這也是一堂語文課
語文這個名詞翻譯一下就是語言的文化,語文一般都是老師站在講臺上,學(xué)生坐在下面聽課,但課并不一定要這么上。生活處處有語文,在自己的探索學(xué)習(xí)的過程中,也上了一節(jié)語文課。
有一次,老師讓我們交換語言的魅力,老師并沒有帶我們上課,但是我們已經(jīng)上了一節(jié)語文課。那節(jié)課,我們討論的內(nèi)容如下:
在人類科技快速發(fā)展中,我們的語文知識的總量,也在迅速發(fā)展。在電視上,我們經(jīng)常能看到許多有意思的廣告語,那一條又一條的廣告語,就是我們?nèi)祟愔腔鄣慕Y(jié)晶,有的廣告商為了自己的產(chǎn)品銷量更高,絞盡腦汁的'想讓廣告語更有吸引力;比如:蚊香廣告——默默無“蚊”,淋浴頭廣告——隨心所“浴”,電動車廣告——“騎”樂無窮……這些廣告語是通過把成語中的字換成那個字的諧音字形成的,有的人認(rèn)為認(rèn)為這是一種錯誤的做法,這玷污了祖國的文化,還會誤導(dǎo)孩子;但有的人認(rèn)為這樣做沒關(guān)系,還能做反面教材。其實(shí)無論是哪一種,都沒有關(guān)系,因?yàn)檫@都體現(xiàn)了語言的魅力所在。
每一個城市都有它的地方方言,那些方言,體現(xiàn)了那個地域的文化色彩,我的家鄉(xiāng)在宣城,這里的方言十分有趣,例如:昨個兒——昨天,更照——今天,明個兒——明天,不犯足——不可能……有的人反對我們有的時候用方言,其實(shí)我們是說著玩;有的人甚至寫出這樣的廣告詞:外語是可貴,方言價更高;學(xué)了普通話,兩者皆可拋。其實(shí)他們不必這樣做,每個地域的方言體現(xiàn)了每個地域的文化色彩,而這些美妙的色彩為語文這張圖畫添加了精彩的一筆。
生活中處處有語文,只是在于我們是否善于發(fā)現(xiàn)它們。
【這也是一堂語文課】相關(guān)文章:
2.一堂語文課作文
3.一堂語文課
4.這也是一堂作文課
5.這也是一堂課
6.一堂有趣的語文課
8.一堂可憐的語文課