用猴年馬月造句
導語:“猴年閏臘月”或“猴年十仨月”的誤傳,指某些事情的前景尚未可知,也指事情未來的結果無法預料,泛指未來的歲月。下面是小編為大家搜集整理的關于猴年馬月的詳細資料,歡迎閱讀。
猴年馬月[hóu nián mǎ yuè]
解釋: 猴、馬:十二生肖之一。
用法:聯(lián)合式;作狀語;含貶義
示例:你這樣下去,~才能完成
英文翻譯:One of these years
近義:遙遙無期
反義:指日可待
周期
根據(jù)干支歷法,猴年12年一個輪回,馬月也是12個月一個輪回,“猴年馬月”的周期是12年。例如2004(農(nóng)歷為甲申年)正好是猴年,從6月5日開始直至7月6日是庚午月,正好是“猴年”里的“馬月”。 下一個“猴年馬月”是2016年6月5日(芒種)至7月3日(小暑前夕)的甲午月。
英語翻譯
天文和古漢語專家,他們都認為,對“猴年馬月”這個詞的來歷無從考據(jù),復旦大學中文系著名古漢語專家駱玉明教授在查閱相關典籍后表示,這個詞多半是來自民間的.諺語。一種流行的說法認為,“猴年馬月”是“何年嘛月”諧音的變體,而在英語中,“猴年馬月”被認為是“One of these years”
其實每年都有一個月是馬月,每年農(nóng)歷正月到臘月大致對應的屬相依次是:虎、兔、龍、蛇、馬、羊、猴、雞、狗、豬、鼠、牛。
用猴年馬月造句
1、你這樣下去,猴年馬月才能完成。
2、洗了這么久才洗了這點碗,要是洗完得洗到猴年馬月啊!
3、照你這么磨磨蹭蹭;猴年馬月也開不成渠;灌不成水。
4、但是由于預算有限軍方被迫每年都要從他們的產(chǎn)品目錄上砍掉一些內(nèi)容以減少現(xiàn)金流動,這一數(shù)量級的增加計劃通常也要被推遲到“猴年馬月”。
5、綜合經(jīng)濟、安全以及政治因素考量,建一座完全投入商業(yè)運營的港口決非易事,無法一蹴而就,至于建成可投入戰(zhàn)備的軍事基地,那更是猴年馬月的事情了。
6、即使你把錢藏在了床墊底下,這也可以看成一種投資,因為總有一天這筆錢會花出去(盡管可能要等到猴年馬月)。所以,就像所有其他投資一樣,這筆錢刺激了未來的消費。
成語出處
古華《芙蓉鎮(zhèn)》第四章:“斗斗斗,一直斗到猴年馬月,天下一統(tǒng),世界大同!
【用猴年馬月造句】相關文章:
用然而造句01-21
用歷時造句12-28
用恬靜造句08-12
用香甜造句11-06
用無聲造句11-06
用月亮造句11-05
用微笑造句09-16
用孤獨造句06-06
用燒毀造句05-27
用需要造句05-17