《北史》原文(通用6篇)
《北史》是二十四史之一,是匯合并刪節(jié)記載北朝歷史的《魏書(shū)》、《北齊書(shū)》、《周書(shū)》、《隋書(shū)》而編成的紀(jì)傳體史書(shū)。以下是小編為大家手機(jī)整理的《北史》原文,歡迎大家參考閱讀!
《北史》原文 1
高祖孝文皇帝諱宏,獻(xiàn)文皇帝之太子也。母曰李夫人;逝d元年八月戊申,生于平城紫宮,神光照室,天地氛氳,和氣充塞。帝潔白有異姿,襁褓岐嶷,長(zhǎng)而弘裕仁孝,綽然有人君之表。獻(xiàn)文尤愛(ài)異之。三年六月辛未,立為皇太子。五年,受禪。延興元年秋八月丙午,皇帝即位于太華前殿,改皇興五年為延興。丁未,宋人來(lái)聘。九月壬戌,詔在位及人庶進(jìn)直言。壬午,青州高陽(yáng)人封辨聚黨自號(hào)齊王,州軍討平之。冬十月丁亥,沃野、統(tǒng)萬(wàn)二鎮(zhèn)敕勒叛,詔太尉、隴西王源賀追擊至枹罕,滅之。徙其遺迸于冀、定、相三州為戶。十二月乙酉,封駙馬都尉穆亮為趙郡王。壬辰,詔求舜后,獲東萊人媯茍之。復(fù)其家畢世,以彰盛德之不朽。復(fù)前濮陽(yáng)王孔雀本封。辛丑,徙趙郡王穆亮為長(zhǎng)樂(lè)王。癸卯,日有蝕之。
二年春正月,大陽(yáng)蠻酋桓誕率戶內(nèi)屬,拜征南將軍,封襄陽(yáng)王。曲赦京師及河西,南至秦、涇,西至枹罕,北至涼州及諸鎮(zhèn)。詔假員外散騎常侍邢祐使于宋。二月丁巳,詔曰:「頃者,淮徐未賓,尼父廟隔非所,致令祠典寢頓,禮章殄滅,遂使女巫妖覡淫進(jìn)非禮。自今有祭孔廟,制用酒脯而已,不聽(tīng)婦女雜合,以祈非望之福。犯者以違制論。其公家有事,自如常禮!谷淙浞溉,太上皇帝次于北郊,詔諸將討之,悉皆遁走。北部敕勒叛,奔蠕蠕。太上皇帝追至石磧,不及而還。三月戊辰,以散騎常侍、駙馬都尉萬(wàn)安國(guó)為大司馬、大將軍,封安城王。庚午,親耕籍田。連川敕勒謀叛,徙配青、徐、齊、兗四州為營(yíng)戶。夏四月庚子,詔工商雜伎,盡聽(tīng)赴農(nóng)。諸州課人益種菜果。辛亥,宋人來(lái)聘。癸酉,詔沙門(mén)不得去寺,行者以公文。是月,宋明帝殂。五月丁巳,詔軍警給璽印傳符,次給馬印。六月,安州遭水雹,詔丐租振恤。丙申,詔:「今年貢舉,尤為猥濫。自今所遣,皆可門(mén)盡州郡之高,才極鄉(xiāng)閭之選!刮煳纾行谊幧。秋七月壬寅,詔州郡縣各遣二人才堪專(zhuān)對(duì)者,赴九月講武,當(dāng)親問(wèn)風(fēng)俗。八月,百濟(jì)遣使請(qǐng)兵伐高麗。九月辛巳,車(chē)駕還宮。戊申,統(tǒng)萬(wàn)鎮(zhèn)將、河間王閭武皮坐貪殘賜死。己酉,詔以州鎮(zhèn)十一水旱,丐其田租,開(kāi)倉(cāng)振恤。又詔流迸之人,皆令還本,違者徙邊。冬十月,蠕蠕犯塞,及五原。十一月,太上皇帝親討之,將度漠。蠕蠕聞之,北走數(shù)千里。丁亥,封皇叔略為廣川王。壬辰,分遣使者巡省風(fēng)俗,問(wèn)人疾苦。帝每月一朝崇光宮。十二月庚戌,詔曰:「頃者以來(lái),官以勞升,未久而代。牧守?zé)o恤人之心,競(jìng)為聚斂,送故迎新,相屬于路,非所以固人志、隆政道也。自今牧守溫良仁儉、克己奉公者,可久于其任。歲積有成,遷位一級(jí);其貪殘非道,侵削黎庶者,雖在官甫爾,必加黜罰。著之于令,以為彝準(zhǔn)。」詔以代郡事同豐沛,代人先配邊戍者免之。是歲,高麗、地豆干、庫(kù)莫奚、高昌等國(guó)并遣使朝貢。
三年春正月庚辰,詔員外散騎常侍崔演使于宋。丁亥,改崇光宮為寧光宮。二月戊午,太上皇帝至自北討,飲至策勛,告于宗廟。甲戌,詔縣令能靜一縣劫盜者,兼理二縣,即食其祿;能靜三縣者,三年遷為郡守。二千石能靜二郡上至三郡,亦如之,三年遷為刺史。三月壬午,詔諸倉(cāng)屯谷麥充積者,出賜貧人。夏四月戊申,詔假司空、上黨王長(zhǎng)孫觀等討吐谷渾拾寅。壬子,詔以孔子二十八世孫魯郡孔乘為崇圣大夫,給十戶以供灑掃。六月甲子,詔曰:「往年縣召秀才二人,問(wèn)守宰善惡,而賞者未幾,罪者眾多,肆法傷生,情所未忍。諸為人所列者,特原其罪,盡可代之!骨锲咴拢t河南六州人,戶收絹一匹、綿一斤、租三十石。丁亥,行幸陰山。八月庚申,帝從太上皇帝幸河西。拾寅謝罪請(qǐng)降,許之。九月辛巳,車(chē)駕還宮。丁亥,宋人來(lái)聘。己亥,詔曰:「今京師及天下囚未判,在獄致死,無(wú)近親者,給衣衾棺櫝葬之,不得暴露!剐脸螅t遣十使,循行州郡,撿括戶口。冬十月,太上皇帝將南討,詔州郡之人,十丁取一,充行;戶租五十石,以備軍糧。十一月戊寅,詔以河南州郡牧守多不奉法,致新邦百姓莫能上達(dá)。遣使者觀風(fēng)察獄,黜陟幽明,搜揚(yáng)振恤。癸巳,太上皇帝南巡至懷州,所過(guò)問(wèn)人疾苦,賜高年孝悌力田布帛。十二月癸卯朔,日有蝕之。庚戌,詔關(guān)外苑囿,聽(tīng)人樵采。是歲,高麗、契丹、庫(kù)莫奚、悉萬(wàn)斤等國(guó)并遣使朝貢。州鎮(zhèn)十一水旱,丐人田租,開(kāi)倉(cāng)振恤。相州人餓死者二千八百四十五人。妖人劉舉自稱(chēng)天子,齊州刺史、武昌王平原捕斬之。
四年春正月癸酉朔,日有蝕之。丁丑,太尉、隴西王源賀以病辭位。二月甲辰,太上皇帝至自南巡。辛未,禁寒食。三月丁亥,詔員外散騎常侍許赤武使于宋。夏四月丁卯詔:自今非謀反大逆,干紀(jì)外奔,罪止其身而已。秋七月己卯,曲赦仇池。八月戊申,大閱于北郊。九月,以宋亂故,詔將軍元蘭等伐蜀漢。冬十月庚子,宋人來(lái)聘。十一月,分遣侍臣循河南七州,觀察風(fēng)俗,撫慰初附。是歲,粟特、敕勒、吐谷渾、高麗、曹利、闊悉、契丹、庫(kù)莫奚、地豆干等國(guó)并遣使朝貢。州鎮(zhèn)十三大饑,丐人田租,開(kāi)倉(cāng)振之。
五年春二月癸丑,詔定考課,明黜陟。夏四月,詔禁畜鷹鷂,開(kāi)相告之制。五月丙午,詔員外散騎常侍許赤武使于宋。丁未,幸武州山。辛酉,幸車(chē)輪山。六月庚午,禁殺牛馬。壬申,曲赦京師死罪,遣備蠕蠕。秋九月癸卯,洛州人賈伯奴稱(chēng)恆農(nóng)王,豫州人田智度稱(chēng)上洛王,郡討平之。冬十月,太上皇帝大閱于北郊。十二月丙寅,改封建昌王長(zhǎng)樂(lè)為安樂(lè)王。己丑,城陽(yáng)王長(zhǎng)壽薨。庚寅,宋人來(lái)聘。是歲,高麗、吐谷渾、龜茲、契丹、庫(kù)莫奚、地豆干、蠕蠕等國(guó)并遣使朝貢。
承明元年春二月,司空、東郡王陸定國(guó)坐事免官爵為兵。夏五月,冀州人宋伏龍聚眾自稱(chēng)南平王?たh捕斬之。六月甲子,詔中外戒嚴(yán)。分京師見(jiàn)兵為三等,第一軍出,遣第一兵,二等亦如之。辛未,太上皇帝崩。壬申,大赦,改元。大司馬、大將軍、安城王萬(wàn)安國(guó)坐法賜死。戊寅,以征西大將軍、安樂(lè)王長(zhǎng)樂(lè)為太尉;尚書(shū)左仆射、南平公目辰為司徒,進(jìn)封宜都王;以南部尚書(shū)李?為司空。尊皇太后為太皇太后,臨朝稱(chēng)制。秋七月甲辰,追尊皇妣李貴人為思皇后。濮陽(yáng)王孔雀有罪賜死。八月甲子,詔群公卿士,有便人益國(guó)者,具狀以聞。甲戌,以長(zhǎng)安二蠶多死,丐人歲賦之半。九月丁亥,曲赦京師。冬十月丁巳,起七寶永安行殿。乙丑,進(jìn)假東陽(yáng)王丕爵為王。己未,詔群官卿士下及吏人,各聽(tīng)上書(shū),直言極諫,勿有所隱。諸有益政利人可以正風(fēng)俗者,有司以聞。辛未,幸建明佛寺,大宥罪人。進(jìn)濟(jì)南公羅拔為王。是歲,蠕蠕、高麗、庫(kù)莫奚、波斯、契丹、宕昌、悉萬(wàn)斤等國(guó)并遣使朝貢。
太和元年春正月乙酉,改元。辛亥,起太和、安昌二殿。己酉,秦州略陽(yáng)人王元壽聚眾,自號(hào)沖天王。云中饑,開(kāi)倉(cāng)振恤。二月辛未,秦益二州刺史、武都公尉洛侯討破王元壽。三月庚子,以雍州刺史、東陽(yáng)王歪為司徒。丙午,詔曰:「去年牛疫,死傷大半。今東作既興,人須肄業(yè),其敕在所督課田農(nóng),有牛者加勤于常歲,無(wú)牛者倍庸于余年。一夫制田四十畝,中男二十畝,無(wú)令人有余力,地有遺利!瓜乃脑拢瑯(lè)安王良薨。詔復(fù)前東郡王陸定國(guó)官爵。五月,車(chē)駕祈雨于武州山,俄而澍雨大洽。秋七月壬辰,京兆王子推薨。庚子,定三等死刑。己酉,起硃明、思賢門(mén)。是月,宋人殺其主昱。八月壬子,大赦。丙子,詔曰:「工商皁隸,各有厥分,而有司縱濫,或染清流。自今戶內(nèi)有工役者,唯止本部丞,已下準(zhǔn)次而授。若階藉元?jiǎng)滓詣诙▏?guó)者,不從此制!刮煲,宋人來(lái)聘。九月乙酉,詔群臣定律令于太華殿。庚子,起永樂(lè)游觀殿于北苑,穿神泉池。冬十月辛亥朔,日有蝕之。癸酉,宴京邑耆老年七十已上于太華殿,賜以衣服。詔七十已上一子不從役。宋葭蘆戍主楊文度遣弟鼠襲陷仇池。十一月丁亥,懷州人伊祁茍自稱(chēng)堯后,應(yīng)王,聚眾于重山。洛州刺史馮熙討平之。閏月庚午,詔員外散騎常侍李長(zhǎng)仁使于宋。十二月壬寅,征西將軍皮喜攻陷葭蘆,斬楊文度,傳首京師。丁未,州郡八水旱蝗,人饑,詔開(kāi)倉(cāng)振恤。是歲,高麗、契丹、庫(kù)莫奚、蠕蠕、車(chē)多羅、西天竺、舍衛(wèi)、疊伏羅、栗楊婆、員闊等國(guó)并遣使朝貢。
