- 相關(guān)推薦
宋玉《高唐賦》原文和翻譯
在平時(shí)的學(xué)習(xí)中,我們總免不了跟文言文打交道,文言文是一種書(shū)面語(yǔ)言,主要包括以先秦時(shí)期的口語(yǔ)為基礎(chǔ)而形成的書(shū)面語(yǔ)。是不是有很多人沒(méi)有真正理解文言文?下面是小編整理的宋玉《高唐賦》原文和翻譯,希望能夠幫助到大家。
原文:
高唐賦
先秦:宋玉
昔者楚襄王與宋玉游于云夢(mèng)之臺(tái),望高之觀,其上獨(dú)有云氣,崪兮直上,忽兮改容,須臾之間,變化無(wú)窮。王問(wèn)玉曰:“此何氣也?”玉對(duì)曰:“所謂朝云者也。”王曰:“何謂朝云?”玉曰:“昔者先王嘗游高唐,怠而晝寢,夢(mèng)見(jiàn)一婦人曰:‘妾,巫山之女也。為高唐之客。聞君游高唐,愿薦枕席�!跻蛐抑Hザo曰:‘妾在巫山之陽(yáng),高丘之阻,旦為朝云,暮為行雨。朝朝暮暮,陽(yáng)臺(tái)之下�!┏曋�,如言。故為立廟,號(hào)曰朝云�!蓖踉唬骸俺剖汲瑺钊艉我�?”玉對(duì)曰:“其始楚也,榯兮若松榯;其少進(jìn)也,晰兮若姣姬,揚(yáng)衭鄣日,而望所思。忽兮改容,偈兮若駕駟馬,建羽旗。湫兮如風(fēng),凄兮如雨。風(fēng)止雨霽,云無(wú)所處�!蓖踉唬骸肮讶朔浇窨梢杂魏�?”玉曰:“可�!蓖踉唬骸捌浜稳缫�?”玉曰:“高矣顯矣,臨望遠(yuǎn)矣。廣矣普矣,萬(wàn)物祖矣。上屬于天,下見(jiàn)于淵,珍怪奇?zhèn)�,不可稱論�!蓖踉唬骸霸嚍楣讶速x之!”玉曰:“唯唯!”
惟高唐之大體兮,殊無(wú)物類之可儀比。巫山赫其無(wú)疇兮,道互折而曾累。登巉巗而下望兮,臨大阺之稸水。遇天雨之新霽兮,觀百谷之俱集。濞洶洶其無(wú)聲兮,潰淡淡而并入。滂洋洋而四施兮,蓊湛湛而弗上。長(zhǎng)風(fēng)至而波起兮,若麗山之孤畝。勢(shì)薄岸而相擊兮,隘交引而卻會(huì)。崪中怒而特高兮,若浮海而望碣石。礫磥磥而相摩兮,巆震天之礚礚。巨石溺溺之瀺灂兮,沫潼潼而高厲,水澹澹而盤(pán)紆兮,洪波淫淫之溶。奔揚(yáng)踴而相擊兮,云興聲之霈霈。猛獸驚而跳駭兮,妄奔走而馳邁。虎豹豺兕,失氣恐喙;雕鶚鷹鷂,飛揚(yáng)伏竄。股戰(zhàn)脅息,安敢妄摯。于是水蟲(chóng)盡暴,乘渚之陽(yáng),黿鼉鱣鮪,交積縱橫。振鱗奮翼,蜲蜲蜿蜿。
中阪遙望,玄木冬榮,煌煌熒熒,奪人目精。爛兮若列星,曾不可殫形。榛林郁盛,葩華覆蓋;雙椅垂房,糾枝還會(huì)。徙靡澹淡,隨波闇藹;東西施翼,猗狔豐沛。綠葉紫裹,丹莖白蒂。纖條悲鳴;聲似竽籟;清濁相和,五變四會(huì)。感心動(dòng)耳,回腸傷氣;孤子寡婦,寒心酸鼻。長(zhǎng)吏隳官,賢士失志;愁思無(wú)已,嘆息垂淚。
登高遠(yuǎn)望,使人心瘁;盤(pán)岸巑,裖陳皚皚。磐石險(xiǎn)峻,傾崎崖。巌嶇參差,縱橫相追。陬互橫啎,背穴偃蹠。交加累積,重疊增益。狀若礫柱,雜巫山下;仰視山巔,肅何千千。炫燿虹蜺,俯視崢嶸,窐寥窈冥,不見(jiàn)其底,虛聞松聲。傾岸洋洋,立而熊經(jīng),久而不去,足盡汗出。悠悠忽忽,怊悵自失。使人心動(dòng),無(wú)故自恐。賁育之?dāng)�,不能為勇。卒愕異物,不知所出�?v縱莘莘,若生于鬼,若出于神。狀似走獸,或象飛禽。譎詭奇?zhèn)�,不可究陳。上至觀側(cè),地蓋底平�;嗦�,芳草羅生。秋蘭茝蕙,江離載青。青荃射干,揭車苞并。薄草靡靡,聮延夭夭,越香掩掩;眾雀嗷嗷,雌雄相失,哀鳴相號(hào)。王鴡鸝黃,正冥楚鳩。秭歸思婦,垂雞高巢。其鳴喈喈,當(dāng)年遨游。更唱迭和,赴曲隨流。
