- 《楓橋夜泊》古詩詞賞析 推薦度:
- 楓橋夜泊古詩翻譯及賞析 推薦度:
- 楓橋夜泊的古詩賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
楓橋夜泊古詩賞析
在平凡的學(xué)習(xí)、工作、生活中,大家都收藏過自己喜歡的古詩吧,廣義的古詩,泛指鴉片戰(zhàn)爭以前中國所有的詩歌,與近代從西方傳來的現(xiàn)代新詩相對(duì)應(yīng)。那么問題來了,到底什么樣的古詩才經(jīng)典呢?下面是小編為大家收集的楓橋夜泊古詩賞析,歡迎大家分享。
楓橋夜泊古詩賞析1
楓橋夜泊
唐·張繼
月落烏啼霜滿天,江楓漁火對(duì)愁眠。
姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。
古詩賞析
《楓橋夜泊》以其畫面疏密有至的合理結(jié)構(gòu)安排和行文節(jié)奏如音樂般的韻律美,以及詩的內(nèi)在意蘊(yùn)的悲劇性格而為世人稱道。本文不打算對(duì)這些方面進(jìn)行探討,而是試圖運(yùn)用詮譯學(xué)原則,對(duì)其整體畫面進(jìn)行悟讀,并在對(duì)其整體畫面的拆解中洞見該詩的文化內(nèi)涵。
有四個(gè)方面值得注意:
一、詩人主體的感覺世界、情緒世界與自然世界和紛繁的人世以及超然的宗教世界完美的結(jié)合在一起。即寫出了詩人自己的生活況味,又描述了自然和現(xiàn)實(shí)的實(shí)存世界并將它們完美的融合在一起,形成整體的畫面。
二、從感覺世界到情緒世界再到理性判斷的層層深入。
三、短短四句,卻起伏迭宕。
四、“霜”的意象奠定了詩的基調(diào)!俺睢钡囊庀蟠_打開了詩人的精神世界。欣賞此詩,“霜”和“愁”是兩個(gè)關(guān)鍵意象。
第一句,“月落無啼霜滿天”。寫詩人的感覺世界!霸侣洹笔且曈X;“烏啼”是聽覺;“霜滿天”是感覺。在月落后的一片茫茫的黑夜中,雖然看不清四周事物,但詩人卻感覺到了晚秋的寒霜充滿了宇宙,由清冷遍灑的月光到浸骨的寒霜給人一種逼迫的感覺,已經(jīng)預(yù)示了詩人心境的孤獨(dú)和凄涼。“霜”的意象是此詩的重點(diǎn),一個(gè)“霜”字奠定了詩的基調(diào)。
第二句,“江楓漁火對(duì)愁眠”。由感覺世界到詩人情緒世界的轉(zhuǎn)變。是詩的第一個(gè)起伏。江上漁火點(diǎn)點(diǎn),岸邊楓葉正紅。但是面對(duì)世事無常和生活的艱辛,孤獨(dú)的旅人和辛勤的漁人在這漫漫寒霜的秋夜,只能對(duì)愁而眠。如果說前兩句是寫的詩人的感覺世界和情緒世界,那么,后兩句則上升到理性世界。這是全詩的`最大起伏處。詩的前幅密度極大,十四個(gè)字寫了六種景象。后幅卻特別疏朗,兩句只寫了一件事:臥聞山寺鐘聲。但卻實(shí)現(xiàn)了從感覺世界向理性世界的飛躍,給人無限遐想的空間。
第三句,“姑蘇城外寒山寺”。姑蘇城為歷史名城。在這愁冷的夜晚,姑蘇城內(nèi)是燈紅酒綠,歌舞升平呢?還是象這江上一樣的寧靜而凄涼呢?喧囂也罷、寧靜也罷、高興也罷、愁苦也罷,這畢竟是人生現(xiàn)世所應(yīng)面對(duì)的。但人的心靈是不是應(yīng)有所依傍呢?人的心靈的歸宿又在哪里呢?人能不能實(shí)現(xiàn)對(duì)自身和現(xiàn)實(shí)的超越呢?寒山寺不正是這樣的凈土嗎?(這句是一大起伏,讓人起從塵世超然的感覺)