二年春正月丁巳,封昌黎王馮熙第二子始興為北平王。二月丁亥,行幸代之湯泉,所過(guò)問(wèn)人疾苦,以宮女賜貧人無(wú)妻者。癸卯,車(chē)駕還宮。乙酉晦,日有蝕之。三月丙子,以河南公梁彌機(jī)為宕昌王。夏四月己丑,宋人來(lái)聘。京師旱。甲辰,祈天災(zāi)于北苑,親自禮焉,減膳避正殿。丙午,澍雨大洽,曲赦京師。五月,詔曰:「乃者人漸奢尚,婚葬越軌。又皇族貴戚及士庶之家,不惟氏族高下,與非類(lèi)婚偶。先帝親發(fā)明詔,為之科禁。而百姓習(xí)常,仍不肅改。朕念憲章舊典,永為定準(zhǔn),犯者以違制論。」六月庚子,皇叔若薨。秋八月,分遣使者,考察守宰,問(wèn)人疾苦。丙戌,詔罷諸州禽獸之貢。九月己巳朔,日有蝕之。丙辰,曲赦京師。冬十月壬辰,詔員外散騎常侍鄭發(fā)使于宋。十二月癸巳,誅南郡王李惠。是歲,龜茲國(guó)獻(xiàn)名駝龍馬珍寶甚眾。吐谷渾、蠕蠕、勿吉等國(guó)并遣使朝貢。州鎮(zhèn)二十余水旱,人饑,詔開(kāi)倉(cāng)振恤。
三年春正月癸丑,坤德六合殿成。庚申,詔罷行察官。二月辛巳,帝、太皇太后幸代郡湯泉,問(wèn)人疾苦。鰥寡貧者妻以宮女。己亥,還宮。三月癸卯朔,日有蝕之。甲辰,曲赦京師。夏四月壬申,宋人來(lái)聘。癸未,樂(lè)良王樂(lè)平薨。甲午,宋順帝禪位于齊。庚子,進(jìn)淮陽(yáng)公尉元爵為王。宜都王目辰有罪賜死。五月丁巳,帝祈雨于北苑,閉陽(yáng)門(mén),是日澍雨大洽。六月辛未,以雍州人饑,開(kāi)倉(cāng)振恤。起文石室靈泉殿于方山。秋七月壬寅,詔免宮人年老及病者。八月壬申,詔群臣進(jìn)直言。乙亥,幸方山,起思遠(yuǎn)佛寺。丁丑,還宮。九月壬子,以司徒、東陽(yáng)王丕為太尉;趙郡公陳建為司徒,進(jìn)爵魏郡王;河南公茍頹為司空,進(jìn)爵河?xùn)|王。進(jìn)太原公王睿中山王,隴東公張祐新平王。乙未,定州刺史、安樂(lè)王長(zhǎng)樂(lè)有罪賜死。庚申,隴西王源賀薨。冬十月己巳朔,大赦。十一月癸卯,賜京師貧窮高年疾患不能自存衣服布帛各有差。癸丑,進(jìn)假梁郡公元嘉爵為假王,督二將出淮陰;隴西公元琛三將出廣陵;河?xùn)|公薛豹子三將出廣固,至壽春。是歲,吐谷渾、高麗、蠕蠕、地豆干、契丹、庫(kù)莫奚、龜茲、粟特、州逸、河龔、疊伏羅、員闊、悉萬(wàn)斤等國(guó)各遣使朝貢。
四年春正月癸卯,乾象六合殿成。乙卯,廣川王略薨。丁巳,罷畜鷹鷂之所,以其地為報(bào)德佛寺。戊午,襄城王韓頹有罪,削爵徙邊。二月癸巳,以旱故,詔天下祀山川群神及能興云雨者,修飾祠堂,薦以牲璧。人有疾苦,所在存問(wèn)。夏四月乙卯,幸廷尉、籍坊二獄,引見(jiàn)諸囚。詔隨輕重決遣,以赴耕耘。甲申,賜天下貧人一戶之內(nèi)無(wú)雜財(cái)谷帛者廩一年。六月丁卯,以澍雨大洽,曲赦京師。秋七月辛亥,行幸火山。壬子,詔會(huì)京師耆老,賜錦彩衣服幾杖稻米蜜面,復(fù)家人不徭役。閏月丁亥,幸獸圈,親錄囚徒,輕者皆免之。壬辰,頓丘王李鐘葵有罪賜死。八月乙酉,詔諸州置冰室。九月乙亥,思義殿成。壬午,東明觀成。戊子,詔曰:「隆寒雪降,可遣侍臣詣廷尉獄及囚所,察饑寒者給以衣食,桎梏者代以輕鎖!故菤q,郡鎮(zhèn)十八水旱,人饑,詔開(kāi)倉(cāng)振恤。蠕蠕、悉萬(wàn)斤等國(guó)并遣使朝貢。
五年春正月乙卯,南巡。丁亥,至中山,親見(jiàn)高年,問(wèn)人疾苦。二月辛卯朔,大赦。賜孝悌力田孤貧不能自存者,谷帛各有差。免宮人之老者,還其親。丁酉,至信都,存問(wèn)如中山。癸卯,還中山。己酉,講武于唐水之陽(yáng)。庚戌,車(chē)駕還宮。沙門(mén)法秀謀反,伏誅。假梁郡王嘉大破齊,俘獲三萬(wàn)余口,送京師。三月辛酉朔,幸肆州。癸亥,講武于云水之陽(yáng)。所經(jīng)考察守宰,黜陟之。己巳,車(chē)駕還宮。詔曰:「法秀妖詐亂常,妄說(shuō)符瑞。蘭臺(tái)御史張求等一百余人招結(jié)奴隸,謀為大逆。有司科以族誅,誠(chéng)合刑憲。但矜愚重命,猶所不忍。其五族者降止同祖,三族止一門(mén),門(mén)誅止身!瓜乃脑录汉,行幸方山。建永固石室,于山立碑焉。銘太皇太后終制于金冊(cè)。又起鑒玄殿。甲寅,以旱故,詔所在掩骸骨,祈衤壽神祇。任城王云薨。五月庚申,以農(nóng)月時(shí)耍,詔天下勿使有留獄。六月甲辰,中山王睿薨。戊午,封皇叔簡(jiǎn)為齊郡王,猛為安豐王。秋七月庚申朔,日有蝕之。甲子,齊人來(lái)聘。九月庚午,閱武于南郊,大饗群臣。齊使車(chē)僧朗以班在宋使殷靈誕后,辭不就席。宋降人解奉君刃僧朗于會(huì)中。詔誅奉君等。乙亥,封昌黎王馮熙世子誕為南平王。冬十二月癸巳,州鎮(zhèn)十二饑,詔開(kāi)倉(cāng)振恤。是歲,鄧至、蠕蠕等國(guó)并使朝貢。
六年春正月甲戌,大赦。二月辛卯,詔以靈丘郡土既褊?脊,又諸州路沖,復(fù)其人租十五年。癸巳,白蘭王吐谷渾翼世以誣罔伏誅。乙未,詔曰:「蕭道成逆亂江淮,戎旗頻舉。七州之人既有征運(yùn)之勞,深乖輕徭之義,其復(fù)常調(diào)三年!构锍,賜王公已下清勤著稱(chēng)者,谷帛有差。三月庚辰,幸獸圈。詔曰:「武狼猛暴,食肉殘生,從今勿復(fù)捕貢!剐了,幸武州山石窟寺,賜貧老衣服。是月,齊高祖殂。夏四月甲辰,賜畿內(nèi)鰥寡孤獨(dú)不能自存者,粟帛各有差秋七月,發(fā)州郡五萬(wàn)人修靈丘道。八月癸未朔,分遣大使巡行天下遭水之處,丐其租賦,貧儉不自存者,賜以粟帛。庚子,罷山澤禁。九月辛酉,以氐楊后起為武都王。是歲,地豆干、吐谷渾等國(guó)并遣使朝貢。
七年春正月庚申,詔曰:「朕每思知百姓疾苦以增修寬政,故具問(wèn)守宰苛虐之狀于州郡使者。今秀孝計(jì)掾?qū)Χ嗖粚?shí),甚乖朕虛求之意。宜案以大辟,明罔上必誅。然情猶未忍?伤∽锫(tīng)歸,申下天下,使知后犯無(wú)恕!苟∶,詔青、齊、光、東徐四州戶,運(yùn)倉(cāng)粟一十萬(wàn)石送瑕丘、瑯邪,復(fù)租算一年。三月甲戌,以冀、定二州饑,詔郡縣為粥于路以食之,又弛關(guān)津之禁。夏四月庚子,幸崞山,賜所過(guò)鰥寡不能自存者衣服粟帛。壬寅,車(chē)駕還宮。閏月癸丑,皇子生,大赦。六月,定州上言,為粥所活九十四萬(wàn)七千余口。秋七月甲申,詔假員外散騎常侍李彪使于齊。改封濟(jì)南王羅拔為趙郡王。九月壬寅,詔求讜言。冀州上言,為粥所活七十五萬(wàn)一千七百余口。冬十月戊午,皇信堂成。十一月辛丑,齊人來(lái)聘。十二月乙巳朔,日有蝕之。癸丑,詔曰:「夏、殷不嫌一族之婚,周世始絕同姓之娶。斯皆教隨時(shí)設(shè),政因事改者也;蔬\(yùn)初基,日不暇給,古風(fēng)遺樸,未遑厘改。自今悉禁絕之,有犯者以不道論!垢纾_(kāi)林慮山禁,與人共之。州鎮(zhèn)十三饑,詔開(kāi)倉(cāng)振恤。
八年春正月,詔隴西公琛、尚書(shū)陸睿為東西二道大使,褒善罰惡。夏五月己卯,詔振賜河南七州戍兵。甲申,詔員外散騎常侍李彪使于齊。六月丁卯,詔曰:「置官班祿,行之尚矣。自中原喪亂,茲制中絕。先朝因循,未遑厘改。朕顧憲章舊典,始班俸祿,罷諸商人,以簡(jiǎn)人事。戶增調(diào)三匹、谷二斛九斗,以為官司之祿。均預(yù)調(diào)為二匹之賦,即兼商用。雖有一時(shí)之煩,終克永逸之益。祿行之后,贓滿一匹者死。變法改度,宜為更始,其大赦天下,與之惟新!刮斐剑渲菟畨娜司。秋八月甲辰,詔以班制俸祿,更興刑書(shū),寬猛未允,人或異議。制百辟卿士工商吏人各上便宜,勿有所隱。九月甲午,齊人來(lái)聘。戊戌,詔俸制十月為首,每季一請(qǐng)。于是內(nèi)外百官,受祿有差。冬十一月乙未,詔員外散騎常侍李彪使于齊。十二月,州鎮(zhèn)十五水旱,人饑,詔使者開(kāi)倉(cāng)振恤。是歲,蠕蠕、高麗等國(guó)各遣使朝貢。
九年春正月戊寅,詔禁圖讖秘緯及名《孔子閉房記》,留者以大辟論。又諸巫覡假稱(chēng)神鬼,妄說(shuō)吉兇,及委巷諸非墳典所裁者,嚴(yán)加禁斷。癸未,大饗群臣于太華殿,班賜皇誥。二月己亥,制皇子封王者、皇孫皇曾孫紹封者、皇女封者,歲祿各有差。封廣陽(yáng)王建第二子嘉為廣陽(yáng)王。乙巳,詔百辟卿士工商吏人各上書(shū)極諫,靡有所隱。三月丙申,封皇弟禧為咸陽(yáng)王,干為河南王,羽為廣陵王,雍為潁川王,勰為始平王,詳為北海王。夏五月,齊人來(lái)聘。秋七月丙午朔,新作諸門(mén)。癸未,遣使拜宕昌王梁彌機(jī)兄子彌承為宕昌王。八月庚申,詔曰:「數(shù)州災(zāi)水,饑饉薦臻,致有賣(mài)鬻男女者。天譴在予一人,百姓橫罹艱毒。今自太和六年已來(lái),買(mǎi)定、冀、幽、相四州饑人良口者,盡還所親。雖娉為妻妾,遇之非理,情不樂(lè)者,亦離之。」冬十月丁未,詔使者循行州郡,與牧守均給天下之田,還受以生死為斷。勸課農(nóng)桑,興富人之本。辛酉,司徒、魏郡王陳建薨。詔員外散騎常侍李彪使于齊。十二月乙卯,以侍中、淮南王他為司徒。是歲,京師及州鎮(zhèn)十三水旱傷稼。宕昌、高麗、吐谷渾等國(guó)并遣使朝貢。
十年春正月癸亥朔,帝始服袞冕,朝饗萬(wàn)國(guó)。二月甲戌,初立黨、里、鄰三長(zhǎng),定人戶籍。三月庚戌,齊人來(lái)聘。夏四月辛酉朔,始制五等公服。甲子,帝初法服御輦祀西郊。六月乙卯,名皇字曰恂,大赦。秋八月乙亥,給尚書(shū)五等品爵已上硃衣玉珮大小組綬。九月辛卯,詔起明堂辟雍。冬十月癸酉,有司議依故事配始祖于南郊。十一月,議定州郡縣官依口給俸。十二月乙酉,汝南、潁川饑,詔丐人田租,開(kāi)倉(cāng)振恤。是歲,蠕蠕、高麗、吐谷渾、勿吉等國(guó)并遣使朝貢。
