《送窮文》譯文及賞析
《送窮文》是唐代文學(xué)家韓愈創(chuàng)作的一篇古文。這篇文章模仿?lián)P雄《逐貧賦》的寫法,借主人與“智窮”“學(xué)窮”“文窮”“命窮”“交窮”五鬼的對(duì)話,以幽默嘲戲的筆調(diào)描繪了自己“君子固窮”的個(gè)性和形象,抨擊了庸俗的人情世態(tài),抒發(fā)了內(nèi)心的牢騷和憂憤。下面是小編為大家?guī)淼摹端透F文》譯文及賞析,歡迎閱讀。
送窮文
作者:韓愈
元和六年正月乙丑晦,主人使奴星結(jié)柳作車,縛草為船,載糗輿糧,牛系軛下,引帆上檣。三揖窮鬼而告之曰:“聞子行有日矣,鄙人不敢問所涂,竊具船與車,備載糗粻,日吉時(shí)良,利行四方,子飯一盂,子啜一觴,攜朋摯儔,去故就新,駕塵風(fēng),與電爭(zhēng)先,子無底滯之尤,我有資送之恩,子等有意于行乎?”
屏息潛聽,如聞音聲,若嘯若啼,砉敥嘎嚶,毛發(fā)盡豎,竦肩縮頸,疑有而無,久乃可明,若有言者曰:“吾與子居,四十年余,子在孩提,吾不子愚,子學(xué)子耕,求官與名,惟子是從,不變于初。門神戶靈,我叱我呵,包羞詭隨,志不在他。子遷南荒,熱爍濕蒸,我非其鄉(xiāng),百鬼欺陵。太學(xué)四年,朝韮暮鹽,唯我保汝,人皆汝嫌。自初及終,未始背汝,心無異謀,口絕行語(yǔ),於何聽聞,云我當(dāng)去?是必夫子信讒,有間于予也。我鬼非人,安用車船,鼻齅臭香,糗粻可捐。單獨(dú)一身,誰為朋儔,子茍備知,可數(shù)已不?子能盡言,可謂圣智,情狀既露,敢不回避!
主人應(yīng)之曰:“予以吾為真不知也耶!子之朋儔,非六非四,在十去五,滿七除二,各有主張,私立名字,捩手覆羹,轉(zhuǎn)喉觸諱,凡所以使吾面目可憎、語(yǔ)言無味者,皆子之志也。——其名曰智窮:矯矯亢亢,惡園喜方,羞為奸欺,不忍傷害;其次名曰學(xué)窮:傲數(shù)與名,摘抉杳微,高挹群言,執(zhí)神之機(jī);又其次曰文窮:不專一能,怪怪奇奇,不可時(shí)施,祗以自嬉;又其次曰命窮:影與行殊,而丑心妍,利居眾后,責(zé)在人先;又其次曰交窮:磨肌戛骨,吐出心肝,企足以待,寘我仇怨。凡此五鬼,為吾五患,饑我寒我,興訛造訕,能使我迷,人莫能間,朝悔其行,暮已復(fù)然,蠅營(yíng)狗茍,驅(qū)去復(fù)還!
言未畢,五鬼相與張眼吐舌,跳踉偃仆,抵掌頓腳,失笑相顧。徐謂主人曰:“子知我名,凡我所為,驅(qū)我令去,小黠大癡。人生一世,其久幾何,吾立子名,百世不磨。小人君子,其心不同,惟乖於時(shí),乃與天通。攜持琬琰,易一羊皮,飫?dòng)诜矢剩奖丝访。天下知子,誰過于予。雖遭斥逐,不忍于疏,謂予不信,請(qǐng)質(zhì)詩(shī)書!