第四句,“夜半鐘聲到客船”。寺里敲響了子夜的鐘聲,詩人也從超然的境域回到了現(xiàn)實(shí)的世界!翱痛钡牡絹恚媪藟m世喧囂生活的開始。(又是一起伏)
一個(gè)“愁”字打開了詩人的精神世界,也使詩自身具有了開放性。詩人開始了對(duì)現(xiàn)實(shí)世界的關(guān)系、人與人的關(guān)系、人與宗教的關(guān)系、人自身存在意義這些問題的追問。人在喧囂的雜亂的世界中,面對(duì)生活的艱辛愁苦已然失去了對(duì)自身和本已以外的世界的真正把握,使各種關(guān)系變得世俗而枯燥無味。人失去了對(duì)實(shí)存的此在世界的敏感度,失去了和自然對(duì)話的能力。而這種敏感在詩人那里還存在著。這就造成了強(qiáng)烈的反差,形成該詩的悲劇性格。人如何在現(xiàn)實(shí)生活,人如何超越自身而達(dá)于彼岸世界,人如何保持與自然對(duì)話的能力和自身心靈的純正,不正是詩人對(duì)文化問題的追問嗎?此正是該詩的文化內(nèi)涵所在。對(duì)文化問題的追問和探索,給詩人造成的孤獨(dú)愁苦可想而知。這里可用寒山大師的一首詩為詩人當(dāng)時(shí)的情懷做一注解。
杳杳寒山道,落落冷澗濱。啾啾常有鳥,寂寂更無人。
淅淅風(fēng)吹面,紛紛雪積身。朝朝不見日,歲歲不知春。
本文中基本包含了考試中考察古詩的大體內(nèi)容,在準(zhǔn)備考試時(shí),可以做復(fù)習(xí)材料看看,有助于語文考試詩詞類題。
楓橋夜泊古詩賞析2
楓橋夜泊
[唐]張繼
月落烏啼霜滿天,江楓漁火對(duì)愁眠。姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。
泊,停船靠岸。
漁火,打魚的人點(diǎn)的燈火。對(duì),這里有“伴”的意思。
姑蘇,蘇州的古稱。寒山寺:在蘇州西郊楓矯之側(cè),相傳唐僧寒山,拾得曾居此。故名。
張繼,南陽(今屬河南)人,生卒年不詳,約住開元至大歷末年之間以鹽鐵判官、檢校祠郎員外郎,卒于洪州(今江西南昌)。
在這首詩中,詩人張繼精確而細(xì)膩地寫出了一個(gè)客船夜泊者對(duì)江南深秋夜景的觀察和感受,有景有情有聲有色,使人從有限的畫面中獲得悠長的韻味和無窮的美感。這首詩句句形象鮮明,可感可畫,句與句之間邏輯關(guān)系又非常清晰合理,內(nèi)容曉暢易解,所以任何人讀這首詩都不難成誦,并且愈是反復(fù)吟詠,便會(huì)愈益感到它蘊(yùn)含豐厚,詩意濃郁。
“月落烏啼霜滿天”,這是詩人夜泊時(shí)所見,點(diǎn)明了時(shí)間是深夜,季節(jié)是晚秋。在江南秋夜的漫漫寂靜之中,偶有烏鴉啼叫劃破夜空,反而使周圍的氣氛顯得更加寧謐深沉。整個(gè)一句,月落寫所見,烏啼寫所聞,霜滿天寫所感,層次分明地體現(xiàn)出一個(gè)先后承接的時(shí)間過程和感覺過程。而這一切,又都和諧地統(tǒng)一于水鄉(xiāng)秋夜的幽寂清冷氛圍和羈旅者的孤孑清寥感受中。從這里可以看出詩人運(yùn)思的細(xì)密。
