顧況《過山農(nóng)家》古詩賞析
顧況——《過山農(nóng)家》
【年代】:
唐
【作者】:
顧況——《過山農(nóng)家》
【內(nèi)容】
板橋人渡泉聲,茅檐日午雞鳴。 莫嗔焙茶煙暗,卻喜曬谷天晴。
【賞析】:
這是一首訪問山農(nóng)的紀(jì)行六言絕句。作者繪聲繪色,由物及人,傳神入微地表現(xiàn)了江南山鄉(xiāng)焙茶曬谷的勞動場景,以及山農(nóng)爽直的性格和淳樸的感情。格調(diào)明朗,節(jié)奏輕快,具有獨特的藝術(shù)風(fēng)格。
全詩僅二十四字,作者按照走訪的順序,依次攝取了山行途中、到達(dá)農(nóng)舍、參觀焙茶和曬谷的四個鏡頭,層次清晰地再現(xiàn)了饒有興味的訪問經(jīng)歷,讀來感到句絕而意不絕。
首句“板橋人渡泉聲”,截取了行途中的一景。當(dāng)作者走過橫跨山溪的木板橋時,有淙淙的泉聲伴隨著他。句中并沒有出現(xiàn)“山”字,只寫了與山景相關(guān)的“板橋”與“泉聲”,便頗有氣氛地烘托出了山行的環(huán)境!叭暋钡摹奥暋弊,寫活了泉水,反襯出山間的幽靜。短短一句,使人如臨其境,如聞其聲,仿佛分享到作者步入幽境時那種心曠神怡之情。
從首句到次句,有一個時間和空間的跳躍。“茅檐日午雞鳴”,顯然是作者穿山跨坡來到農(nóng)家門前的情景。這時,太陽已在茅檐上空高照,山農(nóng)家的雞咯咯鳴叫,象是在歡迎來客。雞鳴并不新奇,但安排在這句詩中,卻使深山中的農(nóng)舍頓時充滿喧鬧的世間情味和濃郁的生活氣息。這句中的六個字,依次構(gòu)成三組情事,與首句中按同樣方式構(gòu)成的三組情事相對,表現(xiàn)出六言詩體的特點。在音節(jié)上,又正好構(gòu)成兩字一頓的'三個“音步”。由于采用這種句子結(jié)構(gòu)和下平聲八庚韻的韻腳,讀起來特別富于節(jié)奏感,而且音節(jié)響亮。
第三句“莫嗔焙茶煙暗”是山農(nóng)陪作者參觀焙茶時說的致歉話。上面二句從環(huán)境著筆,點出人物,而這一句是從人物著筆,帶出環(huán)境。筆法的改變是為了突出山農(nóng)的形象,作者在“焙茶煙暗”之前,加上“莫嗔”二字,便在展現(xiàn)勞動場景的同時,寫出了山農(nóng)的感情。從山農(nóng)請客人不要責(zé)怪被煙熏的口吻中,反映了他的爽直性格和勞動者的本色。“莫嗔”二字,入情入理而又富有情韻。
第四句“卻喜曬谷天晴”,和第三句連成一氣。南方山區(qū),收獲季節(jié)云多雨盛,詩中寫山農(nóng)為天晴而欣喜,是有典型意義的。繼“莫嗔”之后,又用“卻喜”二字再一次表現(xiàn)了山農(nóng)感情的淳樸和性格的爽朗,深化了對山農(nóng)形象的刻畫,也為全詩的明朗色調(diào)增添了鮮明的一筆。
這首詩,如果按司空圖的《詩品》歸類,似屬于“俯拾即是,不取諸鄰,俱道適往,著手成春”的“自然”一品。作者象是不經(jīng)心地道出一件生活小事,卻給人以一種美的藝術(shù)享受。
【顧況《過山農(nóng)家》古詩賞析】相關(guān)文章:
《商山早行》古詩及賞析03-01
過故人莊古詩原文及賞析06-22
望天門山的古詩原文及賞析01-17
望天門山的古詩翻譯及賞析08-04
《過華清宮春月夜啼鴉》古詩賞析06-14
過零丁洋背景及賞析古詩詞01-17
滿庭芳山抹微云天粘衰草古詩翻譯賞析06-22