十一年春正月丁亥朔,詔定樂(lè)章,非雅者除之。二月甲子,肆州之雁門(mén)及代郡人饑,詔開(kāi)倉(cāng)振恤。夏五月癸巳,南平王渾薨。甲午,詔復(fù)七廟子孫及外戚緦服已上,賦役無(wú)所與。六月辛巳,秦州人饑,詔開(kāi)倉(cāng)振恤。秋七月己丑,詔今年谷不登,聽(tīng)人出關(guān)就食。遣使者造籍,分遣去留,所在開(kāi)倉(cāng)振恤。八月壬申,蠕蠕犯塞,遣平原王陸睿討之。庚辰,大議北伐。辛巳,罷山北苑,以其地賜貧人。冬十月辛未,詔罷起部無(wú)益之作,出宮人不執(zhí)機(jī)杼者。甲戌,詔曰:「鄉(xiāng)飲之禮廢,則長(zhǎng)幼之序亂。孟冬十月,人閑歲隙,宜于此時(shí),導(dǎo)以德義?上轮T州,黨、里之內(nèi),推賢而長(zhǎng)者,教其里人父慈、子孝、兄友、弟順、夫和、妻柔。不率長(zhǎng)教者,具以名聞!故辉露∥,詔罷尚方錦繡綾羅之工,百姓欲造,任之無(wú)禁。其御府衣服金銀珠玉綾?錦、太官雜器、太仆乘具、內(nèi)庫(kù)弓矢,出其大半,班赍百官及京師人庶,下至工商皁隸,逮于六鎮(zhèn)戍士,各有差。戊申,詔今寒氣勁切,杖棰難任。自今月至來(lái)年孟夏,不聽(tīng)栲問(wèn)罪人。又歲饑,輕囚宜速?zèng)Q了,無(wú)令薄罪久留獄犴。十二月,詔秘書(shū)丞李彪、著作郎崔光改析國(guó)記,依紀(jì)傳體。是歲大饑,詔所在開(kāi)倉(cāng)振恤。吐谷渾、高麗、悉萬(wàn)斤等國(guó)并遣使朝貢。
十二年春正月辛巳朔,初建五牛旌旗。乙未,詔鎮(zhèn)戍流徙之人,年滿七十,孤單窮獨(dú),無(wú)成人子孫,旁無(wú)期親者,具狀以聞。二月辛亥朔,日有蝕之。三月丁亥,中散梁眾保等謀反,伏誅。夏四月甲子,大赦。己巳,齊將陳顯達(dá)攻陷灃陽(yáng),長(zhǎng)樂(lè)王穆亮率騎討之。五月丁酉,詔六鎮(zhèn)、云中、河西及關(guān)內(nèi)郡,各修水田,通渠溉灌。壬寅,增置彝器于太廟。秋九月甲午,詔曰:「日蝕修德,月蝕修刑。乃者癸巳夜,月蝕盡,公卿已下,宜慎刑罰,以答天意!苟∮希鹦奶、經(jīng)武殿。癸卯,淮南王他薨。冬閏十月甲子,帝觀筑圓丘于南郊。十一月,雍、豫二州人饑,詔開(kāi)倉(cāng)振恤。梁州刺史、臨淮王提坐貪縱,配北鎮(zhèn)。是歲,高麗、宕昌、吐谷渾、勿吉、武興等國(guó)并遣使朝貢。
十三年春正月辛亥,祀圓丘,初備大駕。乙丑,兗州人王伯恭聚眾勞山,自稱(chēng)齊王,東萊鎮(zhèn)將孔伯孫討斬之。戊辰,齊人寇邊,淮南太守王僧俊擊走之。二月庚子,引群臣訪政道得失損益之宜。三月,夏州刺史章武王彬以貪財(cái)削封。夏四月丁丑,詔曰:「升樓散物,以赍百姓,至使人馬騰踐,多有毀傷。今可斷之。以本所費(fèi)之物賜窮老貧獨(dú)者。」州鎮(zhèn)十五大饑,詔所在開(kāi)倉(cāng)振恤。五月庚戌,祀方澤。六月,汝陰王天賜、南安王楨并坐贓賄,免為庶人。秋七月,立孔子廟于京師。八月乙亥,詔兼員外散騎常侍邢產(chǎn)使于齊。九月,出宮人賜北鎮(zhèn)人貧鰥者。冬十一月己未,安豐王猛薨。十二月丙子,司空、河?xùn)|王茍頹薨。甲午,齊人來(lái)聘。己亥,以尚書(shū)令尉元為司徒,左仆射穆亮為司空。是歲,高麗、吐谷渾、陰平、中赤、武興、宕昌等國(guó)各遣使朝貢。
十四年春正月己巳朔,日有蝕之。三月戊寅,初詔定起居注制。詔遣侍臣巡行州郡,問(wèn)人疾苦。夏四月,地豆干頻犯塞。甲戌,征西大將軍、陽(yáng)平王熙擊走之。甲午,詔兼員外散騎常侍邢產(chǎn)使于頤齊。五月己酉,庫(kù)莫奚犯塞,安州都將樓龍兒擊走之。沙門(mén)司馬御惠自言圣王,謀破平原郡,禽獲伏誅。秋七月甲辰,詔罷都牧雜制。八月,詔議國(guó)之行次。九月癸丑,太皇太后馮氏崩。詔聽(tīng)籓鎮(zhèn)曾經(jīng)內(nèi)侍者,前后奔赴。冬十月戊辰,詔將親侍龍輿,奉訣陵隧,諸常從之具,悉可停之。其武衛(wèi)之官,防侍如法。癸酉,葬文明太皇太后于永固陵。甲戌,車(chē)駕謁永固陵。群臣固請(qǐng)公除,帝不許。己卯,車(chē)駕謁永固陵。庚辰,帝居廬,引見(jiàn)群僚于太和殿。太尉、東陽(yáng)王丕等據(jù)權(quán)制固請(qǐng)。帝引古禮往復(fù),群臣乃止。京兆王太興有罪,免官削爵。詔曰:「公卿屢依金冊(cè)遺旨,中代權(quán)制,式請(qǐng)過(guò)葬即吉。朕思遵遠(yuǎn)古,終三年之制。依禮,既虞卒哭。此月二十一日授服,以葛易麻。既以衰服在上,公卿不得獨(dú)釋于下,故于朕之授服,變從練禮已下復(fù)為節(jié)降。斟酌古今,以制厥衷。且取遺旨速除之一端,粗申臣子罔極之巨痛!构镂,詔曰:「朕遠(yuǎn)遵古式,欲終三年之禮。百辟群臣,據(jù)金冊(cè)顧命,將奪朕心,從先朝之制。朕仰惟金冊(cè),俯自推省,取諸二衷,不許眾議。以衰服過(guò)期,終四節(jié)之慕。又奉遵圣訓(xùn),聿修誥旨,不敢暗默自居,以曠機(jī)政。庶不愆遺令之意,差展哀慕之情。并下州鎮(zhèn),長(zhǎng)至、三元,絕告慶之禮!辜咨,車(chē)駕謁永固陵。十一月甲寅,詔內(nèi)外職人先朝班次及諸方雜客,冬至之日,盡聽(tīng)入臨。三品已下衰服者,至夕復(fù)臨。其余唯旦臨而已。其拜哭之節(jié),一依別儀。丁巳,齊人來(lái)聘。十二月壬午,詔依準(zhǔn)丘井之式,遣使與州郡宣行條制。隱口漏丁,即聽(tīng)附實(shí)。若朋附豪勢(shì),陵抑孤獨(dú),罪有常刑。是歲,吐谷渾、宕昌、武興、陰平、高麗等國(guó)并遣使朝貢。
十五年春正月丁巳,帝始聽(tīng)政于皇信東室。初分置左右史官。癸亥晦,日有蝕之。二月己丑,齊人來(lái)聘。三月甲辰,車(chē)駕謁永固陵。夏四月癸亥,帝始進(jìn)蔬食。乙丑,謁永固陵。自正月不雨至于癸酉,有司奏祈百神。詔曰:「何宜四氣未周,便行禮事,唯當(dāng)考躬責(zé)己,以待天譴。」甲戌,詔員外散騎常侍李彪使于齊。己卯,經(jīng)始明堂,改營(yíng)太廟。五月己亥,議改律令。于東明觀折疑獄。乙卯,枹罕鎮(zhèn)將長(zhǎng)孫百年攻吐谷渾所置洮陽(yáng)、泥和二戍克之,俘獲三萬(wàn)余人。詔悉免歸。丙辰,詔造五輅。六月丁未,濟(jì)陰王郁以貪殘賜死。秋七月乙丑,謁永固陵。規(guī)建壽陵。己卯,詔議祖宗,以道武皇帝為太祖。乙酉,車(chē)駕巡省京邑,聽(tīng)訟而還。八月壬辰,議養(yǎng)老。又議肆類(lèi)上帝、禋于六宗禮,帝親臨決。詔郡國(guó)有時(shí)物可以薦宗廟者,貢之。戊戌,移道壇于桑乾之陰,改曰崇虛寺。己亥,詔諸州舉秀才,先盡才學(xué)。乙巳,親定禘祫禮。丁巳,議律令事,仍省雜祀。九月辛巳,齊人來(lái)聘。冬十月庚寅,車(chē)駕謁永固陵。是月,明堂太廟成。十一月丁卯,遷七廟神主于新廟。乙亥,大定官品。戊寅,考諸牧守。詔假通直散騎常侍李彪聘于齊。丙戌,初罷小歲賀。丁亥,詔二千石考上上者,假四品將軍,賜乘黃馬一匹;上中者,五品將軍;上下者,衣一襲。十二月壬辰,遷社于內(nèi)城之西。癸巳,班賜刺史已下衣冠。以安定王休為太傅,齊郡王簡(jiǎn)為太保。帝為高麗王璉舉哀于城東行宮。己酉,車(chē)駕迎春于東郊。辛卯,詔簡(jiǎn)選樂(lè)官。是歲,吐谷渾、悉萬(wàn)斤、高麗、鄧至、宕昌等國(guó)并遣使朝貢。
十六年春正月戊午朔,朝饗群臣于太華殿。帝始為王公興縣而不樂(lè)。己未,宗祀顯祖獻(xiàn)文皇帝于明堂,以配上帝。遂升臺(tái)以觀云物,降居青陽(yáng)左個(gè),布政事。每朔依以為常。辛酉,始以太祖配南郊。壬戌,詔定行次,以水承金。甲子,詔罷袒裸。乙丑,制諸遠(yuǎn)屬非太祖子孫及異姓為王者,皆降為公,公為侯,侯為伯,子男仍舊。皆除將軍之號(hào)。戊辰,帝臨思義殿,策問(wèn)秀、孝。丙子,始以孟月祭廟。二月戊子,帝移御永樂(lè)宮。庚寅,壞太華殿,經(jīng)始太極殿。辛卯,罷寒食享。壬辰,幸北部曹,歷觀諸省。巡省京邑,聽(tīng)理冤訟。甲千,車(chē)駕初朝日于東郊,遂以為常。丁酉,詔祀唐堯于平陽(yáng),虞舜于廣寧,夏禹于安邑,周文于洛陽(yáng)。丁未,改謚宣尼曰文圣尼父,告謚孔廟。三月丁卯,巡省京邑。癸酉,省西郊郊天雜事。乙亥,車(chē)駕初迎氣于南郊,自此為常。辛巳,以高麗王璉孫云為其國(guó)王。齊人來(lái)聘。夏四月丁亥朔,頒新律令,大赦。甲寅,幸皇宗學(xué),親問(wèn)博士經(jīng)義。五月癸未,詔群臣于皇信堂更定律條,流徒限制,帝親臨決之。秋七月壬戌,詔曰:「自今選舉,每以季月,本曹與吏部銓簡(jiǎn)。」甲戌,詔兼員外散騎常侍宋弁使于齊。八月庚寅,車(chē)駕初祀夕月于西郊,遂以為常。乙未,詔陽(yáng)平王頤、左仆射陸睿督十二將北討蠕蠕。丙午,宕昌王梁彌承來(lái)朝。司徒尉元以老遜位。己酉,以尉元為三老,游明根為五更。又養(yǎng)國(guó)老、庶老,將行大射之禮。雨-,不克成。癸丑,詔曰:「國(guó)家雖宗文以懷九服,修武以寧八荒。然于習(xí)武之方,猶為未盡。將于馬射之前,先行講武之式?呻酚兴驹バ迗(chǎng)埒。其列陣之儀,五戎之?dāng)?shù),別俟后敕。」九月甲寅朔,大序昭穆于明常,祀文明太皇太后于玄堂。辛未,帝以文明太皇太后再周忌日,哭于陵左,絕膳三日,哭不輟聲。辛巳,武興王楊集始來(lái)朝。冬十月己亥,以太傅、安定王休為大司馬,特進(jìn)馮誕為司徒。甲辰,詔以功臣配饗太廟。庚戌,太極殿成,饗群臣。十一月乙卯,依古六寢,權(quán)制三室,以安昌殿為內(nèi)寢,皇信堂為中寢,四下為外寢。十二月,賜京邑老人鳩杖。齊人來(lái)聘。是歲,高麗、鄧至、契丹、齒、吐谷渾等國(guó)并遣使朝貢。