第二句點(diǎn)出詩人夜宿于客舟,是切題之句。原來,在停泊于岸邊的客舟中過夜的詩人,其實(shí)一直不曾入寐。月落、烏啼、秋霜滿天,這是他對(duì)遠(yuǎn)處景物的感受,而江楓和漁火,則是他對(duì)近處景物的觀察。讀這兩句,重要的是體會(huì)其中包含著的時(shí)間過程。從欣賞遠(yuǎn)景到留心近景,從倚窗不寐到帶愁而眠,無疑過去了一段相當(dāng)長的時(shí)間。這兩句詩所寫的',實(shí)際上就是詩人勉強(qiáng)睡下去以后依然輾轉(zhuǎn)反側(cè)難以入寐時(shí),對(duì)于方才觀察所得的記憶與想象。詩人運(yùn)用由遠(yuǎn)而近、由虛及實(shí)的手法,把讀者的注意力集中到他寄居的這條客船上,集中到他這個(gè)帶著愁緒夜不能寐的羈旅者身上。所謂“江楓漁火對(duì)愁眠”,也就是使懷著憂愁的客船夜泊者對(duì)著船外的江楓漁火而眠。
也許有人會(huì)問:詩人到底有什么憂愁呢?這首詩并沒有回答。這正是中國詩的一個(gè)特點(diǎn),它無論是寫愁還是寫樂,著力的是寫出一種情緒,一種氛圍,一種色彩和調(diào)子,而不是寫出它的事實(shí),或探討它的原因。事實(shí)上短小到僅有四句二十八字的絕句,本來也不可能講清事實(shí)和原因,詩的揚(yáng)長避短,便形成了中國詩重抒情的特質(zhì)。
詩的后兩句,是用作者在客艙中的所聞所想,進(jìn)一步襯托自己的孤寂。在萬籟俱寂之中,詩人忽然聽到遠(yuǎn)遠(yuǎn)地傳來了鐘聲,那悠揚(yáng)、舒緩、飄渺的鐘聲在夜空中回蕩著,于是他猛地想起,著名的寒山寺就在近旁,這鐘聲一定是從那里傳出來的。仿佛撞鐘,清音激越,難免會(huì)使詩人想到人生逆旅中的種種境遇和遭際。這一點(diǎn),詩中沒有明寫,給讀者留下了豐富想象的余地。
楓橋夜泊古詩賞析3
《楓橋夜泊》是唐代詩人張繼的作品。唐朝安史之亂后,張繼途經(jīng)寒山寺時(shí)寫下這首羈旅詩。
【原文】
月落烏啼霜滿天,江楓漁火對(duì)愁眠。
姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。
【注釋】
1、漁火:漁船上的燈火。
2、姑蘇:今江蘇省蘇州市。
3、寒山寺:蘇州楓橋附近的寺院。
【譯文一】
明月西落秋霜滿天,幾聲烏啼山前;江上漁火映紅楓樹,愁緒攪我難眠。
呵,蘇州城外那聞名海內(nèi)的寒山寺;夜半鐘聲,漫悠悠地飄到我的船邊。
【譯文二】
林散之草書《楓橋夜泊》月亮已落下烏鴉啼叫寒氣滿天,對(duì)著江邊楓樹和漁火憂愁而眠。
姑蘇城外那寂寞清靜寒山古寺,半夜里敲鐘的聲音傳到了客船。
【譯文三】
如霜的月光照落在烏啼鎮(zhèn)的上空,江邊的楓樹和漁火相對(duì)難眠。
遠(yuǎn)處姑蘇城外的寒山古寺,應(yīng)該能夠聽到碼頭半夜敲響的鐘聲。
【譯文四】
深秋的夜色,漫天遍野都是白白的霜花,月亮在西邊的天際落下去了,偶爾聽到幾聲烏鴉的慘叫,更加感到凄涼。松江岸邊楓樹下,停泊著幾只漁船,勞苦了一天疲憊不堪的漁夫們和衣而眠。生活的愁苦掛在臉上,他們相視無言。他們進(jìn)入睡鄉(xiāng)時(shí),瑟瑟的秋風(fēng)掠過,有沒有驚醒他們,打斷夢中的香甜?從不遠(yuǎn)處,姑蘇城外的寒山寺,傳來了深沉的夜半鐘聲。楓橋江邊的碼頭,又迎來了趁夜而來的客船。
【創(chuàng)作背景】
根據(jù)《唐才子傳》卷三記載,張繼于“天寶十二年(753)禮部侍郎楊浚下及第”,也就是說考取了進(jìn)士。而就在天寶十四年一月爆發(fā)了安史之亂,天寶十五年六月,玄宗倉皇奔蜀。因?yàn)楫?dāng)時(shí)江南政局比較安定,所以不少文士紛紛逃到今江蘇、浙江一帶避亂,其中也包括張繼。一個(gè)秋天的夜晚,詩人泊舟蘇州城外的楓橋。江南水鄉(xiāng)秋夜幽美的景色,吸引著這位懷著旅愁的客子,使他領(lǐng)略到一種情味雋永的詩意美,寫下了這首意境清遠(yuǎn)的小詩。