主人于是垂頭喪氣,上手稱謝,燒車與船,延之上座。
譯文
元和六年正月乙丑晦,主人使奴星結(jié)柳(用柳枝編制)作車,縛草為船,載糗(乾糧)輿粻(米糧);牛系軛下,引帆上檣。三揖窮鬼而告之曰:「聞子行有日矣(聽說你即將起程),鄙人(自謙之辭)不敢問所涂(你的去路),竊具船與車,備載糗粻,日吉時(shí)良,利行四方,子飯一盂,子啜(吃、喝)一觴,攜朋挈儔,去故就新,駕塵擴(kuò)風(fēng),與電爭(zhēng)光,子無底滯之尤(抱怨),我有資送之恩,子等有意於行乎?」
屏息潛聽(偷偷地聽),如聞音聲,若嘯若啼,砉(皮骨相離的聲音)欻(突然)嘎嘎,毛發(fā)盡豎,竦肩縮頸,疑有而無,久乃可明。若有言者曰:「吾與子居,四十年余;子在孩提,吾不子愚(你小時(shí)候,我不認(rèn)為你愚鈍),子學(xué)子耕,求官與名,惟子是從,不變于初(我一直跟隨你,沒有改變心意);門神戶靈,我叱我呵,包羞詭隨(門神屋靈對(duì)叱呵,我也容忍羞辱而緊緊追隨您),志不在他。子遷南荒,熱爍(炎熱)濕蒸,我非其鄉(xiāng),百鬼欺陵。太學(xué)四年(你在太學(xué)任職四年),朝霽暮鹽,惟我保汝,人皆嫌汝。自初及終,未始背汝,心無異謀,口絕行語(yǔ),於何聽聞,云我當(dāng)去(你從哪里聽聞,說我將離您而去),是必夫子信讒,有間(離間)於予也。我鬼非人,安用車船,鼻嗅臭香,糗粻可捐(放棄;沒有用處)。單獨(dú)一身,誰為朋儔(我單獨(dú)一身,哪有什麼伴伴),子茍備知,可數(shù)已不(說說看我有哪些伙伴)?子能盡言,可謂圣智,情狀既露,敢不回避!
主人應(yīng)之曰:「子以吾為真不知也耶!子之朋儔,非六非四(指五個(gè)窮鬼;以下意思皆同),在十去五,滿七除二,各有主張(主管的事務(wù)),私立名字,捩(扭轉(zhuǎn))手覆羹(扭轉(zhuǎn)人手,打翻羹湯;比喻惹禍),轉(zhuǎn)喉觸諱(開口說話,就觸及忌諱;比喻說話不討人喜),凡所以使吾面目可憎、言語(yǔ)無味者,皆子之志也。其名曰智窮:矯矯(勇武的樣子)亢亢(高傲),惡圓喜方,羞為奸欺,不忍害傷;其次名曰學(xué)窮:傲數(shù)與名(輕視技藝與聲名制度),摘抉(摘取)杳微(深?yuàn)W的道理),高挹(辭讓)群言(注:辭讓諸子百家之言;表示韓愈獨(dú)尊儒家道統(tǒng)),執(zhí)神之機(jī)(掌握關(guān)鍵的道理);又其次曰文窮:不專一能,怪怪奇奇,不可時(shí)施(文章不能施行於當(dāng)世),只以自嬉(自己取樂而已);又其次曰命窮:影與形殊(影子是否斜,身體是正直的),面丑心妍(美好),利居眾后,責(zé)在人先;又其次曰交窮:磨肌戛骨,吐出心肝,企足以待,寘(安置、放置)我讎冤(把我當(dāng)做是仇人)。凡此五鬼,為吾五患,饑我寒我,興訛造訕,能使我迷,人莫能間,朝悔其行,暮已復(fù)然,蠅營(yíng)狗茍(像狗一樣到處鉆營(yíng)),驅(qū)去復(fù)還。」
言未畢,五鬼相與張眼吐舌,跳踉(跳動(dòng)、跳起)偃仆(倒下),抵掌頓腳,失笑相顧。徐謂主人曰:「子知我名,凡我所為,驅(qū)我令去,小黠大癡(只是小聰名,卻是大愚笨)。人生一世,其久幾何?吾立子名,百世不磨。小人君子,其心不同,惟乖於時(shí),乃與天通。攜持琬琰(琬圭及琰圭。泛指美玉。比喻君子的德性。),易一羊皮,飫(飽食)於肥甘,慕彼糠糜(用谷糠中的堅(jiān)硬粒子煮成的粥。比喻粗惡的食物。)。天下知子,誰過於予?雖遭斥逐,不忍子疏。謂予不信(若我說的話不確實(shí)),請(qǐng)質(zhì)《詩(shī)》、《書》!