十七年春正月壬子朔,饗百寮于太極殿。乙丑,詔大賜諸蕃君長(zhǎng)車(chē)、旗、衣、馬、錦彩、繒纊,多者一千,少者三百,各以命數(shù)為差。詔兼員外散騎常侍邢巒使于齊。丙子,以吐谷渾伏連籌為其國(guó)王。庚辰,蠲大司馬安定王休、太保齊郡王簡(jiǎn)朔望之朝。二月乙酉,詔賜議律令之官各有差。己酉,車(chē)駕始籍田于都南。三月戊辰,改作后宮。夏四月戊戌,立皇后馮氏。是月,齊直閣將軍蠻酋田益宗率部落內(nèi)屬。五月壬戌,宴四廟子孫于宣文堂,帝親與之齒,行家人禮。甲子,帝臨朝堂,引見(jiàn)公卿以下。決疑政,錄囚徒。丁丑,以旱徹膳。襄陽(yáng)蠻酋雷婆思等率其部?jī)?nèi)徙,居于太和川。六月庚辰朔,日有蝕之。丙戌,帝將南伐,詔造河橋。乙未,講武。乙巳,詔曰:「比百秩雖陳,事典未敘。自八元樹(shù)位,躬加省覽,作職員令二十一卷。事迫戎期,未善周悉,須待軍回,更論所闕。權(quán)可付外施行!沽⒒首逾䴙榛侍印G锲咴鹿锍,以皇太子立,詔賜人為父后者爵一級(jí),為公士。曾為吏屬者爵二級(jí),為上造。鰥寡孤獨(dú)不能自存者,人粟五斛。戊午,中外戒嚴(yán)。是月,齊武帝殂。八月乙酉,三老山陽(yáng)郡公尉元薨。丙戌,車(chē)駕類(lèi)于上帝,遂臨尉元喪。丁亥,帝辭永固陵。己丑,發(fā)京師南伐,步騎三十余萬(wàn)。太尉丕奏請(qǐng)以宮人從,詔以臨戎不語(yǔ)內(nèi)事,不許。壬寅,車(chē)駕至肆州。人年七十已上,賜爵一級(jí)。路見(jiàn)眇跛,停駕親問(wèn),賜衣食,復(fù)終事。戊申,幸并州,親見(jiàn)高年,問(wèn)疾苦。九月壬子,詔兼員外散騎常侍高聰聘于齊。丁巳,詔車(chē)駕所經(jīng),傷人秋稼者,畝給谷五斛。戊辰,濟(jì)河。詔洛、懷、并、肆所過(guò)四州,賜高年爵,恤鰥寡孤獨(dú)各有差。孝悌廉義文武應(yīng)求者,皆以名聞。又詔廝養(yǎng)戶不得與庶士婚,有文武之才積勞應(yīng)進(jìn)者,同庶族例,聽(tīng)之。庚午,幸洛陽(yáng),周巡故宮基跡。帝顧謂侍臣曰:「晉德不修,荒毀至此!」遂詠《黍離詩(shī)》,為之流涕。壬申,觀河橋。幸太學(xué),觀石經(jīng)。丙子,六軍發(fā)軫。丁丑,帝戎服執(zhí)鞭,御馬而出。群臣稽顙于馬前,請(qǐng)停南伐,帝乃止。仍議遷都計(jì)。冬十月戊寅朔,幸金墉城。詔征司空穆亮與尚書(shū)李沖、將作大匠董爵經(jīng)始洛京。己卯,幸河南城。乙酉,幸豫州。癸巳,次于石濟(jì)。乙未,解嚴(yán)。設(shè)壇于滑臺(tái)宮。詔京師及諸州從戎者,賜爵一級(jí)。應(yīng)募者,加二級(jí)。主將加三級(jí)。癸卯,幸鄴城。乙巳,詔安定王休率從官迎家口于代,車(chē)駕送于漳水上。初,帝之南伐,起宮殿于鄴西。十一月癸亥,宮成,徙御焉。十二月戊寅,巡省六軍。乙未,詔隱恤軍士,死亡疾病,務(wù)令優(yōu)給。是歲,勿吉、吐谷渾、宕昌、陰平、契丹
、庫(kù)莫奚、高麗、鄧至等國(guó)并遣使朝貢。
十八年春正月丁未朔,朝群臣于鄴宮澄鸞殿。癸亥,南巡。詔相、兗、豫三州賜高年爵,恤鰥寡孤老各有差。孝悌廉義文武應(yīng)求者,皆以名聞。戊辰,經(jīng)殷比干墓,祭以太牢。乙亥,幸洛陽(yáng)西宮。二月己丑,行幸河陰,規(guī)建方澤之所。丙申,徙封河南王干為趙郡王,潁川王雍為高陽(yáng)王。壬寅,北巡。癸卯,齊人來(lái)聘。甲辰,詔喻天下以遷都意。閏月癸亥,次勾注陘南;侍映谄训亍H缮,至平城宮。癸酉,臨朝堂,部分遷留。甲戌,謁永固陵。三月庚辰,罷西郊祭天。壬辰,帝臨太極殿,喻在代群臣遷移之略。夏五月甲戌朔,日有蝕之。乙亥,詔罷五月五日、七月七日饗。六月己巳,詔兼員外散騎常侍盧昶使于齊。秋七月乙亥,以宋王劉昶為大將軍。壬辰,北巡。戊戌,謁金陵。辛丑,幸朔州。是月,齊蕭鸞殺其主昭業(yè)。八月亥亥,皇太子朝于行宮。甲辰,行幸陰山,觀云川。丁未,幸閱武臺(tái),臨觀講武。因幸懷朔、武川、撫冥、柔玄等四鎮(zhèn)。乙丑,南還。所過(guò)皆親見(jiàn)高年,問(wèn)人疾苦,貧窘孤老者,賜以粟帛。丙寅,詔六鎮(zhèn)及御夷城人年老孤貧廢疾者,賜粟宥罪各有差。戊辰,車(chē)駕次旋鴻池。庚午,謁永固陵。辛未,還平城宮。九月壬申朔,詔曰:「三載考績(jī),自古通經(jīng),三考黜陟,以彰能否。朕今三載一考,考即黜陟。欲令愚滯無(wú)妨于賢者,才能不擁于下位。各令當(dāng)曹,考其優(yōu)劣為三等。六品已下,尚書(shū)重問(wèn);五品已上,朕將親與公卿論其善惡。上上者遷之,下下者黜之,中中者守其本任!谷晌,帝臨朝堂,親加黜陟。壬辰,陰平王楊炅來(lái)朝。冬十月甲辰,以太尉、東陽(yáng)王丕為太傅。戊申,親告太廟,奉迎神主。辛亥,車(chē)駕發(fā)平城宮。壬戌,次于中山之唐湖。乙丑,分遣侍臣,巡問(wèn)疾苦。己巳,幸信都。庚午,詔曰:「比聞緣邊之蠻,多有竊掠,致有父子乖離,室家分絕。可詔荊、郢、東荊三州,勒諸蠻人,勿有侵暴。」是月,齊蕭鸞殺其主昭文而自立。十一月辛未朔,詔冀、定二州,賜高年爵,恤鰥寡孤老各有差。孝義廉貞文武應(yīng)求者,具以名聞。丁丑,幸鄴。甲申,經(jīng)比干墓,親為吊文,樹(shù)碑刊之。己丑,車(chē)駕至洛陽(yáng)。十二月辛丑朔,分命諸將南征。壬寅,革衣服之制。癸卯,詔中外戒嚴(yán)。戊申,復(fù)代遷戶租賦三歲。己酉,詔王、公、伯、子、男開(kāi)國(guó)食邑者:王食半;公三分食一;侯、伯四分食一;子、男五分食一。辛亥,車(chē)駕南伐。丁卯,詔郢、豫二州賜高年爵,恤孤寡鰥老各有差。緣路之丁,復(fù)田租一歲。孝悌廉貞文武應(yīng)求者,具以名聞。戊辰,車(chē)駕至懸瓠。己巳,詔壽陽(yáng)、鐘離、馬頭之師所獲男女口皆放
還南。是歲,高麗國(guó)遣使朝貢。
十九年春正月辛未朔,朝饗群臣于懸瓠。癸酉,詔禁淮北人不得侵掠,犯者以大辟論。壬午,講武于汝水西,大赍六軍。平南將軍王肅、左將軍元麗并大破齊軍。己亥,車(chē)駕濟(jì)淮。二月甲辰,幸八公山。路中雨甚,詔去蓋。見(jiàn)軍士病者,親隱恤之。戊申,車(chē)駕巡淮南,東人皆安堵,租運(yùn)屬路。丙辰,幸鐘離。戊午,軍士禽齊人三千。帝曰:「在君為君,其人何罪?」于是免歸。辛酉,發(fā)鐘離,將臨江水。司徒馮誕薨。壬戌,詔班師。丁卯,遣使臨江,數(shù)齊主罪惡。三月戊子,太師馮熙薨。夏四月丁未,曲赦徐、豫二州,其運(yùn)轉(zhuǎn)之士,復(fù)租三年。辛亥,詔賜高年爵,恤孤寡老疾各有差。德著丘園者,具以名聞。齊人降者,給復(fù)十五年。癸丑,幸小沛。使以太牢祭漢高祖廟。己未,幸瑕丘。使以太牢祠岱岳。詔宿衛(wèi)武官增位一級(jí)。庚申,幸魯城。親祠孔子廟。辛酉,詔拜孔氏四人,顏氏二人為官。詔兗州刺史舉部?jī)?nèi)士人堪軍國(guó)及守宰政績(jī)者,具以名聞。詔賜兗州人爵及粟帛如徐州。又詔選諸孔宗子一人封崇圣侯,邑一百戶,以奉孔子祀。命兗州為孔子起園栢,修飾墳隴,更建碑銘,褒揚(yáng)圣德。戊辰,行幸碻磝。太和廟成。五月己巳,城陽(yáng)王鸞赭陽(yáng)失利,降為定襄縣王。廣川王諧薨。庚午,遷文成皇后馮氏神主于太和廟。甲戌,行幸滑臺(tái)。丙子,次于石濟(jì)。庚辰,皇太子朝于平桃城。癸未,車(chē)駕至自南伐。甲申,滅閑官祿以裨軍國(guó)之用。乙酉,行飲至禮,班賜各有差。甲午,皇太子冠于廟。六月己亥,詔不得以北俗之語(yǔ),言于朝廷。違者,免所居官。辛丑,詔復(fù)軍士從駕渡淮者租賦三年。癸卯,詔皇太子赴平城宮。壬子,詔濟(jì)州、東郡、滎陽(yáng)及河南諸縣車(chē)駕所經(jīng)者,賜高年爵,恤孤寡老疾各有差。孝悌廉義文武應(yīng)求者,具以名聞。癸丑,求天下遺書(shū)。秘閣所無(wú),有裨時(shí)用者,加以厚賞。乙卯,曲赦梁州,復(fù)人田租三歲。丙辰,詔遷洛人,死葬河南,不得還北。于是代人南遷者,悉為河南洛陽(yáng)人。戊午,詔改長(zhǎng)尺大斗,依《周禮》制度,班之天下。秋八月,幸西宮。路見(jiàn)壞冢露棺,駐輦埋之。乙巳,詔選天下勇士十五萬(wàn)人為羽林、武賁,以充宿衛(wèi)。丁巳,詔諸從兵從征被傷者,皆聽(tīng)還本。金墉宮成。甲子,引群臣?xì)v宴殿堂。九月,六宮及文武盡遷洛陽(yáng)。丙戌,行幸鄴。丁亥,詔諸墓舊銘記見(jiàn)存昭然為時(shí)人所知者,三公及位從公者,去墓三十步。尚書(shū)令仆、九列,十五步。黃門(mén)、五校,十步:各不聽(tīng)墾殖。壬辰,遣黃門(mén)郎以太牢祭比干墓。乙未,車(chē)駕還宮。冬十月甲辰,曲赦相州,賜高年爵,恤孤老痼疾各有差。丙辰,車(chē)駕至自鄴。
