《長安遇馮著》古詩原文和賞析
【詩句】昨別今已春,鬢絲生幾縷。
【出處】唐·韋應(yīng)物《長安遇馮著》
【意思】朋友呵! 我們自去年分別又一春了,你鬢角上的白發(fā)又增添了幾縷?
【全詩】
《長安遇馮著》
.[唐].韋應(yīng)物.
客從東方來,衣上灞陵雨。
問客何為來,采山因買斧。
冥冥花正開,飏飏燕新乳。
昨別今已春,鬢絲生幾縷。
【全詩賞析】
你從東方來,衣裳上還帶著郊外山區(qū)灞陵的雨痕呢。開頭二句,看來平平淡淡,點(diǎn)出了朋友居所的方位和地址,交代了這次相遇時(shí)的陰雨天氣,似乎很輕松,實(shí)際上也襯托了他們會(huì)面后不久襲來的一種沉重、陰霾的心理感覺。我問你到長安來做什么,你說是來買開山采木的斧頭。詩的第三、四句,在一問一答之間,交代馮著此時(shí)已歸隱山林。詩的最后四句,詩人勸慰朋友,現(xiàn)在正是繁花盛開、乳燕飛翔的季節(jié),我們昨日才分別,如今已經(jīng)到了春天,你的兩鬢上也沒有增添幾縷白發(fā),人還不算老呀,何不趁此復(fù)出干一番事業(yè)呢?
劉辰翁評論這首詩說:“不能詩者,亦知是好!焙迷谀睦锬? 除了它的清新、簡潔、活潑之外,主要是在詩行里跳蕩著詩人開朗的思想,坦蕩的.胸懷,對生活的信心,對朋友的熱忱,短短的八句詩,沒有壓抑、愁傷的情緒,相反,帶著輕松、含蓄、樂觀的情調(diào)。
【《長安遇馮著》古詩原文和賞析】相關(guān)文章:
《長安遇馮著》原文及鑒賞03-10
《長安遇馮著》唐詩原文及鑒賞01-19
唐詩《長安晚秋》原文及賞析04-02
古詩原文翻譯賞析01-29
古詩原文及賞析10-25
古詩原文及賞析08-17
古詩原文翻譯賞析08-19
《春遇南使貽趙知音》古詩原文03-17
古詩詞原文賞析08-29
效古詩原文及賞析07-16