【賞析】
這是記敘夜泊楓橋的景象和感受的詩。首句寫所見(月落),所聞(烏啼),所感(霜滿天);二句描繪楓橋附近的景色和愁寂的心情;三、四句寫客船臥聽古剎鐘聲。平凡的橋,平凡的樹,平凡的水,平凡的寺,平凡的鐘,經(jīng)過詩人藝術(shù)的再創(chuàng)造,就構(gòu)成了一幅情味雋永幽靜誘人的江南水鄉(xiāng)的夜景圖,成為流傳古今的名作、名勝。
此詩自從歐陽修說了“三更不是打鐘時(shí)”之后,議論頗多。其實(shí)寒山寺夜半鳴鐘卻是事實(shí),直到宋化仍然。宋人孫覿的《過楓橋寺》詩:“白首重來一夢中,青山不改舊時(shí)容。烏啼月落橋邊寺,倚枕猶聞半夜鐘!奔纯蔀樽C。張繼大概也以夜半鳴鐘為異,故有“夜半鐘聲”一句。今人或以為“烏啼”乃寒山寺以西有“烏啼山”,非指“烏鴉啼叫!薄俺蠲摺蹦撕剿乱阅系摹俺蠲呱健,非指“憂愁難眠”。殊不知“烏啼山”與“愁眠山”,卻是因張繼詩而得名。孫覿的“烏啼月落橋邊寺”句中的“烏啼”,即是明顯指“烏啼山”。
【鑒賞】
這首七絕以一愁字統(tǒng)起。前二句意象密集:落月、啼烏、滿天霜、江楓、漁火、不眠人,造成一種意韻濃郁的審美情境。后兩句意象疏宕:城、寺、船、鐘聲,是一種空靈曠遠(yuǎn)的意境。江畔秋夜?jié)O火點(diǎn)點(diǎn),羈旅客子臥聞靜夜鐘聲。所有景物的挑選都獨(dú)具慧眼:一靜一動(dòng)、一明一暗、江邊岸上,景物的搭配與人物的心情達(dá)到了高度的默契與交融,共同形成了這個(gè)成為后世典范的藝術(shù)境界。
詩的首句,寫了午夜時(shí)分三種有密切關(guān)連的景象:月落、烏啼、霜滿天。上弦月升起得早,半夜時(shí)便已沉落下去,整個(gè)天宇只剩下一片灰蒙蒙的光影。樹上的棲烏大約是因?yàn)樵侣淝昂蠊饩明暗的變化,被驚醒后發(fā)出幾聲啼鳴。月落夜深,繁霜暗凝。在幽暗靜謐的環(huán)境中,人對(duì)夜涼的'感覺變得格外銳敏!八獫M天”的描寫,并不符合自然景觀的實(shí)際(霜華在地而不在天),卻完全切合詩人的感受:深夜侵肌砭骨的寒意,從四面八方圍向詩人夜泊的小舟,使他感到身外的茫茫夜氣中正彌漫著滿天霜華。整個(gè)一句,月落寫所見,烏啼寫所聞,霜滿天寫所感,層次分明地體現(xiàn)出一個(gè)先后承接的時(shí)間過程和感覺過程。而這一切,又都和諧地統(tǒng)一于水鄉(xiāng)秋夜的幽寂清冷氛圍和羈旅者的孤孑清寥感受中。從這里可以看出詩人運(yùn)思的細(xì)密。
此外,也有人認(rèn)為第一句詩描寫的是清晨時(shí)的景象:烏臼鳥叫了,月亮下山了,天亮了,到處都是白花花的霜。而后三句采用倒敘方法,寫詩人整個(gè)夜晚都處于失眠狀態(tài)。
詩的第二句接著描繪“楓橋夜泊”的特征景象和旅人的感受。在朦朧夜色中,江邊的樹只能看到一個(gè)模糊的輪