辛酉,詔州郡舉士。壬戌,詔諸州牧考屬官為三等之科以聞,將加親覽,以定升降。詔徐、兗、光、南、青、荊、洛七州嚴(yán)纂戎備,應(yīng)須赴集。十一月,行幸委粟山。議定圓丘。甲申,祀圓丘。丙戌,大赦。十二月乙未朔,引見(jiàn)群臣光極堂,宣下品令,為大選之始。辛酉,以咸陽(yáng)王禧為長(zhǎng)兼太尉,復(fù)前南安王楨本爵。甲子,引見(jiàn)群臣光極堂,班賜冠服。是歲,高麗、鄧至、吐谷渾等國(guó)各遣使朝貢。
二十年春正月丁卯,詔改姓元氏。壬辰,封始平王勰為彭城王,復(fù)封定襄王鸞為城陽(yáng)王。二月辛丑,幸華林,聽(tīng)訟于都亭。壬寅,詔自非金革,皆聽(tīng)終三年喪。丙午,詔畿內(nèi)七十己上,暮春赴京師,將行養(yǎng)老禮。庚戌,幸華林,聽(tīng)訟于都亭。癸丑,詔介山之邑,聽(tīng)為寒食,自余禁斷。三月丙寅,宴群臣及國(guó)老、庶老于華林園。詔國(guó)老黃耇以上,假中散大夫、郡守。耋年以上,假給事中、縣令。庶老直假郡縣。各賜鳩杖衣裳。丁丑,詔諸州中正各舉其鄉(xiāng)人望,年五十已上,守素衡門(mén)者,授以令長(zhǎng)。夏五月丙子,詔敦勸農(nóng)功,令畿內(nèi)嚴(yán)加課督。墮業(yè)者申以楚撻,力田者具以名聞。丙戌,初營(yíng)方澤于河陰。遣使以太牢祭漢光武及明、章三帝陵。又詔漢、魏、晉諸帝陵各禁方百步不得樵蘇踐藉。丁亥,祀方澤。秋七月,廢皇后馮氏。戊寅,帝以久旱,咸秩群神。自癸未不食至于乙酉。是夜,澍雨大洽。八月壬辰朔,幸華林園,親錄囚徒,咸降本罪二等決遣之。丁巳,南安王楨薨。幸華林園聽(tīng)訟。九月戊辰,車(chē)駕閱武于小平津。癸酉,還宮。丁亥,將通洛水入谷,帝親臨觀。庚寅晦,日有蝕之。冬十月戊戌,以代遷之士,皆為羽林、武賁。司州之人,十二夫調(diào)一吏,為四年更卒,歲開(kāi)番假,以供公私方役。己酉,曲赦京師。十一月乙酉,復(fù)封前汝陰王天賜孫景和為汝陰王,前京兆王太興為西河王。十二月甲子,以西北州郡旱儉,遣侍臣巡察,開(kāi)倉(cāng)振恤。乙丑,開(kāi)鹽池禁。丙寅,廢皇太子恂為庶人。戊辰,置常平倉(cāng)。樂(lè)陵王思譽(yù)知恆州刺史穆泰謀反不告,削爵為庶人。
二十一年春正月丙申,立皇子恪為皇太子。賜天下為父后者爵一級(jí)。己亥,遣侍臣巡方省察,問(wèn)人疾苦,黜陟守宰。乙巳,北巡。二月壬戌,次于太原。親見(jiàn)高年,問(wèn)所不便。乙丑,詔并州士人年六十以上,假以郡守。先是,定州人王金鉤訛言自稱(chēng)應(yīng)王。丙寅,州郡捕斬之。癸酉,車(chē)駕至平城。甲戌,謁永固陵。乙未,南巡。甲寅,詔汾州賜高年爵各有差。丙辰,次平陽(yáng)。使以太牢祭唐堯。夏四月庚申,幸龍門(mén)。使以太牢祭夏禹。癸亥,幸蒲坂。使以太牢祭虞舜。修堯、舜、夏禹廟。辛未,幸長(zhǎng)安。壬申,武興王楊集始來(lái)朝。乙亥,親見(jiàn)高年,問(wèn)所疾苦。丙子,遣侍臣分省縣邑,振賜谷帛。戊寅,幸未央殿、阿房宮,遂幸昆明池。癸未,宋王劉昶薨。丙戌,使以太牢祀漢帝諸陵。五月丁亥朔,衛(wèi)大國(guó)遣使朝貢。己丑,車(chē)駕東旋,泛渭入河。庚寅,詔雍州士人百年以上,假華郡太守。九十以上,假荒郡。八十以上,假華縣。七十以上,假荒縣。庶老以年各減一等,七十已上,賜爵三級(jí)。其營(yíng)船夫,賜爵一級(jí)。孤寡鰥貧,各賜谷帛。其孝友德義文武才干,悉仰貢舉。壬辰,使以太牢祭周文王于酆,祭周武王于鎬。癸卯,遣使祭華岳。六月庚申,車(chē)駕至自長(zhǎng)安。壬戌,詔冀、定、瀛、相、濟(jì)五州,發(fā)卒士二十萬(wàn),將以南討。癸亥,司空穆亮遜位。秋七月甲午,立昭儀馮氏為皇后。甲寅,帝親為群臣講《喪服》于清徽堂。八月丙辰,詔中外戒嚴(yán)。壬戌,立皇子愉為京兆王,懌為清河王,懷為廣平王。戊辰,講武于華林園。庚辰,車(chē)駕南討。九月丙申,詔司州洛陽(yáng)人年七十以上無(wú)子孫,六十以上無(wú)期親,貧不自存者,給以衣食。及不滿六十而有廢痼之疾,無(wú)大功親,窮困無(wú)以自療者,皆于別坊,遣醫(yī)救護(hù),給太醫(yī)師四人,豫請(qǐng)藥物療之。辛丑,帝留諸將攻赭陽(yáng),引師南討。丁未,車(chē)駕發(fā)南陽(yáng),留太尉咸陽(yáng)王禧、前將軍元英攻之。己酉,車(chē)駕至新野。冬十月丁巳,四面進(jìn)攻不克,詔左右軍筑長(zhǎng)圍以守之。乙亥,追廢貞皇后林氏為庶人。十一月丁酉,大破齊軍于沔北。于是人皆復(fù)業(yè)。九十以上,假以郡守。六十五以上,假以縣令。十二月丁卯,詔流、徙之囚,皆勿決遣,登城之際,令其先鋒自效。庚午,車(chē)駕臨沔,遂東還。戊寅,還新野。己卯,親行營(yíng)壘,恤六軍。以齊郡王子琛紹河間王若后。高昌國(guó)遣使朝貢。
二十二年春正月癸未朔,饗群臣于新野行宮。丁亥,拔新野,斬其太守劉忌于宛。庚午,至自新野。辛未,詔以穰人首歸大順始終若一者,給復(fù)三十年,標(biāo)其所居曰歸義鄉(xiāng)。次降者,給復(fù)十五年。三月壬午朔,大破齊將崔慧景、蕭衍軍于鄧城。庚寅,行幸樊城,觀兵襄沔,耀武而還。曲赦二荊、魯陽(yáng)。辛亥,行幸懸瓠。夏四月,趙郡王干薨。秋七月壬午,詔后之私府損半。六宮嬪御、五服男女恆恤恆供,亦令減半。在戎之親,三分省一:以供賞。是月,齊明帝殂。八月辛亥,皇太子自京師來(lái)朝。壬戌,高麗國(guó)遣使朝貢。九月己亥,帝以禮不伐喪,詔反IM。丙午,車(chē)駕發(fā)懸瓠。冬十月乙酉朔,曲赦二豫州殊死已下,復(fù)人田租一歲。十一月辛巳,幸鄴。
二十三年春正月戊寅朔,朝饗群臣于鄴。先是,帝不豫,至是有瘳。庚辰,群臣上壽,大饗于澄鸞殿。壬午,幸西門(mén)豹祠,遂歷漳水而還。戊戌,車(chē)駕至自鄴。癸卯,行飲至策勛之禮。甲辰,大赦。太保、齊郡王簡(jiǎn)薨。二月辛亥,以長(zhǎng)兼太尉、咸陽(yáng)王禧為太尉。癸亥,以中軍大將軍、彭城王勰為司徒。復(fù)樂(lè)陵王思譽(yù)本封。癸酉,齊將陳顯達(dá)攻陷馬圈戍。三月庚辰,車(chē)駕南伐。癸未,次梁城。丙戌,帝不豫。丁酉,車(chē)駕至馬圈。戊戌,頻戰(zhàn)破之。己亥,收其戎資億計(jì)。諸將追奔漢水,斬獲及赴水死者十八九。庚子,帝疾甚,車(chē)駕北次谷塘原。甲辰,詔賜皇后馮氏死。詔司徒勰征太子于魯陽(yáng)踐阼。以北海王詳為司空,王肅為尚書(shū)令,廣陽(yáng)王嘉為左仆射,尚書(shū)宋弁為吏部尚書(shū)。與太尉咸陽(yáng)王禧、右仆射任城王澄等六人輔政。夏四月丙午朔,帝崩于谷塘原之行宮,時(shí)年三十三。秘諱至魯陽(yáng)發(fā)喪,還京師。上謚曰孝文皇帝,廟曰高祖。五月丙申,葬長(zhǎng)陵。
帝幼有至性。年四歲時(shí),獻(xiàn)文患癰,帝親自吮膿。五歲受禪,悲泣不自勝。獻(xiàn)文問(wèn)其故,對(duì)曰:「代親之感,內(nèi)切于心!公I(xiàn)文甚嘆異之。文明太后以帝聰圣,后或不利馮氏,將謀廢帝。乃于寒月,單衣閉室,絕食三朝,召咸陽(yáng)王禧將立之。元丕、穆泰、李沖固諫乃止。帝初不有憾,唯深德丕等。撫念諸弟,始終曾無(wú)纖介。惇睦九族,禮敬俱深。雖于大臣,持法不縱。然性寬慈,進(jìn)食者曾以熱羹覆帝手,又曾于食中得蟲(chóng)穢物,并笑而恕之;抡呦扔凶P帝于太后,太后杖帝數(shù)十,帝默受,不自申明。太后崩后,亦不以介意。
聽(tīng)覽政事,從善如流。哀矜百姓,恆思所以濟(jì)益。天地、五郊、宗廟、二分之禮,帝必躬親,不以寒暑為倦。尚書(shū)奏案,多自尋省;百官大小,無(wú)不留心。務(wù)于周洽,每言:凡為人君,患于不均,不能推誠(chéng)遇物;茍能均誠(chéng),胡越之人,亦可親如兄弟。常從容謂史官曰:「直書(shū)時(shí)事,無(wú)諱國(guó)惡。人君威福自己,史復(fù)不書(shū),將何所懼!」南北征巡,有司奏請(qǐng)修道,帝曰:「粗修橋梁,通輿馬便止,不須去草剷令平也!狗菜拊欤坏靡讯鵀橹,不為不急之事,重?fù)p人力。巡幸淮南,如在內(nèi)地。軍事須伐人樹(shù)者,必留絹以酬其直。人苗稼無(wú)所傷踐。諸有禁忌禳厭之方非典籍所載者,一皆除罷。雅好讀書(shū),手不釋卷!段褰(jīng)》之義,覽之便講。學(xué)不師受,探其精奧;史傳百家,無(wú)不該涉。善談莊、老,尤精釋義。才藻富贍,好為文章;詩(shī)賦銘頌,在興而作。有大文筆,馬上口授;及其成也,不改一字。自太和十年已后,詔冊(cè)皆帝文也。自余文章,百有余篇。愛(ài)奇好士,情如饑渴。待納朝賢,隨才輕重。常寄以布素之意。悠然玄邁,不以世務(wù)嬰心。又少善射,有膂力:年十余,能以指彈碎羊膊骨;射禽獸,莫不隨行所至而斃之。至十五,便不復(fù)殺生,射獵之事悉止。性儉素,常服浣濯之衣,鞍勒鐵木而已。帝之雅志,皆此類(lèi)也。
論曰:有魏始基代朔,廓平南夏;辟土經(jīng)世,咸以威武為業(yè)。文教之事,所未遑也。孝文纂承洪緒,早著睿圣之風(fēng)。時(shí)以文明攝事,優(yōu)游恭己;玄覽獨(dú)得,著自不言;神契所標(biāo),固以符于冥化。及躬總大政,一日萬(wàn)機(jī),十許年間,曾不暇給;殊涂同歸,百慮一致。夫生靈所難行,人倫之高跡,雖尊居黃屋,盡蹈之矣。若乃欽明稽古,協(xié)御天人,帝王制作,朝野軌度。斟酌用舍,煥乎其有文章。海內(nèi)黔黎,咸受耳目之賜。加以雄才大略,愛(ài)奇好士,視下如傷,役己利物,亦無(wú)得而稱(chēng)之。其經(jīng)緯天地,豈虛謚也!