有方之士,羨門(mén)高谿。上成郁林,公樂(lè)聚榖。進(jìn)純犧,禱琁室。醮諸神,禮太一。傳祝已具,言辭已畢。王乃乘玉輿,駟倉(cāng)螭,垂旒旌;旆合諧。紬大絃而雅聲流,冽風(fēng)過(guò)而增悲哀。于是調(diào)謳,令人惏悽,脅息曾。于是乃縱獵者,基趾如星,傳言羽獵;銜枚無(wú)聲,弓弩不發(fā),罘不傾。涉莽莽,馳蘋(píng)蘋(píng)。飛鳥(niǎo)未及起,走獸未及發(fā)。何節(jié)奄忽,蹄足灑血。舉功先得,獲車已實(shí)。王將欲往見(jiàn),必先齋戒。差時(shí)擇日,簡(jiǎn)輿玄服。建云旆,蜺為旌,翠為蓋。風(fēng)起云止,千里而逝。蓋發(fā)蒙,往自會(huì),思萬(wàn)方,憂國(guó)害,開(kāi)賢圣,輔不逮,九竅通郁,精神察滯。延年益壽千萬(wàn)歲。
翻譯:
從前,楚襄王和宋玉游覽云夢(mèng)臺(tái),遠(yuǎn)望高唐觀,高唐觀上云氣特異,狀如峰巒,升騰直上,忽然又改變形狀,頃刻之間,千變?nèi)f化。襄王問(wèn)宋玉:“這是什么云氣呀?”宋玉回答:“這就是所說(shuō)的朝云�!毕逋跤謫�(wèn):“什么是朝云?”宋玉回答:“從前先王曾經(jīng)游覽高唐觀,感到困倦,白天就睡著了,夢(mèng)見(jiàn)一個(gè)女子,說(shuō):‘我是巫山之女,高唐之客,聽(tīng)說(shuō)大王游覽高唐觀,愿為你侍寢。’先王于是和她同寢,離開(kāi)時(shí)告辭說(shuō):‘我住在巫山南面險(xiǎn)峻的高山,早上化作燦爛的云霞,傍晚變成霏微的煙雨。朝朝暮暮,就生活在陽(yáng)臺(tái)之下�!韧踉缟掀饋�(lái)觀看,果真象她說(shuō)的那樣,所以給她修建廟宇,封號(hào)為朝云�!毕逋鯁�(wèn):“朝云剛出現(xiàn)時(shí),是怎樣的情景?”宋玉回答說(shuō):“她剛出現(xiàn)的時(shí)候,宛若茂盛挺拔的青松,稍微過(guò)了一會(huì),現(xiàn)出亮麗婀娜的姿容,揚(yáng)起長(zhǎng)袖,遮住眩目的陽(yáng)光,凝神佇望,若有所思。忽然又變幻了模樣,駕著駟馬之車疾馳,車上插著飾有羽毛的旌旗,涼風(fēng)習(xí)習(xí),細(xì)雨清凄,等到風(fēng)住雨停,云清霧散,無(wú)處可尋�!毕逋鯁�(wèn):“我現(xiàn)在可以游賞一番嗎?”宋玉說(shuō):“行啊�!毕逋鯁�(wèn):“那里的情形如何?”宋玉說(shuō):“那里高峻而廣闊,登臨眺望,極目遼遠(yuǎn)。寬廣無(wú)邊,好象萬(wàn)物都從那里生出。上接青天,下臨深淵,珍貴怪異,奇特偉岸,簡(jiǎn)直難以用語(yǔ)言來(lái)描述�!毕逋跽f(shuō):“你試著為我說(shuō)說(shuō)看。”宋玉說(shuō):“是”。