懷禪微刻《楓橋夜泊》廓,之所以徑稱“江楓”,也許是因楓橋這個(gè)地名引起的一種推想,或者是選用“江楓”這個(gè)意象給讀者以秋色秋意和離情羈思的暗示!罢空拷馍嫌袟,目極千里傷春心”,“青楓浦上不勝愁”,這些前人的詩句可以說明“江楓”這個(gè)詞語中所沉積的感情內(nèi)容和它給予人的聯(lián)想。透過霧氣茫茫的江面,可以看到星星點(diǎn)點(diǎn)的幾處“漁火”,由于周圍昏暗迷蒙背景的襯托,顯得特別引人注目,動(dòng)人遐想!敖瓧鳌迸c“漁火”,一靜一動(dòng),一暗一明,一江邊,一江上,景物的配搭組合頗見用心。寫到這里,才正面點(diǎn)出泊舟楓橋的旅人!俺蠲摺,當(dāng)指懷著旅愁躺在船上的旅人!皩(duì)愁眠”的“對(duì)”字包含了“伴”的意蘊(yùn),不過不象“伴”字外露。這里確有孤孑的旅人面對(duì)霜夜江楓漁火時(shí)縈繞的縷縷輕愁,但同時(shí)又隱含著對(duì)旅途幽美風(fēng)物的新鮮感受。
詩的前幅布景密度很大,十四個(gè)字寫了六種景象,后幅卻特別疏朗,兩句詩只寫了一件事:臥聞山寺夜鐘。這是因?yàn),詩人在楓橋夜泊中所得到的最鮮明深刻、最具詩意美的感覺印象,就是這寒山寺的夜半鐘聲。月落烏啼、霜天寒夜、江楓漁火、孤舟客子等景象,固然已從各方面顯示出楓橋夜泊的特征,但還不足以盡傳它的神韻。在暗夜中,人的聽覺升居為對(duì)外界事物景象感受的首位。而靜夜鐘聲,給予人的印象又特別強(qiáng)烈。這樣,“夜半鐘聲”就不但襯托出了夜的靜謐,而且揭示了夜的深永和清寥,而詩人臥聽疏鐘時(shí)的種種難以言傳的感受也就盡在不言中了。
這里似乎不能忽略“姑蘇城外寒山寺”。寒山寺在楓橋西一里,初建于梁代,唐初詩僧寒山曾住于此,因而得名。楓橋的詩意美,有了這所古剎,便帶上了歷史文化的色澤,而顯得更加豐富,動(dòng)人遐想。因此,這寒山寺的“夜半鐘聲”也就仿佛回蕩著歷史的回聲,滲透著宗教的情思,而給人以一種古雅莊嚴(yán)之感了。詩人之所以用一句詩來點(diǎn)明鐘聲的出處,看來不為無因。有了寒山寺的夜半鐘聲這一筆,“楓橋夜泊”之神韻才得到最完美的表現(xiàn),這首詩便不再停留在單純的楓橋秋夜景物畫的水平上,而是創(chuàng)造出了情景交融的典型化藝術(shù)意境。夜半鐘的風(fēng)習(xí),雖早在《南史》中即有記載,但把它寫進(jìn)詩里,成為詩歌意境的點(diǎn)眼,卻是張繼的創(chuàng)造。在張繼同時(shí)或以后,雖也有不少詩人描寫過夜半鐘,卻再也沒有達(dá)到過張繼的水平,更不用說借以創(chuàng)造出完整的藝術(shù)意境了。
楓橋夜泊古詩賞析4
張繼
月落烏啼霜滿天,江楓漁火對(duì)愁眠。
姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。
【注釋】
1.楓橋:橋名,在今蘇州城外。
2.夜泊:夜間把船停靠在岸邊。
3.江楓:江邊的楓樹。
4.漁火:漁船上的燈火。
5.愁眠:船上的旅人懷著旅愁,難以入睡。
6.姑蘇:即蘇州。
7.寒山寺:在楓橋西一里,因唐初一個(gè)叫寒山的詩僧在這里住過而得名。
【今譯】
月已落下烏鴉啼叫秋霜滿天,
江邊楓樹漁火點(diǎn)點(diǎn)對(duì)愁而眠。
姑蘇城外寂寞清靜寒山古寺,
半夜里鐘聲悠揚(yáng)傳到了客船。
【賞析】
張繼,南陽(今屬河南)人,生卒年不詳,約住開元至大歷末年之間以鹽鐵判官、檢校祠郎員外郎,卒于洪州(今江西南昌)。
這是一旨膾炙人口的小詩。蘇州城外的楓橋和寒山寺因此而名聞遐邇,成為每個(gè)游客必到的名勝。
