互為補(bǔ)充,泉水、青松、翠竹、青蓮,可以說(shuō)都是作者高尚情操寫(xiě)照,都是作者理想境界環(huán)境烘托。
既然作者是那樣地高潔,而他在那貌似“空山”之中又找到了一個(gè)稱心世外桃源,所以就情不自禁地說(shuō):“隨意春芳歇,王孫自可留!”本來(lái),《楚辭·招隱士》說(shuō):“王孫兮歸來(lái),山中兮不可久留!”作者體會(huì)恰好相反,他覺(jué)得“山中”比“朝中”好,潔凈純樸,可以遠(yuǎn)離官場(chǎng)而潔身自好,所以就決然歸隱了。
這首詩(shī)一個(gè)重要藝術(shù)手法,是以自然美來(lái)表現(xiàn)作者人格美和一種理想中社會(huì)之美。表面看來(lái),這首詩(shī)只是用“賦”方法模山范水,對(duì)景物作細(xì)致感人刻畫(huà),實(shí)際上通篇都是比興。作者通過(guò)對(duì)山水描繪寄慨言志,含蘊(yùn)豐富,耐人尋味。
【山居秋暝王維古詩(shī)】相關(guān)文章:
王維山居秋暝古詩(shī)03-31
古詩(shī)賞析:王維《山居秋暝》04-03
王維的《山居秋暝》古詩(shī)賞析01-30
山居秋暝王維古詩(shī)鑒賞08-05
王維寫(xiě)山水的古詩(shī):《山居秋暝》04-01
王維描寫(xiě)秋天的古詩(shī)《山居秋暝》賞析02-02
山居秋暝古詩(shī)鑒賞03-30
《山居秋暝》古詩(shī)賞析03-31
山居秋暝-古詩(shī)賞析04-01