《北史》原文 2
原文:
陸馛,陸俟長(zhǎng)子也。俟數(shù)有戰(zhàn)功,位上黨太守、關(guān)內(nèi)侯。俟少聰慧。明元踐祚,襲爵關(guān)內(nèi)侯。太武征赫連昌,詔俟督諸軍鎮(zhèn)以備蠕蠕①。與西平公安頡攻克武牢,賜爵建鄴公,拜冀州刺史。時(shí)考州郡,唯俟與河內(nèi)太守丘陳為天下第一。轉(zhuǎn)武牢鎮(zhèn)大將。遷懷荒鎮(zhèn)大將。
馛多智,有父風(fēng)。文成見(jiàn)而悅之,謂朝臣曰:“吾常嘆其父智過(guò)其軀,是復(fù)逾于父矣!”少為內(nèi)都下大夫。奉上接下,行止取與,每能逆曉人意。與其從事者無(wú)不愛(ài)之。
興安初,賜爵聊城侯。出為相州刺史,假長(zhǎng)廣公。為政清平,抑強(qiáng)扶弱。州中有德宿老名望素重者,以友禮待之。詢之政事,責(zé)以方略,如此者十人,號(hào)曰“十善”。又簡(jiǎn)取諸縣強(qiáng)門(mén)百余人以為假子誘接殷勤賜以衣服令各歸家為耳目于是發(fā)奸擿伏事無(wú)不驗(yàn)百姓以為神明,無(wú)敢劫盜者。在州七年,家至貧約。征為散騎常侍,人乞留馛者千余人。顯祖不許,謂群臣曰:“馛之善政,雖古人何以加之!辟n絹五百匹,奴婢十口。馛之代還也,吏人大斂布帛以遺之,馛皆不受,人亦不取,于是以此物起佛寺焉,因名長(zhǎng)廣公寺。后襲父爵,改封建安王。
時(shí)宋司州刺史常珍奇以懸瓠內(nèi)附,新人猶懷去就。馛銜旨撫慰,諸有陷軍為奴婢者,馛皆免之。百姓欣悅,人情乃定。蠕蠕犯塞,車(chē)駕親討,詔馛為選部尚書(shū),錄留臺(tái)事,督兵運(yùn)糧,一委處分。
顯祖將禪位于京兆王子推,任城王云、隴西王源賀并固諫。馛抗言曰:“皇太子圣德承基,四海瞻望,不可橫議,干國(guó)之紀(jì)。臣請(qǐng)刎頸殿庭,有死無(wú)貳!本弥,帝意乃解。詔曰:“馛,直臣也,其能保吾子乎?”遂以馛為太保,與太尉源賀持節(jié)奉皇帝璽紱,傳位于孝文。延興四年薨,贈(zèng)以本官,謚曰貞王。
譯文:
陸馛是陸俟的長(zhǎng)子。陸俟多次建有戰(zhàn)功,位居上黨太守、關(guān)內(nèi)侯。陸俟幼時(shí)聰明有智慧。明元即位,繼承爵位關(guān)內(nèi)侯。太武征討赫連昌,詔令陸俟督率眾軍鎮(zhèn)守以防備蠕蠕。和西平公安頡一道攻克武牢,賜爵位建業(yè)公,授予冀州刺史。當(dāng)時(shí)考核州郡,只有陸俟和河內(nèi)太守丘陳為天下第一。調(diào)任武牢鎮(zhèn)大將。提拔為懷荒鎮(zhèn)大將。
陸馛,智慧多,有父親的風(fēng)范。文成接見(jiàn)后很喜歡他,對(duì)朝臣們說(shuō):“我常常贊嘆他的父親智慧超越了他自己的軀體,這個(gè)孩子又超過(guò)了他的父親呀!”年輕時(shí)任內(nèi)都下大夫。奉事上司接待下屬,舉止取會(huì),常能預(yù)知他人的心意,和他一起辦事的人沒(méi)有不愛(ài)戴他的。)
興安初年,賜封爵位聊城侯。出任相州刺史,暫代長(zhǎng)廣公。處理政務(wù)清廉公平,抑制豪強(qiáng)扶助弱小。州中有德行的老前輩和名望素來(lái)很高的,他用朋友的禮節(jié)對(duì)待他們,向他們咨詢政事,求取謀。像這樣的有十人,號(hào)稱(chēng)“十善”。又選取備豪門(mén)中一百多人作為養(yǎng)子,接待引導(dǎo)情意懇切,用衣裳服飾賞賜他們,使他們各自回家,作為他外畫(huà)的.耳目,是揭發(fā)隱匿的奸邪,事情無(wú)不得到驗(yàn)證。老百姓認(rèn)為他有神明,沒(méi)有敢去搶劫盜竊的。在州任職七年,家中極其貧困。征召為散騎常侍,乞求留下陸截的百姓有一千多人。顯祖不同意,對(duì)群臣說(shuō):“陸截擅長(zhǎng)政事,即使是古人又怎么能超過(guò)他?”賞賜絲絹五百匹,奴婢十人。陸馛被替代回去時(shí),吏民大力收集布匹絲織品送給他,陸馛概不接受,百姓也沒(méi)取回,于是用這些物品在當(dāng)?shù)亟ㄆ鹨蛔鹚,因而取名長(zhǎng)廣公寺,后來(lái)繼承了父親的爵位,改封為建安王。
當(dāng)時(shí)宋的司州刺史常珍奇率懸瓠歸附,剛剛歸附的人仍然去留不定。陸馛承皇旨安撫慰問(wèn),許多因兵敗淪為奴婢的,陸酸都將他們的奴婢身份免除。百姓歡欣喜悅,人們的情緒才穩(wěn)定下來(lái)。蠕蠕侵犯邊塞,皇上親自征討,詔令陸馛擔(dān)任選部尚書(shū)、錄留臺(tái)事,監(jiān)督軍隊(duì)運(yùn)送軍糧,全都交給他處理。
到顯祖將禪讓皇位給京兆王子推時(shí),任城王云、隴西王源賀等一起堅(jiān)決諫阻。陸馛直言說(shuō)道:“皇太子圣明的道德足以繼承基業(yè),天下仰首期待,不可以肆意議論此事,這關(guān)系到國(guó)家的綱紀(jì)。我請(qǐng)求在殿廷刎頸自盡,就是死也沒(méi)有二心!痹S久,皇帝才作罷。下詔令說(shuō):“陸酸是正直的臣子,大概能保護(hù)我的兒子吧?”于是任命陸馛為太保,與太尉源賀持符節(jié)捧著皇帝的璽紱,傳位給孝文。延興四年去世,贈(zèng)賜本官,謚號(hào)為貞王。
《北史》原文 3
原文:
元順,字子和,任城王元澄之子。年九歲,師事樂(lè)安陳豐,初書(shū)王羲之《小學(xué)篇》數(shù)千言,晝夜誦之,旬有五日,一皆通徹。豐奇之。
起家為給事中。時(shí)高肇權(quán)重,天下人士望塵拜伏。順曾懷刺詣?wù)亻T(mén),門(mén)者以其年少,答云:“在坐大有貴客。”不肯為通。順叱之曰:“任城王兒可是賤也?”及見(jiàn),直往登床,捧手抗禮,王公先達(dá)莫不怪懾,而順辭吐傲然,若無(wú)所睹。肇謂眾賓曰:“此兒豪氣尚爾,況其父乎!”及去,肇加敬送之。澄聞之大怒,杖之?dāng)?shù)十。后拜太常少卿,以父憂去職,哭泣歐血,身自負(fù)土。時(shí)年二十五,便有白發(fā),世人以為孝思所致。
尋除給事黃門(mén)侍郎。時(shí)領(lǐng)軍元叉威勢(shì)尤盛,凡有遷授,莫不造門(mén)謝謁。順拜表而已,曾不詣叉。叉謂順曰:“卿何得聊不見(jiàn)我?”順正色曰天子富于春秋委政宗輔叔父宜以至公為心舉士報(bào)國(guó)如何賣(mài)恩責(zé)人私謝豈所望也至于朝論得失,順常鯁言正議,曾不阿旨。由此見(jiàn)憚,出除恒州刺史。順謂叉曰:“北鎮(zhèn)紛紜,方為國(guó)梗,請(qǐng)假都督,為國(guó)屏捍!辈嫘囊呻y,不欲授以兵官,謂順曰:“此朝廷之事,非我所裁!表樤唬骸笆甯讣葰⑸杉,自言天歷應(yīng)在我躬,何得復(fù)有朝廷?”叉彌忿憚之。轉(zhuǎn)齊州刺史。順自負(fù)有才,不得居內(nèi),每懷郁怏,形于言色。遂縱酒自?shī),不親政事。叉解領(lǐng)軍,征為給事黃門(mén)侍郎。親友郊迎,賀其得入。順曰:“不患不入,正恐入而復(fù)出耳!倍砑娴钪猩袝(shū),轉(zhuǎn)侍中。初,中山王熙起兵討元叉,不果而誅。及靈太后反政,方得改葬。順侍坐西游園,因奏太后曰:“臣昨往看中山家葬,非唯宗親哀其冤酷,行路士庶見(jiàn)一家十喪,皆為青旒,莫不酸泣。”叉妻時(shí)在太后側(cè),順指之曰:“陛下奈何以一妹之故,不伏元叉之罪,使天下懷冤?”太后默然不語(yǔ)。
后為陵戶鮮于康奴所害。家徒四壁,無(wú)物斂,止有書(shū)數(shù)千卷而已。贈(zèng)尚書(shū)令、司徒公,謚曰文烈。
。ü(jié)選自《北史》,有刪改)
譯文:
元順,字子和,任城王元澄的兒子。九歲那年,拜樂(lè)安人陳豐為老師。最開(kāi)始他書(shū)寫(xiě)王羲之幾千字的《小學(xué)篇》。元順日夜誦讀,十五天以后,全部理解透徹。陳豐認(rèn)為他是一個(gè)奇才。
。ㄔ槪┏跞喂俾毥o事中。當(dāng)時(shí)高肇手握大權(quán),天下的士人都拜倒在他的威勢(shì)之下。元順曾經(jīng)帶著名帖到高擘門(mén)前,守門(mén)人因?yàn)樵樐昙o(jì)小,就對(duì)他說(shuō):“在座的有許多貴客!辈豢咸嫠▓(bào)。元順喝斥他們說(shuō):“任城王的幾子難道是低賤的嗎?”當(dāng)進(jìn)見(jiàn)高肇時(shí),元順徑直走上前登上床榻,拱著手和高肇行對(duì)等的禮儀,那些王公貴人們無(wú)不感到怪異,而元順言談中透著一股傲氣,仿佛誰(shuí)都不在他的眼里。高肇對(duì)眾賓客們說(shuō):“這么小的孩子尚且如此豪氣,更何況他的父親!”當(dāng)他離開(kāi)時(shí),高肇特別尊重地禮送他。元澄知道以后大怒,打了他幾十杖。(元順)后被任命為太常少卿,因父親去世而離職,他悲傷痛哭直至吐血,親自背土給父親上墳。當(dāng)時(shí)他只有二十五歲,卻已有了白發(fā),世人都認(rèn)為是他的孝心所致。