那高唐的概貌,絕對(duì)無(wú)物可比。莽莽巫山,何以匹敵。道路錯(cuò)綜曲折,重疊層遞。登上峭巖下望,長(zhǎng)坡潭水蓄積。正遇雨后初晴,遠(yuǎn)觀百川匯聚,波濤洶涌,無(wú)聲無(wú)息。川水交流,水滿四溢。集水成潭,水深無(wú)底。大風(fēng)揚(yáng)波,有如山間高突的田地。大浪拍岸,險(xiǎn)隘之處回旋撞擊。怒濤奔涌,有如航海望見(jiàn)碣石聳峙。巨響震天,水波撞擊累累的山石。巨石沉沒(méi)水中,大浪高高掀起。水波蕩漾,旋轉(zhuǎn)盤(pán)曲。大水遠(yuǎn)流,騰起陣陣霧氣。奔涌翻滾,聲響入云相激。猛獸拼命遠(yuǎn)逃,驚駭至極�;⒈蛸�,驚恐萬(wàn)狀,全無(wú)往日氣勢(shì);雕鶚鷹鷂,高飛低竄,屏氣顫抖,怎敢如往日搏擊?于是水族受驚,都浮上水面,到小洲北邊躲避;黿鼉鳣鮪,東歪西斜,縱橫交積,張鱗奮翼,游動(dòng)擁擠。
站在高坡遙望,冬天的樹(shù)木依然郁郁蒼蒼。光彩鮮明,奪人目光。難以言表,爛若群星排列天上。榛林茂盛,重疊的花美麗芬芳。成對(duì)的山桐累累,枝葉交錯(cuò)展揚(yáng)。輕風(fēng)吹拂,倒影隱約,隨波飄蕩。伸展的枝條繁茂柔美,就象鳥(niǎo)兒張開(kāi)翅膀。紅莖白蒂,碧綠的葉子中露出紫紅的花房。微風(fēng)吹動(dòng),纖枝悲鳴,就像竽籟奏出的樂(lè)章。清濁相和,五音變化,應(yīng)和著四方的音響。聞之動(dòng)心,蕩氣回腸。孤兒寡婦,落淚心傷。長(zhǎng)官?gòu)U職,賢士失意惆悵,愁思無(wú)盡,嘆息流淚彷徨。
登高遠(yuǎn)望,使人心傷。盤(pán)岸峭壁,整齊排列,巍峨挺拔。磐石險(xiǎn)峻,傾斜著像要倒塌。山巖長(zhǎng)短縱橫,仿佛追逐著一比高下。角落里堵塞道路的巖石橫臥,偏僻處洞穴在山巖高掛。山石堆積交加,重重疊疊更是高大。形如中流砥柱,屹立巫山之下。仰望山頂,山林清靜濃綠,耀眼如虹霓光華。俯看山下,幽深無(wú)底是崢嶸的山崖。只聽(tīng)見(jiàn)松濤陣陣,洋洋大水好象要把江岸沖垮。野熊嚇得要死,直立起來(lái)往樹(shù)上攀爬,久久不敢離開(kāi),腳心汗水滴下。悠悠忽忽,失意傷感,令人驚心,無(wú)故懼怕。既使有孟賁、夏育的決斷,要顯示勇敢也是無(wú)法。突遇不知從何而來(lái)的怪物,叫人又驚又怕。怪石林立,形態(tài)各異,有如鬼神變化。有的象奔跑的野獸,有的像禽鳥(niǎo)飛上飛下。變幻莫測(cè),奇特瑰偉,不能一一陳敘描畫(huà)。
登上高唐觀的旁邊,地勢(shì)一遍平坦。連綿不絕,如簸箕的后半。芬芳的香草,遍地長(zhǎng)滿。秋蘭、茝蕙和江離,鮮花盛開(kāi)。青荃、射干和揭車,爭(zhēng)奇斗妍。草木蘩茂,艷麗綿延。群鳥(niǎo)鳴唱,在花草的芳香里遠(yuǎn)傳。雌雄失伴,鳴聲哀婉。王雎、黃鸝、正冥、楚鳩、子規(guī)、思婦和垂雞,把巢筑得高高,百鳥(niǎo)合鳴,其聲宛轉(zhuǎn)。當(dāng)年遨游,唱和交替更換,鳴聲如歌,傳向極遠(yuǎn)。有法術(shù)的方士,羨門(mén)、高溪、上成、郁林等神仙,在山林間興高采烈地聚餐。