主人於是垂頭喪氣,上手(舉手)稱謝,燒車與船,延之上座。
賞析
初看韓愈的文章似乎難以理解,堅(jiān)持看下來之后,發(fā)現(xiàn)竟然如此情切、如此貼近自己的生活。于是不忍釋手,每看一篇都感嘆良久。
韓文公的仁慈善良、為國(guó)為民的大愛精神讓千年后的進(jìn)人再一次深深感動(dòng)。
然而韓公這樣的一位才子和清官卻過著一種顛沛流離,過著并非愜意的生活。
《送窮文》便是韓愈發(fā)自內(nèi)心的自白。何為窮?窮鬼的過半共有五個(gè),“智窮”“學(xué)窮”“文窮”“命窮”“交窮”。這五窮各司其職,掌管韓公的命運(yùn)。主人應(yīng)之曰:“子以吾為真不知也耶!子之朋儔,非六非四,在十去五,滿七除二,各有主張,私立名字,捩手覆羹,轉(zhuǎn)喉觸諱,凡所以使吾面目可憎、語(yǔ)言無味者,皆子之志也。——其名曰智窮:矯矯亢亢,惡園喜方,羞為奸欺,不忍害傷;其次名曰學(xué)窮:傲數(shù)與名,摘抉杳微,高挹群言,執(zhí)神之機(jī);又其次曰文窮:不專一能,怪怪奇奇,不可時(shí)施,祗以自嬉;又其次曰命窮:影與行殊,面丑心妍,利居眾后,責(zé)在人先;又其次曰交窮:磨肌戛骨,吐出心肝,企足以待,寘我仇怨。凡此五鬼,為吾五患,饑我寒我,興訛造訕,能使我迷,人莫能間,朝悔其行,暮已復(fù)然,蠅營(yíng)狗茍,驅(qū)去復(fù)還!
五鬼如蒼蠅般無恥追逐,像沒有廉恥的狗一般跟隨韓公,還告訴韓公徐謂主人曰:“子知我名,凡我所為,驅(qū)我令去,小黠大癡。人生一世,其久幾何,吾立子名,百世不磨。小人君子,其心不同,惟乖於時(shí),乃與天通。攜持琬琰,易一羊皮,飫?dòng)诜矢,慕彼糠糜。天下知子,誰過于予。雖遭斥逐,不忍子疏,謂予不信,請(qǐng)質(zhì)詩(shī)書。”主人于是垂頭喪氣,上手稱謝,燒車與船,延之上座。
意思是:人的一輩子,能活多久呢?我們使您樹立了名聲,千秋百代也不會(huì)磨滅。小人和君子,他們的志向是不一樣的,君子雖然不舍于當(dāng)世的潮流,卻跟天意相通……
從這篇文章我看到了一位品德高尚,然而又充滿坎坷的'唐人。從看古文里看到了別人也見到自己,沒有生活的磨難彼岸難以理解生命的真實(shí)面目。但是困難不應(yīng)該太多,也不應(yīng)太久,因?yàn)槊恳淮蔚哪ルy都是人生的一筆財(cái)富,是智慧的積累,如果沒有將之化為力量和勇氣去戰(zhàn)勝內(nèi)心的痛苦,那么就白吃飯,白吃苦了。
韓愈在字里行間體現(xiàn)出來的內(nèi)心世界機(jī)器豐富,有對(duì)國(guó)對(duì)民的擔(dān)憂、有對(duì)自己懷才不遇的孤獨(dú)感、也有對(duì)身世之不幸的哀嘆、也有對(duì)社會(huì)丑陋面目的批判……看到百代宗師的韓愈生于憂患的一生。他實(shí)際上真正為自己生活過的時(shí)間又有多少呢?
活在今天的我們,是多么幸福。只要有理想、有目標(biāo),就會(huì)有人支持和扶助,想想也是,生活在以和平為主題的社會(huì),為什么不懷著感恩的心生活,過著古人無法實(shí)現(xiàn)的理想生活。
注:正月初六“送窮”,是我國(guó)古代民間一種很有特色的歲時(shí)風(fēng)俗。其意就是祭送窮鬼(窮神)。窮鬼,又稱“窮子”。據(jù)宋陳元靚《歲時(shí)廣記》引《文宗備問》記載:“顓頊高辛?xí)r,宮中生一子,不著完衣,宮中號(hào)稱窮子。其后正月晦死,宮中葬之,相謂曰'今日送窮子'”。相傳窮鬼乃顓頊之子。他身材羸弱矮小,性喜穿破衣爛衫,喝稀飯。即使將新衣服給他,他也扯破或用火燒出洞以后才穿,因此“宮中號(hào)為窮子”。
【《送窮文》譯文及賞析】相關(guān)文章:
《送窮文》賞析08-17
《送窮文》原文及翻譯03-17
韓愈《送窮文》欣賞10-04
《送窮文》文言文翻譯04-01
《送李端》古詩(shī)譯文及賞析08-05
《送僧歸日本》古詩(shī)譯文及賞析04-25
文言文閱讀訓(xùn)練及譯文賞析04-21
送元二使安西古詩(shī)譯文及賞析04-23