久久综合国产中文字幕,伊人久久大香线蕉一区,夜色福利少妇专区,亚洲日本va中文字带亚洲

    我要投稿 投訴建議

    《蕪城賦》賞析

    時間:2021-03-22 15:55:44 辭賦精選 我要投稿

    《蕪城賦》賞析

      《蕪城賦》的作者將廣陵山川勝勢和昔日歌吹沸天、熱鬧繁華的景象與眼前荒草離離、河梁圯毀的破敗景象進行對比,在對歷史的回顧和思索中,通過氣氛的渲染和夸張的描繪,表現(xiàn)了作者對屠城暴行的譴責和對統(tǒng)治者的警告。下面是小編給大家整理了古詩《蕪城賦》賞析,供大家參閱。

      原文

      沵迆平原[1],南馳蒼梧漲海[2],北走紫塞雁門[3]。柂以漕渠[4],軸以昆崗[5]。重關(guān)復(fù)江之隩[6],四會五達之莊[7]。當昔全盛之時,車掛轊[8],人駕肩[9]。廛闬撲地[10],歌吹沸天[11]。孳貨鹽田[12],鏟利銅山[13],才力雄富,士馬精妍[14]。故能侈秦法[15],佚周令[16],劃崇墉[17],刳濬洫[18],圖修世以休命[19]。是以板筑雉堞之殷[20],井干烽櫓之勤[21],格高五岳[22],袤廣三墳[23],崪若斷岸[24],矗似長云[25]。制磁石以御沖[26],糊赪壤以飛文[27]。觀基扃之固護[28],將萬祀而一君[29]。出入三代[30],五百余載,竟瓜剖而豆分[31]。澤葵依井[32],荒葛罥涂[33]。壇羅虺蜮[34],階斗麕鼯[35]。木魅山鬼[36],野鼠城狐,風嗥雨嘯,昏見晨趨。饑鷹厲吻[37],寒鴟嚇雛[38]。伏暴藏虎[39],乳血飡膚[40]。崩榛塞路,崢嶸古馗[41]。白楊早落,寒草前衰。稜稜霜氣[42],蔌蔌風威[43]。孤篷自振[44],驚沙坐飛。灌莽杳而無際[45],叢薄紛其相依[46]。通池既已夷[47],峻隅又以頹[48]。直視千里外,唯見起黃埃。凝思寂聽,心傷已摧。若夫藻扃黼帳[49],歌堂舞閣之基;璇淵碧樹[50],弋林釣渚之館[51];吳蔡齊秦之聲[52],魚龍爵馬之玩[53];皆薰歇燼滅,光沉響絕[54]。東都妙姬,南國佳人,蕙心紈質(zhì),玉貌絳唇[55],莫不埋魂幽石,委骨窮塵[56]。豈憶同輦之愉樂,離宮之苦辛哉[57]?天道如何,吞恨者多。抽琴命操[58],為蕪城之歌。歌曰:“邊風急兮城上寒,井徑滅兮丘隴殘[59]。千齡兮萬代,共盡兮何言!

      注釋

      [1]沵迆(mí yǐ迷以):地勢相連漸平的樣子。

      [2]蒼梧:漢置郡名。治所即今廣西梧州市。漲海:即南海。

      [3]紫塞:指長城。《文選》李善注:”崔貌《古今注》曰:秦所筑長城。土皆色紫。漢塞亦然。故稱紫塞!毖汩T:秦置郡名。在今山西西北。以上兩句謂廣陵南北通極遠之地。

      [4]柂(duò舵):拖引。漕渠:古時運糧的河道。這里指古邗溝。即春秋時吳王夫差所開。自今江都西北至淮安三百七十里的運河。

      [5]軸:車軸。昆崗:亦名阜崗、昆侖崗、廣陵崗。廣陵城在其上(見《太平御覽》卷169引《郡國志》)。句謂昆崗橫貫廣陵城下。如車輪軸心。

      [6]”重關(guān)”句:謂廣陵城為重重疊疊的江河關(guān)口所遮蔽。奧:隱蔽深邃之地。

      [7]”四會”句:謂廣陵有四通八達的大道!稜栄拧め寣m》:”五達謂之康。六達謂之莊!