祈禱在玉飾的宮室,供奉純一色的犧牲,祭祀眾多的神靈,向東皇太一禮敬。祝辭已經(jīng)備好,禱告已經(jīng)完成。君王才乘著玉輿,駕著青色的蛟龍飛奔。配合協(xié)調(diào)的旗幟飄飄,那是表示王者身份的旒旌。撥動(dòng)琴弦,奏出典雅的樂(lè)聲。寒風(fēng)吹拂,更添悲哀一層。于是依調(diào)而歌,令人悲痛凄慘,屏息傷心。于是就讓獵手縱馬馳騁,山下人馬排列,密如天上繁星。傳令羽林騎士,口銜枚,不出聲,弓箭不發(fā)射,獵網(wǎng)不張掛,在大水中跋涉,在草叢里馳騁。群鳥(niǎo)來(lái)不及起飛,野獸來(lái)不及逃命。馬蹄濺滿鮮血,車馬片刻暫停。那先獲頭功的獵手,獵物已裝滿車乘。
大王您想去見(jiàn)巫山之女,必先齋戒沐浴。選擇吉日良時(shí),減少車騎,穿上黑衣。車上樹(shù)起霓旌和云旗,車蓋用翠鳥(niǎo)的羽毛裝飾�;腥顼L(fēng)起雨止,千里轉(zhuǎn)瞬即逝。為了啟發(fā)蒙昧,前去相會(huì)神女。想著天下百姓,為國(guó)家禍患憂思。任用賢能之臣,彌補(bǔ)自己過(guò)失。九竅通泰,精神舒暢,壽與天齊。
宋玉的故事
宋玉是歷史上有名的美男子,他的美貌與潘安齊名,作為中國(guó)古代歷史上的四大美男子之一,關(guān)于他的故事有很多,而他更為人所道的就是他在歷史上為后人留下的一篇篇精美的文章。
宋玉(約公元前298年——約公元前222年),又名子淵,崇尚老莊,戰(zhàn)國(guó)時(shí)期鄢(今湖北宜城)人,楚國(guó)文人。中國(guó)古代四大美男之一,生于屈原之后,為屈原之后學(xué)。宋玉人如其名,玉本就無(wú)暇純潔而溫潤(rùn),宋玉本人也是長(zhǎng)得宛如璧人,光潔無(wú)暇,更重要的是他擁有玉一樣美好的品質(zhì)。宋玉的故里是楚國(guó)的宜城,楚國(guó)曾經(jīng)在這里建都數(shù)百年。因此,宜城這個(gè)地方雖然不大,但是卻一直都浸潤(rùn)在楚文化之中,它隨著楚國(guó)的發(fā)展壯大而愈加濃厚,宋玉自幼就受到了這種文化的熏陶,在這種環(huán)境成長(zhǎng)下的宋玉,他深深地?zé)釔?ài)著腳下的這片土地,他所看到的、生長(zhǎng)的楚山楚水,都是宋玉骨子里喜歡的,甚至喜歡到想要和這里的山水融為一體,就是在這種強(qiáng)烈的歸屬感的驅(qū)使下,宋玉對(duì)弘揚(yáng)楚文化有著強(qiáng)烈的責(zé)任感和使命感,宋玉覺(jué)得這是自己的使命。他雖然是楚王身邊那個(gè)能夠和楚王談天說(shuō)地的人,但不幸的是,宋玉生前身后二千多年,始終是一個(gè)懷才不遇的人,這個(gè)人的文學(xué)作品因?yàn)楹颓纳跏窍嗨疲€經(jīng)常被忽略,被隱藏在屈原的光輝后面,“揚(yáng)屈抑宋”似乎成了歷史的一個(gè)慣常的偏見(jiàn)。
