《賦得暮雨送李胄》古詩(shī)原文及賞析
無(wú)論是在學(xué)校還是在社會(huì)中,大家肯定對(duì)各類古詩(shī)都很熟悉吧,古詩(shī)作為一種詩(shī)歌體裁,指的是與近體詩(shī)相對(duì)的古體詩(shī),又稱古風(fēng)、往體詩(shī)。古詩(shī)的類型有很多,你都知道嗎?下面是小編為大家整理的《賦得暮雨送李胄》古詩(shī)原文及賞析,僅供參考,大家一起來(lái)看看吧。
《賦得暮雨送李胄》古詩(shī)原文及賞析1
【詩(shī)句】漠漠帆來(lái)重,冥冥鳥(niǎo)去遲。海門深不見(jiàn),浦樹(shù)遠(yuǎn)含滋。
【出處】唐·韋應(yīng)物《賦得暮雨送李胄》
【意思】暮雨濕江帆,帆如負(fù)重。船在煙雨密布的長(zhǎng)江上自遠(yuǎn)而來(lái),行動(dòng)何其緩慢。鳥(niǎo)兒 飛入昏暗的雨空中,羽濕振翅難,所以雖已騰天,猶似遲遲滯掛長(zhǎng)空。 舉目遠(yuǎn)望,海門邃邈難見(jiàn),浦樹(shù)水霧繚繞,若隱若現(xiàn)!昂iT深”與“浦樹(shù) 遠(yuǎn)”彼此襯托,更見(jiàn)長(zhǎng)江水無(wú)限悠遠(yuǎn)。詩(shī)人筆下的整個(gè)畫面,無(wú)不籠罩 在薄暮煙雨之中,無(wú)不染上別緒離情。疊字的運(yùn)用則更有利這種情感的抒發(fā)。
注: 海門,地名,長(zhǎng)江入海處。
【全詩(shī)】
《賦得暮雨送李胄》
[唐]韋應(yīng)物
楚江微雨里,建業(yè)暮鐘時(shí)。
漠漠帆來(lái)重,冥冥鳥(niǎo)去遲。
海門深不見(jiàn),浦樹(shù)遠(yuǎn)含滋。
相送情無(wú)限,沾襟比散絲。
【全詩(shī)賞析】
此詩(shī)的特點(diǎn)是突出了雨中送別,全詩(shī)緊扣住詩(shī)題中的“暮雨”二字布景抒情。首聯(lián)以“楚江微雨”渲染出凄惻的送別氣氛,接著以“漠漠”、“冥冥”刻畫雨中景物,寫出了離人眼中的江天圖景:“帆來(lái)重”昭示離人心情的沉重;“鳥(niǎo)去遲”暗喻友人之不忍離去,這兩句景中寓情,尤為世人所稱頌。結(jié)尾處詩(shī)人又將滿天暮雨化作離別時(shí)淚雨如絲,使人頓覺(jué)離情無(wú)限、綿綿不斷。全詩(shī)句句寫雨,而又句句含情;景語(yǔ)情語(yǔ),渾然一體,是一篇情景交融的佳作。
“海門深不見(jiàn),浦樹(shù)遠(yuǎn)含滋”,進(jìn)一步寫出送友的離情別緒。“海門”是長(zhǎng)江的入海處,而南京面臨長(zhǎng)江而不臨海,離海門有遙遙之距,哪能望得見(jiàn)呢?此句暗含朋友李曹已東去遠(yuǎn)走,只剩下波濤奔流,難再覓蹤跡,只見(jiàn)江岸遠(yuǎn)處的樹(shù)木水霧繚繞,一片郁郁沉濕,正與李白詩(shī)句“孤帆遠(yuǎn)影碧空盡,惟見(jiàn)長(zhǎng)江天際流” 同一神理。這“深不見(jiàn)” 、“遠(yuǎn)含滋”僅僅是實(shí)景嗎?不,那也是詩(shī)人和朋友分別的悵惘凄惻情感的移植,目中物,眼中景,隨心境而遷動(dòng),而深沉。
