- 相關(guān)推薦
《新上頭》韓偓古詩鑒賞
《新上頭》韓偓唐詩鑒賞
學(xué)梳松鬢試新裙,
消息佳期在此春。
為愛好多心轉(zhuǎn)惑,
遍將宜稱問傍人。
韓偓詩鑒賞
古代女子年十五始用簪束發(fā),表示成年,叫“上頭”。韓偓這首詩,以鮮明而富有個(gè)性的人物形象和細(xì)致生動(dòng)的心理刻劃,寫得頗有情趣和富于哲理,歷來為人們所傳誦。
詩寫一位快滿十五歲的姑娘在學(xué)梳“松鬢”(松松地貼在兩鬢的頭發(fā),一作“蟬鬢”),試穿新裙,因?yàn)榫驮谶@個(gè)春季,她很快就要舉行“上頭”禮了,她想把自己打扮得漂亮動(dòng)人。然而,由于過分愛好,反復(fù)打扮,她反而不知怎樣才算漂亮了,于是四處去問傍人,究竟該怎樣才好!姼韬芏绦,但卻一波三折,詩情婉轉(zhuǎn),讀來生動(dòng)有味。
詩人用富有特征性的`舉止,來生動(dòng)地刻畫這位姑娘的形象。先是像電影一樣地推出一個(gè)特寫鏡頭:一位年青的姑娘正在對(duì)鏡梳妝打扮,反反復(fù)復(fù),不厭其煩。這位姑娘為什么要這樣裝扮自己呢?原來是為了迎接一生中重要的“上頭”佳期的到來。這兩句是因果倒裝,逆筆推挽,不僅使詩句顯得跌宕多姿,更重要的是突現(xiàn)了這位姑娘認(rèn)真裝扮自己的動(dòng)作,同時(shí),第二句又暗用春天來襯托年青姑娘的朝氣蓬勃,使這個(gè)形象充滿生機(jī),寫出了活潑可愛的精神狀態(tài)。三句“為愛好多心轉(zhuǎn)惑”,是全詩的關(guān)鍵,這一轉(zhuǎn)折,不僅是絕句“起承轉(zhuǎn)合”的需要,同時(shí)也根據(jù)主人公心理的邏輯變化。這位姑娘開始一意愛好,然而求之過急、過深,難免“轉(zhuǎn)惑”,不知怎樣才好了。對(duì)于一個(gè)只有十五歲的還是少不更事、缺乏主意的姑娘來說,這種變化十分自然。作者通過細(xì)膩的刻劃,不僅進(jìn)一步寫活了這位女子,同時(shí)也指出了一種普遍的心態(tài),具有更為廣泛的意義。而最后一句“遍將宜稱問傍人”,又是這種疑惑心理的延伸。唐代詩人朱慶馀有一首《閨意獻(xiàn)張水部》的絕句:“洞房昨夜停紅燭,待曉堂前拜舅姑。妝罷低聲問夫婿:畫眉深淺入時(shí)無?”這位新婚女子,就與這位才剛要“上頭”的姑娘顯然不一樣了,心中雖然也有點(diǎn)“惑”,但她決不去“遍將宜稱問傍人”,而只是“低聲問夫婿”,不同年齡、不同情境的人,即使遇到類似情況,也各有不同的心理。兩詩對(duì)照,可見其中道理,而更饒風(fēng)趣。
【《新上頭》韓偓古詩鑒賞】相關(guān)文章:
《春盡》韓偓古詩鑒賞06-12
《觀斗雞偶作》韓偓古詩鑒賞06-13
韓偓《深院》唐詩鑒賞02-05
《已涼》韓偓唐詩鑒賞02-03
《草書屏風(fēng)》韓偓唐詩鑒賞02-08
《偶見》韓偓的唐詩鑒賞02-07
《懶起》韓偓唐詩鑒賞02-05
《醉著》韓偓唐詩鑒賞03-05
韓偓《草書屏風(fēng)》原文譯文鑒賞01-01