宋玉長(zhǎng)得一表人才,儀表堂堂,作為一個(gè)儒雅的學(xué)者、作家,他最引起人們注意的首先是他的長(zhǎng)相。“年年四月菜花黃,黃花魚(yú)兒朝宋王。花開(kāi)魚(yú)兒來(lái),花謝魚(yú)兒去。只道朝宋王,誰(shuí)道朝宋玉。”這首詩(shī)歌表面上說(shuō)的是魚(yú)兒、花草之類的,其實(shí)最重要的,這首詩(shī)歌最想說(shuō)的還是這個(gè)美貌的宋玉,至于他美貌的何種程度,古時(shí)候距今已經(jīng)年代久遠(yuǎn),沒(méi)有關(guān)于宋玉的畫(huà)像,那么宋玉究竟長(zhǎng)什么樣子我們是不知道的,但是在很多文學(xué)作品里,還是多有贊美他容顏的句子,比如在杜甫的眼里,“搖落深知宋玉悲,風(fēng)流儒雅亦吾師”,宋玉是個(gè)儒雅的公子,在《登徒子好色賦》中宋玉曰:“體貌嫻麗,所受於天也�!彼斡竦恼Z(yǔ)氣透露著些許的無(wú)奈,他覺(jué)得外貌是自己受之于上天的,這是不爭(zhēng)的事實(shí),也是沒(méi)有辦法的事,一句話就是:長(zhǎng)得帥不是我的錯(cuò)。因而,他引起了我們后人無(wú)限的遐想,這樣一位才貌雙全的男子,又有沒(méi)有妻子或是孩子呢?
關(guān)于宋玉妻子的事情,歷史和野史里都存在傳聞,關(guān)于宋玉的妻子真真假假地出現(xiàn)在了歷史的舞臺(tái)上,他不為美色所動(dòng),宋玉的隔壁鄰居長(zhǎng)得貌美如花,宋玉三年都沒(méi)有窺探過(guò)她,說(shuō)明宋玉絕非一個(gè)以貌取人的人,但是史書(shū)上并沒(méi)有寫(xiě)明他的妻子和兒子的事情,推測(cè)應(yīng)該是有妻子的,但是因?yàn)樗钠拮涌赡懿](méi)有做出什么特別的事情,因而都不被史家所記載。
創(chuàng)作背景
此賦具體創(chuàng)作時(shí)間不詳。就內(nèi)容來(lái)看,此賦與《神女賦》前后屬連、相互銜接,由賦首“昔者,楚襄王與宋玉游于云夢(mèng)之臺(tái)”之句可知,此賦應(yīng)是宋玉高唐之游后的追記之語(yǔ)。
關(guān)于此賦以及《神女賦》的真?zhèn)�,自清人崔述提出“假托成文”的觀點(diǎn)后,陸侃如、劉大白、游國(guó)恩等先生就其人稱、詞語(yǔ)掌故、用韻、流傳等問(wèn)題予以懷疑。不過(guò),經(jīng)過(guò)現(xiàn)代學(xué)者的考證,這些理由都是不能成立的。且此二賦在東漢傅毅《舞賦》中已被提及:“楚襄王既游云夢(mèng),使宋玉賦高唐之事�!痹诖酥暗奈鳚h司馬相如《子虛賦》中的“于是楚王乃登陽(yáng)云之臺(tái)”一句,便被三國(guó)魏孟康與晉人徐廣認(rèn)為是用了“宋玉賦高唐”的典故�?梢�(jiàn)此賦的流傳也是較早的,故當(dāng)是宋玉所作。
文學(xué)賞析
此賦分兩大部分。第一部分是序,通過(guò)對(duì)話寫(xiě)了楚王與神女巫山歡會(huì)的故事,引起楚襄王意馬心猿,欣然神往。雖為序文,但與正文形成緊密整體,文筆精彩,故事引人入勝,自然引起下文。一開(kāi)始以奇景的突現(xiàn)給全賦蒙上了一重縹緲的疑云,由此引出先王當(dāng)年晝寢高唐得遇巫山之女的美麗傳說(shuō)�!拔粽�,楚襄王與宋玉游于云夢(mèng)之臺(tái)”,淡淡的起筆似乎一無(wú)驚人之語(yǔ),卻如淙淙的流泉,把讀者引向早已消逝了的云夢(mèng)古澤之中。隨著君臣二人的偶而抬頭,賦中陡然涌出一派令人驚愕的奇氣:只見(jiàn)高唐觀上空,“獨(dú)有云氣,崪兮直上,忽兮改容,須臾之間,變化無(wú)窮”。