      [8]轊(wèi衛(wèi)):車軸的頂端。掛轊。即車軸頭互相碰撞。

      [9]駕:陵;相迫。以上兩句寫廣陵繁華人馬擁擠的情況。

      [10]廛闬(chán纏hàn翰)撲地:遍地是密匝匝的住宅。廛:市民居住的區(qū)域。闬:閭;里門。撲地:即遍地。

      [11]歌吹:歌唱及吹奏。

      [12]孳:蕃殖。貨:財貨。鹽田:《史記》記西漢初年。廣陵為吳王劉濞所都。劉曾命人煮海水為鹽。[13]鏟利:開采取利。銅山:產(chǎn)銅的山。劉濞曾命人開采郡內(nèi)的銅山鑄錢。以上兩句謂廣陵有鹽田銅山之利。

      [14]精妍:指士卒訓練有素而裝備精良。

      [15]侈:軼;超過。

      [16]佚:超越。此兩句謂劉濞據(jù)廣陵。一切規(guī)模制度都超過秦、周。

      [17]劃崇墉(yōng擁):謂建造高峻的城墻。劃:剖開。

      [18]刳(kū枯)濬(jùn俊)洫(xù旭):鑿?fù)谏顪。刳:鑿。濬:深。洫:溝渠。

      [19]”圖修”句。謂圖謀長世和美好的天命。休:美好。

      [20]板筑:以兩板相夾。中間填土。然后夯實的筑墻方法。這里指修建城墻。雉堞:女墻。城墻長三丈高一丈稱一雉;城上凹凸的墻垛稱堞。殷:大;盛。

      [21]井干(hán寒):原指井上的欄圈。此謂筑樓時木柱木架交叉的樣子。烽:烽火。古時筑城。以烽火報警。櫓:望樓。此謂大規(guī)模地修筑城墻。營建烽火望樓。

      [22]格:格局。這里指高度。五岳:指東岳泰山、西岳華山、南岳衡山、北岳恒山、中岳嵩山。

      [23]袤(mào茂)廣:南北間的寬度稱袤。東西的廣度稱廣。三墳:說法不一。此似指《尚書·禹貢》所說兗州土黑墳。青州土白墳。徐州土赤埴墳。墳為”隆起”之意。土黏曰”埴”。以上三州與廣陵相接。

      [24]崪(zú族):危險而高峻。斷岸:陡削的河岸。

      [25]矗(chù觸):聳立。此兩句形容廣陵城的高峻和平齊。

      [26]御沖:防御持兵器沖進來的歹徒!队[》卷183引《西京記》:”秦阿房宮以磁石為門。懷刃入者輒止之!

