久久综合国产中文字幕,伊人久久大香线蕉一区,夜色福利少妇专区,亚洲日本va中文字带亚洲

    我要投稿 投訴建議

    賀新郎·賦琵琶古詩翻譯賞析

    時(shí)間:2020-11-28 17:18:51 古詩大全 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    賀新郎·賦琵琶古詩翻譯賞析

      《賀新郎·賦琵琶》出自《宋詞三百首》,其詩人為宋朝詩人辛棄疾。其古詩全文如下:

    賀新郎·賦琵琶古詩翻譯賞析

      鳳尾龍香撥。自開元霓裳曲罷,幾番風(fēng)月?最苦潯陽江頭客,畫舸亭亭待發(fā)。記出塞、黃云堆雪。馬上離愁三萬里,望昭陽宮殿孤鴻沒。弦解語,恨難說。

      遼陽驛使音塵絕,嵈昂⑤p攏慢捻,淚珠盈睫。推手含情還卻手,一抹梁州哀徹。千古事,云飛煙滅。賀老定場無消息,想沉香亭北繁華歇,彈到此,為嗚咽。

      【前言】

      《賀新郎·賦琵琶》是南宋愛國詞人辛棄疾作品,全詞以彈琵琶為喻,事實(shí)上“彈”(談)的是國家興亡之曲。此詞寫婦女的不幸,其用意是借說琵琶故事,來抒發(fā)國家興亡和個(gè)人失意的感嘆。上片用三個(gè)有關(guān)琵琶的典故來議論和抒情。下片借思婦彈琵琶表達(dá)對遼陽征人的思念,抒發(fā)對北國的懷念。最后以回憶唐朝琵琶高手賀老和沉香亭中玄宗與貴妃玩賞的故事作結(jié),供以“嗚咽”宋朝的衰亡。

      【注釋】

     、刨R新郎:詞牌名,又名《金縷曲》《賀新涼》。

      ⑵鳳尾:鳳尾琴;撥:彈撥。

     、情_元:為唐玄宗李隆基的年號(hào)。

     、瓤停涸娍,詩人。

      ⑸畫舸:畫船。

      ⑹孤鴻:孤單的鴻雁。

      ⑺遼陽:此泛指北方。

     、态嵈埃旱窕ɑ蚧ǜ竦拇皯;輕攏慢捻:演奏琵琶的指法與運(yùn)用。

     、汀读褐荨罚呵础稕鲋荨,為唐代涼州一帶的樂曲。

     、钨R老:指賀懷智,唐開元天寶年間善彈琵琶者;定場:即壓場,猶言“壓軸戲”。

     、铣料阃ぃ褐柑拼ぷ,在長安興慶宮圖龍池東!端纱半s錄》載,玄宗與楊貴妃于此亭觀賞牡丹。

      【翻譯】

      鳳尾琴板刻著鳳尾,龍香柏木制成彈撥。盛唐開元間霓裳羽衣的'樂曲曾經(jīng)何等輝煌,但一切都成過眼云煙。最不幸的是潯陽江頭的詩客,亭亭畫船等待著出發(fā),忽聽音樂聲悲悲切切。記得王昭君出塞之時(shí),當(dāng)時(shí)黃云彌漫看去像茫茫白雪。當(dāng)我離開故鄉(xiāng)三千余里時(shí),樂曲聲聲述說著無限的哀怨。我回頭眺望昭陽的宮殿,只見孤雁在天邊出沒。琴弦懂得人間的情意,多少幽恨無法向人述說。

      征人去遼陽已經(jīng)多年,如今什么音信都沒有。佳人正在慢撥慢彈著琴,表達(dá)著心中的郁結(jié),她的傷心淚沾濕了那美麗的長睫,她技藝超群,將《梁州》曲演奏得哀徹云霄。千古事,如一場云飛煙滅。賀老再也沒有消息,沉香亭北的繁華也從此風(fēng)光不再。當(dāng)音樂彈到這里,真讓人傷心欲絕。

      【賞析】

      同一題材,在不同的作家筆底,表現(xiàn)各異;試聽“琵琶”,一到作者手里,即翻作新聲,不同凡響。這首詞借唐玄宗年間有關(guān)琵琶和音樂的典故,抒寫北宋淪亡之悲,譏諷南宋小朝廷耽于安樂。全詞以彈琵琶為喻,事實(shí)上“彈”(談)的是國家興亡之曲。

      此琵琶,乃檀木所制,尾刻雙鳳,龍香板為撥,何其精美名貴!“鳳尾龍香撥”。這楊貴妃懷抱過的琵琶,它標(biāo)志著一個(gè)“黃金時(shí)代”。作者在此,暗指北宋初期歌舞繁華的盛世。而“霓裳曲罷”則標(biāo)志著國運(yùn)衰微與動(dòng)亂開始。借唐說宋,發(fā)端即點(diǎn)到主題而又不露痕跡,可謂引人入勝之筆。

      “潯陽江頭”二句,一轉(zhuǎn),用白居易《琵琶行》所敘事。源自“潯陽江頭夜送客,楓葉荻花秋瑟瑟!苯淮说攸c(diǎn),是潯陽江頭。潯陽也就是今天的九江市;潯陽江頭也就是前邊序中所說的湓浦口。白氏在江邊關(guān)客“忽聞水上琵琶聲,主人忘歸客不發(fā)!痹娦蛟啤笆窍κ加羞w謫意”,是聽了琵琶曲與彈奏女子自述身世之后的所感。詞以“最苦”二字概括,表明作者也有同感!爱嬼础本溆绵嵨膶殹读υ~》“亭亭畫舸系春潭”句意。作者以白居易的情事自比,并切琵琶,其“天涯淪落”之感亦可知矣。