山澤間之有云氣,本為常事,但眼前的云氣,偏偏只停留在遠(yuǎn)處的高唐觀上,而且升騰如山,瞬息萬(wàn)變,讓人不免要脫口而呼:“此何氣也?”接著,作者并不急于將那位作客高唐的多情神女呼出,因?yàn)榇丝叹级诉€只在云夢(mèng)之臺(tái)對(duì)高唐觀的遙望之中,楚襄王的全部興趣也只集注在那一派“崪兮直上”的云氣上。故而作者的落筆仍在遠(yuǎn)處“忽兮改容”的朝云之氣,進(jìn)一步描摹它“始出”、“少進(jìn)”中的奇妙變幻之態(tài)。有了巫山之女與先王夢(mèng)遇和“旦為朝云,暮為行雨”的綺麗傳說(shuō)作背景,楚襄王君臣眼前的云氣便有了完全不同的形象意義——不再是普通意義上的云氣,而是隱身未現(xiàn)的美麗神女意態(tài)、情貌的象征。在“其始出也,時(shí)兮若松樹(shù)”的描摹中,恍然可見(jiàn)她那亭亭佇立高唐山巔的修美身影。而“其少進(jìn)也,晰兮若姣姬。揚(yáng)袂鄣日,而望所思”的比擬,似又在激發(fā)讀者的想象:這位容華姣麗的神女,正帶著不盡的懷思,舉袂遮日,久久眺望著當(dāng)年先王的再度來(lái)游。至于“忽兮改容,偈兮若駕駟馬”的氣蒸云飛之狀,也應(yīng)是神女終于得知昔日的楚王早已長(zhǎng)眠地下,再不能來(lái)赴前世之約后,悲苦、迷狂之情的奔驟突發(fā)。在“湫兮如風(fēng),凄兮如雨,風(fēng)止雨霽,云無(wú)處所”的凄迷變幻中,隱隱能聽(tīng)到她那飄發(fā)如蓬、淚水潸潸的啜泣之音。
第二部分是正文,是對(duì)神女生活環(huán)境的描繪,分六段,筆墨酣暢地從山水、林木、芳草、禽獸、祭神、田獵諸多方面描述云夢(mèng)高唐的事物,以極大的氣勢(shì)、繽紛的辭采展現(xiàn)高唐“高矣顯矣,臨望遠(yuǎn)矣;廣矣普矣,萬(wàn)物祖矣;上屬于天,下見(jiàn)于淵”的“珍怪奇?zhèn)�,不可稱論”之景觀,最后畫(huà)龍點(diǎn)睛寫(xiě)出諷諫的主旨:即希望楚王要“思萬(wàn)方,憂國(guó)害。開(kāi)賢圣,輔不逮”。開(kāi)頭第一段寫(xiě)雨后新晴而百川匯集時(shí)水勢(shì)奔騰澎湃之狀:登高唐而望,水石相激,巨浪翻滾,聲振天外,使猛獸驚逃,虎豹失氣,鷙鳥(niǎo)竄伏,魚(yú)鱉驚恐。這里,作者從遠(yuǎn)景、近景、水勢(shì),聲響各方面夸飾描繪水,且形容水波之態(tài)時(shí)連用的洶洶、淡淡、洋洋、湛湛、磕磕、溺溺、潼潼、磥磥、淫淫、霈霈等疊音詞也是極富有表現(xiàn)力。其中,“濞洶洶其無(wú)聲兮,潰淡淡而并入”,以舒徐的筆觸敘眾溪交匯之境,妙在寂然無(wú)聲�!颁柩笱蠖氖┵�,蓊湛湛而弗止”,浩蕩的雄會(huì),由此蘊(yùn)蓄著可怕的激蕩。寫(xiě)到“長(zhǎng)風(fēng)至而波起兮,若麗山之孤畝”,便筆挾風(fēng)雷,剎那間雄濤沸怒,萬(wàn)浪如山,“礫磲嫘而相摩兮,崤震天之磕磕”,使寂寂的高唐,陡然籠蓋在一片驚天動(dòng)地的巨響之中。但作者還不就此住筆,接著又以霈霈騰興的云氣映襯,以虎豹、雕鶚的跳駭馳邁、飛揚(yáng)伏竄渲染,把這景象描摹得既壯闊雄奇,又多姿多態(tài)。