。ㄔ槪┎痪帽蝗蚊鼮辄S門(mén)侍郎。這時(shí)領(lǐng)軍元叉聲威權(quán)勢(shì)最盛,所有升遷任職的人,無(wú)不登門(mén)拜謝求見(jiàn)。元順不過(guò)送去一份拜表而已,從不去拜見(jiàn)元叉。元叉對(duì)元順說(shuō):“你為什么不來(lái)拜見(jiàn)我?”元順很?chē)?yán)肅正經(jīng)地說(shuō):“天子年輕,將朝政大事委托于宗室輔政,叔父應(yīng)當(dāng)一心為公,薦舉賢士以報(bào)效國(guó)家。怎么可以私賣(mài)思惠,要求人家私下向您道謝,這難道是朝廷對(duì)您的期望嗎!”至于在朝廷議論各種事情的得失時(shí),元順總是直言正議,卻沒(méi)有一點(diǎn)故意奉承的`意思。他因此而被(一些人)懼怕,被外放出京任恒州刺史。元順對(duì)元又說(shuō):“北鎮(zhèn)十分混亂,正是國(guó)家的禍患,請(qǐng)讓我代理都督職務(wù),替國(guó)家捍衛(wèi)邊疆!痹嫘闹惺謶岩伤窒霝殡y他,不想授給他武官職位,便對(duì)元順說(shuō):“這是朝廷決定的事情,不是我一人能夠決定的。”元順說(shuō)“叔叔既然生殺大權(quán)在自已一身。并且自己說(shuō)天命已在自己手中了,哪里還有朝廷?”元又聽(tīng)后更加惱怒和懼恨他。(元順)又改任齊州刺史。元順自負(fù)有才干,卻不能在中樞任職,經(jīng)常心中郁悶不樂(lè),這一切都表現(xiàn)在言談舉止上。于是他放縱于飲酒自樂(lè),不親理政事。元叉被免除領(lǐng)軍職務(wù)后,朝廷召(元順)回去擔(dān)任給事黃門(mén)侍郎職務(wù)。親友們到郊外迎接他,祝賀他入中樞任職。元順說(shuō):“我不擔(dān)心不入中樞,擔(dān)心的是進(jìn)入之后又被外放啊!“不久便兼任殿中尚書(shū),又轉(zhuǎn)任侍中。起先,中山王元熙起兵討伐元叉,未能成功而自己被誅殺。等到靈太后重新聽(tīng)政時(shí),才得以用王禮改葬。元順在西游園侍坐,趁機(jī)向靈太后上奏說(shuō):“微臣昨天去看中山王家里的葬禮,不僅皇室宗親都因他受到冤枉而死感到悲哀,就是普通百姓見(jiàn)到一家死了十口人,都為之祭起黑色的招魂幡,人們無(wú)不辛酸哭泣!碑(dāng)時(shí)元叉的妻子就坐在靈太后的身邊,元順指著她說(shuō):“陛下怎么能因?yàn)橐粋(gè)妹妹的緣故,而不讓元叉服罪,讓天下人心中有冤屈呢?”靈太后沉默著,不說(shuō)一句話。
后來(lái)(元順)被陵戶鮮于康奴殺害。他家窮得只有四堵墻壁,沒(méi)有東西可收斂,只有幾千卷書(shū)而已。追贈(zèng)尚書(shū)令、司徒公,謚號(hào)文烈。
《北史》原文 4
原文:
元孚,宇秀和,少有令譽(yù)。侍中游肇、并州刺史高聰、司徒崔光等見(jiàn)孚,咸曰:“此子當(dāng)準(zhǔn)的人物,恨吾徒衰暮,不及見(jiàn)耳。”累遷兼尚書(shū)右丞。靈太后臨朝,宦者干政,孚乃總括古今名妃賢后,凡為四卷,奏之。遷左丞。
后拜冀州刺史。孚勸課農(nóng)桑,境內(nèi)稱(chēng)慈父,鄰州號(hào)曰神君。先是,州人張孟都等八人,皆屯保林野,不臣王命,州郡號(hào)曰八王。孚至,皆請(qǐng)入城,愿致死效力。后為葛榮所陷,為榮所執(zhí)。兄祐為防城都督,兄子禮為錄事參軍。榮欲先害子禮,孚請(qǐng)先死以贖子禮,叩頭流血,榮乃舍之。又大集將士,議其死事。孚兄弟各誣己引過(guò),爭(zhēng)相為死,孟都等數(shù)百人皆叩頭就法,請(qǐng)活使君。榮曰:“此魏之誠(chéng)臣義士也!狈餐灏偃私缘妹鈽s卒還除冀州刺史元顥入洛授孚東道行臺(tái)彭城郡王孚封顥逆書(shū)送朝廷天子嘉之。顥平,封孚萬(wàn)年鄉(xiāng)男。
永安末,樂(lè)器殘缺,莊帝命孚監(jiān)儀注。孚上表曰:“昔太和中,中書(shū)監(jiān)高閭、太樂(lè)令公孫崇修造金石,數(shù)十年間,乃奏成功;太常卿劉芳請(qǐng)別營(yíng)造,久而方就。復(fù)召公卿量校合否,論者莫有適從,登被旨敕,并見(jiàn)施用。往歲大軍入洛,戎馬交馳,所有樂(lè)器,亡失垂盡。臣至太樂(lè)署,問(wèn)太樂(lè)令張乾龜?shù),云承前以?lái),器象差位,調(diào)律不和。臣今吹律求聲,叩鐘求音;損除繁雜,討論實(shí)錄。今量鐘磬之?dāng)?shù),各以十二架為定!弊嗫伞S跁r(shí)搢紳之士,咸往觀聽(tīng),靡不咨嗟嘆服而反。太傅、錄尚書(shū)長(zhǎng)孫承業(yè)妙解聲律,特復(fù)稱(chēng)善。
孚性機(jī)辯,好酒,貌短而禿。周文帝偏所眷顧,嘗于室內(nèi)置酒十瓨,瓨余一斛,上皆加帽,欲戲孚。孚適入室,見(jiàn)即驚喜,曰:“吾兄弟輩甚無(wú)禮,何為竊入王家,匡坐相對(duì)?宜早還宅也!币虺志茪w。周文帝撫手大笑。后遷太傅。薨,帝親臨,百官赴吊。
(節(jié)選自《北史·列傳第四》)
譯文:
元孚,字秀和,年輕時(shí)有美好的聲譽(yù)。侍中游肇、并州刺史高聰、司徒崔光等人見(jiàn)到元孚,都說(shuō):“這個(gè)孩子必當(dāng)成為榜樣人物,遺憾我們老了,來(lái)不及見(jiàn)到了!倍啻紊w到兼任尚書(shū)右丞。靈太后臨朝聽(tīng)政,宦官干預(yù)政事,元孚于是綜合記述古今著名的王妃賢明的.皇后,共四卷,獻(xiàn)上去。升任左丞。
后來(lái)元孚被任命為冀州刺史。元孚勉勵(lì)督促人們從事農(nóng)業(yè)生產(chǎn),境內(nèi)稱(chēng)他為慈父,鄰州稱(chēng)他為神君。在這以前,州中人士張孟都等八人,都屯聚在山林,不服從君王命令,州郡稱(chēng)他們?yōu)榘送酢T诘竭_(dá),(八王)都請(qǐng)求進(jìn)城,愿意拼死效力。后來(lái),城池被葛榮攻陷,元孚被葛榮捉住。哥哥元祐擔(dān)任防城都督,哥哥元子禮擔(dān)任錄事參軍。葛榮想先殺死元子禮,元孚請(qǐng)求處死自己來(lái)贖回元子禮,叩頭到流出血來(lái),葛榮才放了元子禮。葛榮又大量召集將領(lǐng)士兵,商議處死元孚的事。元孚兄弟各自誣陷自己把過(guò)錯(cuò)攬到自己身上,爭(zhēng)著去送死,張孟都等幾百人都叩頭愿受死刑,請(qǐng)求留下使君性命。葛榮說(shuō):“這是魏國(guó)的忠臣義士”。一同被囚禁的五百人都得以免死。葛榮死后,元孚仍被授任冀州刺史,元顥進(jìn)入洛陽(yáng),授任元孚為東道行臺(tái)、彭城郡王,元孚封上元顥叛逆的書(shū)信送交朝廷,得到皇帝的稱(chēng)贊。元顥被平定,封元字為萬(wàn)年鄉(xiāng)男。
永安末年,樂(lè)器損壞缺失,莊帝命令元孚監(jiān)察儀法。元孚上奏疏說(shuō):“從前太和年間,中書(shū)監(jiān)高閭、太樂(lè)令公孫崇修造樂(lè)器,幾十年間,才奏報(bào)成功;太常卿劉芳請(qǐng)求另外修造,很久才完成。又召集公卿計(jì)量考校合適與否,議論的人無(wú)所適從,立刻接到詔令,(兩套樂(lè)器)共同被使用。往年大軍進(jìn)入洛陽(yáng),戰(zhàn)爭(zhēng)頻繁,所有樂(lè)器,丟失得差不多光了。臣下到太樂(lè)署,詢問(wèn)太樂(lè)令張乾龜?shù)热,說(shuō)是繼承前代以來(lái)方式,全都物象錯(cuò)位,調(diào)律不和諧。臣下現(xiàn)在吹律管而求聲調(diào),敲黃鐘求音響,去掉繁雜程序,論定實(shí)際效驗(yàn),F(xiàn)在計(jì)量鐘磬的數(shù)目,分別以十二架為準(zhǔn)。”上奏后被批準(zhǔn)。在這時(shí)士大夫(官員)們,都前去觀看賞聽(tīng),沒(méi)有不嘆息佩服而返回的。太傅、錄尚書(shū)事長(zhǎng)孫承業(yè)非常了解聲律,又格外加以稱(chēng)贊。
元孚性格機(jī)敏善辯,喜歡飲酒,身材矮小而頭頂光禿。周文帝格外垂愛(ài)他,曾經(jīng)在房?jī)?nèi)放酒十甕,每甕剩一斛,上面都加上帽子,想戲弄元孚。元孚剛進(jìn)房?jī)?nèi),見(jiàn)到后就驚喜,說(shuō):“我們兄弟十分沒(méi)有禮節(jié),為什么偷偷進(jìn)入王的家中相向端坐?應(yīng)該及早回到家中。”于是拿上酒返回。周文帝拍手大笑。后來(lái)升任太傅。去世后皇帝親自前往,百官前去吊祭。
《北史》原文 5
原文:
薛聰,字延智,方正有理識(shí),善自標(biāo)致,不妄游處。雖在暗室,終日矜莊,見(jiàn)者莫不懔然加敬。博覽墳籍,精力過(guò)人,至于前言往行,多所究悉。詞辯占對(duì),尤是所長(zhǎng)。遭父憂,廬于墓側(cè),哭泣之聲,酸感行路。友于篤睦,而家教甚嚴(yán),諸弟雖昏宦,恒不免杖罰,對(duì)之肅如也。未弱冠,州辟主簿。太和十五年,釋褐著作佐郎。于時(shí),孝文留心氏族,正定官品,士大夫解巾,優(yōu)者不過(guò)奉朝請(qǐng),聰起家便佐著作,時(shí)論美之。后遷書(shū)侍御史,凡所彈劾,不避強(qiáng)御,孝文或欲寬貸者,聰輒爭(zhēng)之。帝每云:“朕見(jiàn)薛聰,不能不憚,何況諸人也?”自是貴戚斂手。累遷直閣將軍,兼給事黃門(mén)侍郎、散騎常侍,直閣如故。聰深為孝文所知,外以德器遇之,內(nèi)以心膂為寄。親衛(wèi)禁兵,委總管領(lǐng),故終太和之世,恒帶直閣將軍。群臣罷朝之后,聰恒陪侍帷幄,言兼晝夜。時(shí)政得失,預(yù)以謀謨,動(dòng)輒匡諫,事多聽(tīng)允。而重厚沈密,外莫窺其際。帝欲進(jìn)以名位,輒苦讓不受,帝亦雅相體悉,謂之日:“卿天爵[注]自高,固非人爵之所榮也!庇殖鹆直O(jiān)。帝曾與朝臣論海內(nèi)姓地人物,戲謂聰日:“世人謂卿諸薛是蜀人,定是蜀人不?”聰對(duì)曰臣遠(yuǎn)祖廣德世仕漢朝時(shí)人呼為漢臣九世祖永隨劉備入蜀時(shí)人呼為蜀臣今事陛下是虜非蜀也帝撫掌笑曰:“卿幸可自明非蜀,何乃遂復(fù)苦朕?”聰因投戟而出。帝曰:“薛監(jiān)醉耳。”其見(jiàn)知如此。二十三年,從駕南征,兼御史中尉。及宣武即位,除都督、齊州刺史,政存簡(jiǎn)靜。卒于州,吏人追思,留其所坐榻以存遺愛(ài)。贈(zèng)征虜將軍、華州刺史,謚日簡(jiǎn)懿侯。魏前二年,重贈(zèng)車(chē)騎大將軍、儀同三司、延州刺史。(節(jié)選自《北史薛聰傳》)