詩(shī)人以微雨、暮鐘、帆重、鳥(niǎo)遲、海門、浦樹(shù)等景物已深切地強(qiáng)烈地渲染出壓抑的難離之情,還嫌不夠,比這更深沉的是尾音: “相送情無(wú)限,沾襟比散絲”,直抒其情,送別友人之情深沉無(wú)限,我撒在襟上的淚可和雨絲比多少!吧⒔z”,晉張協(xié)《雜詩(shī)》 : “密雨如散絲”,可能即此句所本而翻出新意。這“散絲”和開(kāi)頭的“微雨”又前呼后應(yīng),將全詩(shī)一脈貫通,渾然一體。
《賦得暮雨送李胄》古詩(shī)原文及賞析2
賦得暮雨送李胄
韋應(yīng)物
楚江微雨里,建業(yè)暮鐘時(shí)。
漠漠帆來(lái)重,冥冥鳥(niǎo)去遲。
海門深不見(jiàn),浦樹(shù)遠(yuǎn)含滋。
相送情無(wú)限,沾襟比散絲。
賞析鑒賞
這首 《賦得暮雨送李胄》是韋應(yīng)物的一首詠暮雨的送別詩(shī)。《賦得暮雨送李胄》首聯(lián)寫送別之地,扣緊“雨”“暮”主題。以楚江點(diǎn)“雨”,表明詩(shī)人韋應(yīng)物正佇立江邊,這就暗切了題中的“送”字!盎沼昀铩钡摹袄铩弊,既顯示了雨絲纏身之狀,又描繪了一個(gè)細(xì)雨籠罩的壓抑場(chǎng)面。
下面詩(shī)人繼續(xù)描摹江上景色:細(xì)雨濕帆,帆濕而重;飛鳥(niǎo)人雨,振翅不速。雖是寫景,但“遲…重”二字用意精深。下面的“深”和“遠(yuǎn)”又著意渲染了一種迷蒙暗淡的景色。四句詩(shī),形成了一幅富宥情意的畫面。從景物狀態(tài)看,有動(dòng),有靜。動(dòng)中有靜,靜中有動(dòng)。帆來(lái)鳥(niǎo)去為動(dòng)·但帆重猶不能進(jìn),鳥(niǎo)遲似不振翅,這又顯出相對(duì)的靜來(lái);海門、浦樹(shù)為靜,但海門似有波濤奔流,浦樹(shù)可見(jiàn)水霧繚繞,這又顯出相對(duì)的動(dòng)來(lái)。
然而人去帆遠(yuǎn),暮色蒼蒼,目不能及:但見(jiàn)江岸之樹(shù),棲身于雨幕之中,不乏空寂之意。無(wú)疑這海門、浦樹(shù)蘊(yùn)含著詩(shī)人悵惘凄戚的感情。詩(shī)中不寫離舟而寫來(lái)帆,也自有一番用意。李白的名句“孤帆遠(yuǎn)影碧空盡”是以離帆人詩(shī)的,寫出了行人遠(yuǎn)去的過(guò)程,表達(dá)了韋應(yīng)物戀戀不舍的感情。此詩(shī)只寫來(lái)帆,則暗示離舟已從視線中消失,而詩(shī)人仍久留不歸,同時(shí)又以來(lái)帆的形象來(lái)襯托去帆的形象,而對(duì)來(lái)帆的關(guān)注,也就是對(duì)去帆的遙念。其間的離情別緒似更含蓄深沉。而那羽濕行遲的去鳥(niǎo),不也是遠(yuǎn)去行人的寫照嗎?