在這首詩中,張繼精確而細(xì)膩地寫出了一個(gè)客船夜泊者對(duì)江南深秋夜景的觀察和感受,有景有情有聲有色,使人從有限的畫面中獲得悠長的韻味和無窮的美感。這首詩句句形象鮮明,可感可畫,句與句之間邏輯關(guān)系又非常清晰合理,內(nèi)容曉暢易解,所以任何人讀這首詩都不難成誦,并且愈是反復(fù)吟詠,便會(huì)愈益感到它蘊(yùn)含豐厚,詩意濃郁。
“月落烏啼霜滿天”,這是詩人夜泊時(shí)所見,點(diǎn)明了時(shí)間是深夜,季節(jié)是晚秋。在江南秋夜的漫漫寂靜之中,偶有烏鴉啼叫劃破夜空,反而使周圍的氣氛顯得更加寧謐深沉。
第二句點(diǎn)出詩人夜宿于客舟,是切題之句。原來,在停泊于岸邊的客舟中過夜的.詩人,其實(shí)一直不曾入寐。月落、烏啼、秋霜滿天,這是他對(duì)遠(yuǎn)處景物的感受,而江楓和漁火,則是他對(duì)近處景物的觀察。讀這兩句,重要的是體會(huì)其中包含著的時(shí)間過程。從欣賞遠(yuǎn)景到留心近景,從倚窗不寐到帶愁而眠,無疑過去了一段相當(dāng)長的時(shí)間。這兩句詩所寫的,實(shí)際上就是詩人勉強(qiáng)睡下去以后依然輾轉(zhuǎn)反側(cè)難以入寐時(shí),對(duì)于方才觀察所得的記憶與想象。詩人運(yùn)用由遠(yuǎn)而近、由虛及實(shí)的手法,把讀者的注意力集中到他寄居的這條客舟上,集中到他這個(gè)帶著愁緒夜不能寐的主人公身上。所謂“江楓漁火對(duì)愁眠”,也就是使懷著憂愁的客船夜泊者對(duì)著船外的江楓漁火而眠。
也許有人會(huì)問:詩人到底有什么憂愁呢?這首詩并沒有回答。這正是中國詩的一個(gè)特點(diǎn),它無論是寫愁還是寫樂,著力的是寫出一種情緒,一種氛圍,一種色彩和調(diào)子,而不是寫出它的事實(shí),或探討它的原因。事實(shí)上短小到僅有四句二十八字的絕句,本來也不可能講清事實(shí)和原因,詩的揚(yáng)長避短,便形成了中國詩重抒情的特質(zhì)。
詩的后兩句,是用作者在客艙中的所聞所想,進(jìn)一步襯托自己的孤寂。在萬籟俱寂之中,詩人忽然聽到遠(yuǎn)遠(yuǎn)地傳來了鐘聲,那悠揚(yáng)的鐘聲在夜空中回蕩著。于是他猛地想起,著名的寒山寺就在近旁,這鐘聲一定是那里傳出來的。仿佛撞鐘,清音激越,難免會(huì)使詩人想到,人生逆旅中的種種境遇和遭際。這一點(diǎn)。詩中沒有明寫,給讀者留下了豐富想像的余地。
秋天的夜晚,一艘遠(yuǎn)道而來的客船停泊在蘇州城外的楓橋邊。明月已經(jīng)落下,幾聲烏鴉的啼叫,滿天的寒霜,江邊的楓樹,點(diǎn)點(diǎn)的漁火,這清冷的水鄉(xiāng)秋夜,陪伴著舟中的游子,讓他感到是多么凄涼。此詩只用兩句話,就寫出了詩人所見、所聞、所感,并繪出了一幅凄清的秋夜羈旅圖。但此詩更具神韻的卻是后兩句,那寒山寺的夜半鐘聲,不但襯托出夜的寧靜,更在重重地撞擊著詩人那顆孤寂的心靈,讓人感到時(shí)空的永恒和寂寞,產(chǎn)生出有關(guān)人生和歷史的無邊遐想。這種動(dòng)靜結(jié)合的意境創(chuàng)造,最為典型地傳達(dá)了中國詩歌藝術(shù)的韻味。
【楓橋夜泊古詩賞析】相關(guān)文章:
楓橋夜泊的古詩賞析11-29
楓橋夜泊古詩賞析11-17
古詩《楓橋夜泊》賞析11-10
楓橋夜泊古詩翻譯及賞析02-02
《楓橋夜泊》古詩詞賞析04-06
楓橋夜泊古詩意思及賞析11-18
楓橋夜泊古詩原文05-09
古詩楓橋夜泊張繼08-24
楓橋夜泊古詩拼音07-21
古詩楓橋夜泊解析06-08