第二段寫(xiě)山中草木繁茂興旺,風(fēng)吹枝條發(fā)出悲鳴聲宛如音樂(lè),打動(dòng)了各種人的心弦。這里,作者從花鮮葉綠,果實(shí)累累,甚至連風(fēng)吹草木發(fā)出的聲音引起的感受都刻意形容林木。第三段寫(xiě)登山遠(yuǎn)望,所見(jiàn)山勢(shì)高峻險(xiǎn)惡,巖石崎嶇參差,山高穴深,怪石嶙峋,動(dòng)人心魄。這里,作者從山峰峭拔,山石崎嶇,山巒高遠(yuǎn),仰觀俯視,以及山高石險(xiǎn)引起人們的審美感受等方面極力渲染山石。第四段寫(xiě)登上高唐觀之側(cè),所見(jiàn)景象迥然不同,芳草叢生,眾鳥(niǎo)和鳴,一些術(shù)士仙人正在聚會(huì)祈禱。第五段寫(xiě)楚王奏樂(lè)畋獵的盛況。最后一段鼓勵(lì)襄王往會(huì)神女,希望通過(guò)與神女交歡給國(guó)家和個(gè)人帶來(lái)福祉。這部分是全文的結(jié)尾,表明往會(huì)神女的目的,即希望借此達(dá)到政治清明以及個(gè)人身心強(qiáng)健、延年益壽。既有諷諫楚王應(yīng)該愛(ài)民憂因、選賢補(bǔ)過(guò)的積極意義,又蘊(yùn)含著作者身世之感于其中——作者感傷于本人胸懷大才而只屈作一位文學(xué)侍從地位卑微小官。全賦羅列名物,多用奇字,辭釆瑰麗,鋪陳排比,刻意形容,從各個(gè)側(cè)面不同層次全方位地描述了云夢(mèng)高唐的奇觀,重在突出奇險(xiǎn)壯麗,意或在表明神女之難求,充分顯示奇麗的特點(diǎn)。句式上以排偶為主,間有散句,句法多變化,行文氣勢(shì)貫通,讀起來(lái)瑯瑯上口,充分展示了作者的創(chuàng)作才華。表現(xiàn)手法上,此賦通過(guò)夸張描寫(xiě)給人一種壯美感:先以“巫山赫其無(wú)疇”來(lái)對(duì)比夸張形容高唐之巨大,又以兇獸懼,猛禽驚,魚(yú)鱉遁,夸張形容水石相激聲之響,氣勢(shì)之威。
作者簡(jiǎn)介
宋玉(生卒年不詳),楚國(guó)鄢(今屬湖北)人,屈原之后楚國(guó)有名的辭賦家,王逸《楚辭章句》中說(shuō)宋玉是屈原的學(xué)生。出身寒微,曾事楚襄王,為小臣,不得志,《漢書(shū)·藝文志》載有宋玉賦16篇,但篇目已不可考證�!端鍟�(shū)·經(jīng)籍志》載有《宋玉集》三卷,現(xiàn)已亡佚。代表作為《楚辭》中的《九辯》中的《風(fēng)賦》《對(duì)楚王問(wèn)》《高唐賦》《神女賦》《登徒子好色賦》。其辭賦作品鋪陳排比,描寫(xiě)細(xì)膩,辭意婉轉(zhuǎn),情景交融,在藝術(shù)上有所創(chuàng)新和貢獻(xiàn),對(duì)漢代辭賦創(chuàng)作有很大的影響。
【宋玉《高唐賦》原文和翻譯】相關(guān)文章:
《高唐賦》原文及翻譯08-24
宋玉《風(fēng)賦》原文和翻譯10-26
高唐賦原文及翻譯08-27
宋玉《神女賦》原文及翻譯11-27
《高唐賦》原文及賞析04-21
宋玉《神女賦》原文09-05
宋玉《風(fēng)賦》翻譯與鑒賞11-21
《登徒子好色賦》宋玉文言文原文注釋翻譯10-18