注:天爵:天然的爵位。指高尚的道德修養(yǎng)。
譯文:
薛聰,字延智,品行正直有見(jiàn)識(shí),他很看高自己,不隨便與人交往。即使在看不見(jiàn)人的房間,也整天嚴(yán)肅莊重,見(jiàn)到他的人沒(méi)有不肅然起敬的。他廣泛閱覽古代典籍,精力過(guò)人,對(duì)于前人的言行,也多有深入的研究和了解。辭藻辯駁與應(yīng)對(duì),更是他所擅長(zhǎng)的。遭逢父親喪事,薛聰在墓旁修建房舍守孝,哭泣的聲音,使路人悲傷感動(dòng)。兄弟的情誼和睦深厚,但家教特別嚴(yán),弟弟們即使成家做官,常常也免不了要受棍棒的懲罰,對(duì)他肅然起敬。不到二十歲,州府征用為主簿。太和十五年,開(kāi)始做官,擔(dān)任著作佐郎。在當(dāng)時(shí),魏孝文帝留心于厘清氏族,審定官秩品級(jí),士大夫入仕做官,優(yōu)等的人也只能擔(dān)任奉朝請(qǐng),薛聰一開(kāi)始就是著作佐郎,當(dāng)時(shí)的人評(píng)論稱(chēng)贊他。后來(lái)升任書(shū)侍御史,所有他彈劾的人,即使是強(qiáng)橫也不回避,孝文帝有時(shí)想寬恕人,薛聰就據(jù)理爭(zhēng)辯。孝文帝常說(shuō):“我看到薛聰,不能不感到害怕,何況是其他人呢?”從此權(quán)貴外戚都不敢妄動(dòng)。屢經(jīng)升遷到直閣將軍,兼任給事黃門(mén)侍郎、散騎常侍,依然擔(dān)任直閣之職。薛聰很受孝文帝的信任,對(duì)外把他看作德才兼?zhèn)涞哪艹,?duì)內(nèi)把他視為可靠的心腹。親信禁衛(wèi)之兵,都委任薛聰管轄統(tǒng)領(lǐng),所以整個(gè)太和年間,薛聰一直擔(dān)任直閣將軍。群臣退朝以后,薛聰總是陪伴侍衛(wèi)在皇帝身邊,談話直到夜深人靜。時(shí)政得失,他都參與謀劃,時(shí)常勸諫皇帝的過(guò)失,所進(jìn)諫的'事多被皇帝采納。他穩(wěn)重沉著細(xì)密,外人無(wú)法窺探行跡。孝文帝想要提升他的名爵地位,他總是堅(jiān)持推辭不接受,孝文帝也很體恤了解他,對(duì)他說(shuō):“你的道德修養(yǎng)已經(jīng)很高,本來(lái)就不是用官爵可以使你感到榮耀的!庇秩蚊麨橛鹆直O(jiān)。孝文帝曾和朝臣議論天下姓氏的地理位置和人物,對(duì)薛聰開(kāi)玩笑說(shuō):“世人都說(shuō)你們薛氏是蜀人,肯定是蜀人嗎?”薛聰回答說(shuō):“我薛氏的遠(yuǎn)祖廣德,世世代代在漢朝做官,當(dāng)時(shí)人稱(chēng)之為漢人。我的九世祖薛永,隨劉備入蜀,當(dāng)時(shí)人稱(chēng)之為蜀人。我現(xiàn)在侍奉陛下,只能算臣虜而不能算蜀人。”孝文帝拍手笑著說(shuō):“你自己說(shuō)明不是蜀人就行了,何必還要挖苦我呢?”薛聰于是扔了手中的戟后出去了。孝文帝說(shuō):“薛羽林喝醉了!彼换实壑龅搅诉@種程度。二十三年,跟隨皇帝到南方征戰(zhàn),兼任御史中尉。等到宣武帝登基,任命為都督、齊州刺史,執(zhí)政簡(jiǎn)約平靜。在齊州去世,官民都懷念他,留下他的坐榻用來(lái)紀(jì)念他。贈(zèng)為征虜將軍、華州刺史,謚號(hào)簡(jiǎn)懿侯。魏前二年,追贈(zèng)薛聰為車(chē)騎大將軍、儀同三司、延州刺史。
《北史》原文 6
原文:
蔡祐,字承先。祐性聰敏,有行檢,及長(zhǎng),有膂力。周文召為帳下親信。侯莫陳悅害賀拔岳,諸將迎周文,周文將赴之。夏州首望彌姐、元進(jìn)等陰有異計(jì)。周文微知之,召元進(jìn)等入計(jì)事,既而目祐。祐既出外,衣甲持刀直入,叱元進(jìn)而斬之,并其黨伏誅。于是與諸將盟,同心誅悅。周文以此重之,謂祐曰:“吾今以爾為子,爾其父事我。”后從禽竇泰,復(fù)弘農(nóng),戰(zhàn)沙苑,皆有功。又從戰(zhàn)河橋,祐下馬步斗,左右勸乘馬以備急卒。祐怒之曰:“丞相養(yǎng)我如子,今日豈以性命為念?”遂率左右十余人,齊聲大呼,殺傷甚多。敵以其無(wú)繼,圍之十余重。祐乃彎弓持滿,四面拒之。東魏人乃募厚甲長(zhǎng)刀者,直進(jìn)取祐。去祐可三十步,左右勸射之。祐曰:“吾曹性命,在此一矢耳,豈虛發(fā)哉!”敵人可十步,祐乃射之,中其面,應(yīng)弦而倒。以功進(jìn)爵為公,授京兆郡守。高仲密舉北豫來(lái)附,周文率軍援之,與齊神武遇于芒山。祐時(shí)著明光鐵鎧,所向無(wú)敵。齊人咸曰:“此是鐵猛獸也,皆避之。遭父憂,請(qǐng)終喪圮,弗許。六官建,授兵部中大夫。周文不豫,祐與晉公護(hù)侍疾。及周文崩,祐悲慕不已,遂得氣疾。周孝閉帝踐祚,拜少保。祐與尉遲綱俱掌禁兵。時(shí)帝信任司會(huì)李植等,謀害晉公護(hù)。祐每泣諫,帝不聽(tīng)。尋而帝廢。明帝之為公子也,與祐特相友昵,及即位,禮遇彌隆。御膳每有異味輒以賜祐群臣朝宴每被別留或至昏夜列炬鳴茄送祐還宅。祐以過(guò)蒙殊遇,常辭疾避之。至于婚姻,尤不愿結(jié)于權(quán)要。祐少與鄉(xiāng)人李穆布衣齊名,常相謂曰:“大丈夫當(dāng)建立功名,以取富貴。”言訖,各大笑。后皆如言。及從征伐,為士卒先。軍還,諸將爭(zhēng)功,祐終無(wú)所競(jìng)。所得祿秩,皆散宗族,身死之日,家無(wú)余財(cái)。(選自《北史蔡祐傳》)
譯文:
蔡祐,字叫承先。他聰明敏捷,頗有道德,長(zhǎng)大后臂力過(guò)人,宇文泰將他召至帳下當(dāng)作親信。侯莫陳悅害死賀拔岳,諸將迎接宇文泰。宇文泰準(zhǔn)備出發(fā)。夏州官吏彌姐、元進(jìn)等人暗中醞釀?dòng)?jì)謀,宇文泰略微知道了,便召集元進(jìn)等人到府中議事,接著用眼色暗示蔡祜。他立即到外面,換上盔甲握刀直接闖入,叱責(zé)元進(jìn)并將他殺死,又將他的黨羽全部處決。宇文泰于是與將領(lǐng)們?cè)O(shè)盟發(fā)誓,要同心誅殺侯莫陳悅。宇文泰因此很看重他,對(duì)他說(shuō):“我今天把你看作兒子,你要把我當(dāng)成你的父親!彼髞(lái)跟隨宇文泰生擒竇泰,收復(fù)弘農(nóng),征戰(zhàn)沙苑,都立有戰(zhàn)功。他又跟隨宇文泰戰(zhàn)于河橋。他下馬與敵兵決斗,隨從的人勸他騎上馬以應(yīng)付緊急情況,他發(fā)怒說(shuō):“丞相待我如親生兒子,今天怎么能考慮自己的生命?”便率領(lǐng)身邊的十多個(gè)人一齊大聲呼喊,殺傷很多敵兵。敵人認(rèn)為他們沒(méi)有后援,將他們包圍十多重。蔡祐彎弓搭箭,四面抵抗。東魏軍便組織起穿厚甲拿長(zhǎng)刀的人直接進(jìn)攻蔡祐。敵人離他只有三十步時(shí),左右的人勸他射箭,他說(shuō):“我們的.性命就在這一支箭上啊,怎么能虛發(fā)呢?”敵人距離他們大約十來(lái)步,他才將箭射出,射中敵兵的面部,敵兵倒下。他因立功晉爵為公,被授予京兆郡太守的官職。東魏的高仲密獻(xiàn)出北豫州降服,宇文泰率軍接應(yīng)他,與高歡的軍隊(duì)在邙山相遇。蔡祐這時(shí)身穿明光閃亮的鐵甲,所向披靡。齊軍都說(shuō):“這是一只鐵打的猛獸啊!”紛紛躲避他。蔡祐的父親去世了,請(qǐng)假守喪,沒(méi)有答應(yīng)。六官建立以后,授予兵部中大夫。宇文泰患病,他與晉公宇文護(hù)侍候。宇文泰去世,蔡祐悲痛不已,因此生病。周孝閔帝稱(chēng)帝,封蔡祐為少保。他與尉遲綱一起掌管禁軍。這時(shí)閔帝信任司會(huì)李植等人,陰謀害死宇文護(hù)。他?奁鴦裰G,閔帝聽(tīng)不進(jìn)去。不久閔帝被廢除。明帝沒(méi)有即位前,與蔡祐關(guān)系親密,即位后,對(duì)他的禮遇更加厚重。御膳中若有不同尋常的山珍海味,必分一份賜給蔡祐,群臣宴會(huì),他常被明帝單獨(dú)留下來(lái),有時(shí)到深夜,明帝才派人排列火炬,吹著胡笳將他送回府第。他不愿過(guò)分地蒙受殊遇,因而常常稱(chēng)病避開(kāi)。至于兒女婚嫁,更不愿與權(quán)臣政要們相聯(lián)結(jié)。他少年時(shí)與同鄉(xiāng)人李穆名望相等,二人;ハ喔嬲]說(shuō):“大丈夫應(yīng)當(dāng)建立功名,以博取富貴。”說(shuō)完便都大笑。后來(lái)兩個(gè)人的作為都如自己所立下的志向一樣。每次征戰(zhàn),他都沖在士卒前面。軍隊(duì)回來(lái)后,將領(lǐng)們都爭(zhēng)奪功勞,他卻從不自夸。得到的俸祿,都分給宗族里的人,去世時(shí)家里沒(méi)有多余的錢(qián)財(cái)。
【《北史》原文】相關(guān)文章:
北史原文及翻譯05-09
北史韓褒傳的原文及翻譯09-12
《北史陸俟傳》文言文原文和翻譯07-31
《北史》卷二十列傳第八03-21
北征賦原文及翻譯08-28
夜雨寄北古詩(shī)原文賞析02-02
《北史》卷二十六列傳第十四08-27
《北史》卷八十二列傳第七十08-17
李商隱《夜雨寄北》原文和賞析03-31