      [27]赪(chēng稱):紅色。飛文:光彩相照。此謂墻上用紅泥糊滿光彩煥發(fā)。

      [28]基扃(jiǒng迥):即城闕。扃:門上的關(guān)鍵。固護:牢固。

      [29]萬祀:萬年。

      [30]出入:猶言經(jīng)歷。三代:指漢、魏、晉。

      [31]瓜剖、豆分:以瓜之剖、豆之分喻廣陵城崩裂毀壞。

      [32]澤葵:莓苔一類植物。

      [33]葛:蔓草。善纏繞在其他植物上。罥(juàn倦):掛繞。涂:即”途”。

      [34]壇:堂中。羅:羅列;布滿。虺(huǐ悔):毒蛇。蜮(yù育):相傳能在水中含沙射人的動物。形似鱉。一名短狐。

      [35]麕(jūn均):獐。似鹿而體形較小。鼯(wú吾):鼯鼠。長尾,前后肢間有薄膜,能飛,晝伏夜出。

      [36]木魅:木石所幻化的精怪。

      [37]礪:磨。吻:嘴。

      [38]鴟(chī癡):鷂鷹。嚇:怒叫聲;恐嚇聲。

      [39]暴:猛獸。

      [40]乳血:飲血。飡膚:食肉。

      [41]馗(kúi葵):同“逵”,大路。

      [42]稜稜:嚴寒的樣子。

      [43]蔌(sù速)蔌:風聲勁急貌。

      [44]振:拔;飛。

      [45]灌莽:草木叢生之地。杳(yǎo咬):幽遠。

      [46]叢。翰菽倦s處。

      [47]通池:城濠;護城河。夷:填平。

      [48]峻隅:城上的角樓。

      [49]藻扃:彩繪的門戶。黼(fú福)帳:繡花帳。

      [50]璇淵:玉池。璇:美玉。

      [51]弋(yì益):用系著繩子的箭射鳥。

      [52]吳、蔡、齊、秦之聲:謂各地聚集于此的音樂歌舞。

      [53]魚龍爵馬:古代雜技的名稱。爵:通”雀”。

      [54]”皆薰”兩句:謂玉樹池館以及各種歌舞技藝。都毀損殆盡。薰。花草香氣。

      [55]蕙:蘭蕙。開淡黃綠色花,香氣馥郁。蕙心:芳心。紈:絲織的細絹。紈質(zhì),麗質(zhì)。

      [56]委:棄置。窮:盡。

      [57]同輦(niǎn捻):古時帝王命后妃與之同車。以示寵愛。離宮:即長門宮。為失寵者所居。兩句緊接上文。謂美人既無得寵之歡樂。亦無失寵之憂愁。

      [58]抽:取。命操:譜曲。命:名。操:琴曲名。作曲當命名。

      [59]井徑:田間的小路。丘隴:墳?zāi)埂?/p>

      譯文

      地勢遼闊平坦的廣陵郡,南通蒼梧、南海,北趨長城雁門關(guān)。前有漕河縈回,下有昆崗橫貫。周圍江河城關(guān)重疊,地處四通八達之要沖。當年吳王劉濞在此建都的全盛之時,街市車軸互相撞擊,行人摩肩,里坊密布,歌唱吹奏之聲喧騰沸天。吳王靠開發(fā)鹽田繁殖財貨,開采銅山獲利致富。使廣陵人力雄厚,兵馬裝備精良。所以能超過秦代的法度,逾越周代的規(guī)定。筑高墻,挖深溝,圖謀國運長久和美好的天命。所以大規(guī)模地修筑城墻,辛勤地營建備有烽火的望樓。使廣陵城高與五岳相齊,寬廣與三墳連接。城墻若斷岸一般高峻,似長云一般聳立。用磁鐵制成城門以防歹徒?jīng)_入,城墻上糊紅泥以煥發(fā)光彩。看城池修筑得如此牢固,總以為會萬年而永屬一姓,哪知只經(jīng)歷三代,五百多年,竟然就如瓜之剖、豆之分一般崩裂毀壞了。莓苔環(huán)井邊而生,蔓蔓野葛長滿道路。堂中毒蛇、短狐遍布,階前野獐、鼯鼠相斗。木石精靈、山中鬼怪,野鼠城狐,在風雨之中呼嘯,出沒于晨昏之際。饑餓的野鷹在磨礪尖嘴,寒冷的鷂子正怒嚇著小鳥。伏著的.野獸、潛藏的猛虎,飲血食肉。崩折的榛莽塞滿道路,多陰森可怕的古道。白楊樹葉早已凋落,離離荒草提前枯敗。勁銳嚴寒的霜氣,疾厲逞威的寒風,弧蓬忽自揚起,沙石因風驚飛。灌木林莽幽遠而無邊無際,草木雜處纏繞相依。護城河已經(jīng)填平,高峻的角樓也已崩塌。極目千里之外,唯見黃塵飛揚。聚神凝聽而寂無所有,令人心中悲傷之極。至于彩繪門戶之內(nèi)的繡花帳,陳設(shè)豪華的歌舞樓臺之地;玉池碧樹,處于射弋山林、釣魚水灣的館閣;吳、蔡、齊、秦各地的音樂之聲,各種技藝耍玩;全都香消燼滅,光逝聲絕。東都洛陽的美姬、吳楚南方的佳人,芳心麗質(zhì),玉貌朱唇,沒有一個不是魂歸于泉石之下,委身于塵埃之中。哪里還會回憶當日同輦得寵的歡樂,或獨居離宮失寵的痛苦?天運真難說,世上抱恨者何其多!取下瑤琴,譜一首曲,作一支蕪城之歌。歌詞說:廣陵的邊風急啊颯颯城上寒,田間的小路滅啊荒墓盡摧殘,千秋啊萬代,人們同歸于死啊還有什么可言!

      賞析

      公元450年(宋文帝元嘉二十七年)冬,北魏太武帝南侵至瓜步,廣陵太守劉懷之燒城逃走。公元459年(孝武帝大明三年),竟陵王劉誕據(jù)廣陵反,沈慶之率師討伐,破城后大肆燒殺。廣陵城十年之間二罹兵禍,城摧垣頹,瓦礫衰草,離亂荒涼。鮑照登臨劫余廢城(蕪城),感而作賦。寓有今昔興亡之感。語言清新遒麗,形象鮮明,風格沉郁,具有強烈的藝術(shù)感染力。

    【《蕪城賦》賞析】相關(guān)文章:

    《蕪城賦》譯文及賞析10-09

    鮑照《蕪城賦》賞析12-17

    蕪城賦原文及賞析03-23

    《蕪城賦》原文及賞析12-07

    鮑照《蕪城賦》12-14

    《蕪城賦》譯文及注釋09-17

    蕪城賦譯文及注釋10-14

    《蕪城賦》原文及翻譯11-18

    鮑照《蕪城賦》欣賞03-23