      “記出塞”接連數(shù)句又一轉(zhuǎn),從個(gè)人遭遇寫到國家恨事!巴殃枌m殿”等句分明是寫一種特殊感情,與當(dāng)日昭君出塞時(shí)去國懷鄉(xiāng)之痛不完全是一回事。這里恐怕是在暗喻“二帝蒙塵”的靖康之變。這種寫法在南宋詞家中也不乏其人。姜夔《疏影》詞中亦有“昭君不慣胡沙遠(yuǎn),但暗憶江南江北”之句,鄭文焯亦云“傷二帝蒙塵,諸后妃相從北轅,淪落胡地,故以昭君托喻”。

      “遼陽驛使”數(shù)句轉(zhuǎn)到眼前的現(xiàn)實(shí)。詞人懷念北方故土,聯(lián)想瑣窗深處,當(dāng)寒氣襲人時(shí),閨中少婦正在懷念遠(yuǎn)戍遼陽而杳無音信的征人。她想藉琵琶解悶,結(jié)果愈彈愈是傷心。“推手”等句,指彈琵琶,漢劉熙《釋名·釋樂器》:“枇杷,本出于胡中,馬上所鼓也。推手前曰枇,引手卻曰杷,象其鼓時(shí),因以為名也!睔W陽修《明妃曲》本此而有“推手為琵卻手琶”之句;所彈之曲為《梁州》!读褐荨芳础稕鲋荨,唐西涼府所進(jìn)邊地樂曲,梁、涼二字唐人已混用。唐段安節(jié)《樂府雜錄》謂貞元初康昆侖翻入琵琶。白居易詩:“《霓裳》奏罷唱《梁州》,紅袖斜翻翠黛愁!笨梢娖渎暟г!鞍亍眱勺旨由盍吮瘺龅囊饩w!霸骑w煙滅”已將上文一齊結(jié)束,“賀老”句便是尾聲。

      這尾聲與發(fā)端遙相呼應(yīng),再次強(qiáng)調(diào)盛時(shí)已成過去,已成為歷史。賀老即賀懷智,開元、天寶間琵琶高手,他一彈則全場寂靜無聲。元稹《連昌宮詞》云:“夜半月高弦索鳴,賀老琵琶定場屋!薄百R老定場”即無消息,則“沉香亭北倚欄干”(李白《清平調(diào)》)的貴妃面影當(dāng)然也不可見,這“鳳尾龍香撥”的琵琶亦無主矣。故作者云“彈到此”即“鳴咽”不止,寫悲慨無窮的國難家愁。

      此篇手法新穎,從章法上看與《賀新郎·別茂嘉十二弟》?刹殒⒚闷,都列舉了許多有關(guān)的典故,而其中皆有一線相連。即所用典故中情事都與詞人內(nèi)心的情感和生活經(jīng)歷有關(guān),與當(dāng)時(shí)時(shí)代特點(diǎn)有關(guān),故典故雖多,卻不為事所累,且抒情氣氛濃郁。仍覺圓轉(zhuǎn)流麗。由此可聯(lián)想到唐時(shí)李商隱的《淚》(永巷長年怨綺羅)一詩,也是列舉古來各種揮淚之事,最后歸結(jié)為一事。辛詞章法可能學(xué)自李詩,而又有出藍(lán)之妙。再上溯可找到江淹的《恨賦》、《別賦》,李白《擬恨賦》等類篇章,作者用之以為詞,可謂創(chuàng)新。

      此詞除使用典故多能流轉(zhuǎn)自如外,還顯示了辛詞的另一特色,即豪放而兼俊美,所謂“肝腸似火,面目如花”者。詞中如“望昭陽宮殿孤鴻沒”句,不獨(dú)用昭君出塞之典故,且含嵇康“目送歸鴻,手揮五弦”(《四言十八首贈(zèng)兄秀才入軍》)的詩意,形象很美,韻味亦深長。又“輕攏慢捻”四字,不獨(dú)是用白居易詩點(diǎn)出彈琵琶,而好在將閨人愁悶無意緒、心情懶慢的神態(tài)也隨之描畫出來了。“淚珠盈睫”,令人想見那長睫毛閃動(dòng)的晶瑩珠淚,非而見美,更渲染了哀怨氣氛,烘托了主題。

      前人評辛詞曰“大氣包舉”,所謂“大氣”,就是指貫穿在詞中那種濃烈的愛國之情,沉郁而激昂。而他的詞風(fēng)卻不見粗獷,反倒是思理細(xì)膩綿密,語言華麗高雅,雖“用事多”,不嫌板滯!扒椤痹谄渲校芴幰娛,實(shí)中有虛,令人讀后有蕩氣回腸之感。

      這是一首詠物詞。詠物抒懷歷來是文人騷客常情,但也是比較難以把握的寫作。稼軒此詞,初看不過是有關(guān)琵琶典故的堆積,所以有的評家不太看好;但是細(xì)推敲來,所用之典皆不是隨意捻來,而是用心良苦,所以此詞也為真正識(shí)家所贊美。