《賦得暮雨送李胄》全詩(shī)經(jīng)過(guò)鋪寫渲染煙雨、暮色、重帆、遲鳥(niǎo)、海門、浦樹(shù),連同詩(shī)人(韋應(yīng)物)的情懷,交織起來(lái),形成了濃重的陰沉壓抑的氛圍。置身其問(wèn)的詩(shī)人,情動(dòng)于衷,不能自已。猛然,那令人腸斷的鐘聲傳人耳鼓,撞擊心弦。此時(shí),詩(shī)人再也抑止不住自己的感情,不禁潸然淚下,離愁別緒噴涌而出;“相送情無(wú)限,沾襟比散絲。”隨著情感的迸發(fā),尾聯(lián)一改含蓄之風(fēng),直抒胸臆,表達(dá)了朋友之間深深的`情誼。
《賦得暮雨送李胄》古詩(shī)原文及賞析3
【詩(shī)句】相送情無(wú)限,沾襟比散絲。
【出處】唐·韋應(yīng)物《賦得暮雨送李胄》
【意思】在冥冥日暮時(shí),霏霏煙雨中,詩(shī)人送別 友人,離情綿綿,不禁潸然淚下,淚水與雨水交融在一起沾濕了衣襟。 作者用直抒胸臆的詩(shī)句,把送別友人的難舍難分的深情,表達(dá)得自然真 切,濃烈深沉。淚散而化為絲,想象奇絕。“絲”其實(shí)是 “思” 的諧 音,言兩行熱淚化而為一腔情思。
【全詩(shī)】
《賦得暮雨送李胄》
[唐]韋應(yīng)物
楚江微雨里,建業(yè)暮鐘時(shí)。
漠漠帆來(lái)重,冥冥鳥(niǎo)去遲。
海門深不見(jiàn),浦樹(shù)遠(yuǎn)含滋。
相送情無(wú)限,沾襟比散絲。
【全詩(shī)賞析】
頸聯(lián)仍緊承首聯(lián),隱含傷別。海門遙遠(yuǎn),不能望見(jiàn)。海門,是李曹的去處,在今長(zhǎng)江入?诒卑丁iL(zhǎng)江兩岸的樹(shù)木飽含水氣,似理解送別人的心情,也被感化了。因 “暮” 而“不見(jiàn)”,因 “雨” 而 “含滋”。詩(shī)人藝術(shù)感覺(jué)敏銳,通過(guò)細(xì)致的描寫,給人暮雨如在眼前之感,又讓人觀賞了煙雨歸舟的畫卷。
結(jié)聯(lián)即景取材,直抒胸臆,噴涌而出離愁別緒。經(jīng)過(guò)前六句詩(shī)文的鋪寫和渲染,詩(shī)人置身于煙雨、暮色、重帆、遲鳥(niǎo)、海門、浦樹(shù)等景物構(gòu)織的畫面中,這沉滯迷茫的自然景色與詩(shī)人黯然傷別的情緒相交織,詩(shī)人再也不能自已,禁不住潸然而淚下!氨取 字自然地將別淚和雨絲交融在一起,既增強(qiáng)了別情的形象性,又加深了景物的感情色彩。“散絲” 又照應(yīng)了文首的 “微雨”。
《賦得暮雨送李胄》古詩(shī)原文及賞析4
【詩(shī)人簡(jiǎn)介】
韋應(yīng)物:(737-792?),京兆萬(wàn)年(今陜西西安)人。系貴胄出身,少為皇帝侍衛(wèi)。后入太學(xué),折節(jié)讀書。代宗朝入仕途,歷任洛陽(yáng)丞、縣令、滁州刺史、江州刺史、蘇州刺史,罷官后,閑居蘇州諸佛寺,直至終年。其詩(shī)多寫山水田園,清麗閑淡,和平之中時(shí)露幽憤之情。反映民間疾苦的詩(shī),頗富于同情心。是中唐藝術(shù)成就較高的詩(shī)人。
賦得暮雨送李胄 韋應(yīng)物
楚江微雨里,建業(yè)暮鐘時(shí)。
漠漠帆來(lái)重,冥冥鳥(niǎo)去遲。
海門深不見(jiàn),浦樹(shù)遠(yuǎn)含滋。
相送情無(wú)限,沾襟比散絲。
【簡(jiǎn)析】
這是一首詠暮雨的送別詩(shī)。雖是微雨,卻下得密,以致船帆漲飽了,鳥(niǎo)飛緩慢了。首聯(lián)寫送別之地,扣緊“雨”、“暮”主題。二、三兩聯(lián)渲染迷靼檔景色;暮雨中航行江上,鳥(niǎo)飛空中,海門不見(jiàn),浦樹(shù)含滋,境地極為開(kāi)闊,極為邈遠(yuǎn)。末聯(lián)寫離愁無(wú)限,潸然淚下。全詩(shī)一脈貫通,前后呼應(yīng),渾然一體。
【《賦得暮雨送李胄》古詩(shī)原文及賞析】相關(guān)文章:
賦得暮雨送李胄古詩(shī)翻譯及賞析08-04
賦得暮雨送李胄詩(shī)詞名句賞析04-29
《賦得暮雨送李曹》全文欣賞03-26
《李夫人賦》原文及賞析03-10
古詩(shī)原文賞析:《月賦》04-08
《送李司諫歸京(得長(zhǎng)字)》古詩(shī)賞析03-31
送李判官赴東江古詩(shī)原文意思賞析03-30
《暮寒》古詩(shī)原文意思賞析03-31