今譯的注音解釋及造句
【注音】: jin yi
【意思】:古代文獻(xiàn)的現(xiàn)代語譯文:古籍~。
今譯造句:
1、第三部分,分析李商隱詩歌今譯中存在的一些問題。
2、古今文化的差異、異國語言的差異,為不同語種的古籍今譯設(shè)置了重重障礙。
3、從單一的古詩箋注,到快餐式的古詩解讀,再到將古詩今譯為新詩的形式,中國古典詩歌經(jīng)歷了現(xiàn)代快餐文化影響下的'質(zhì)的飛躍。
4、今天對(duì)“十三經(jīng)”重新作注,進(jìn)行今譯,是古籍整理的重要任務(wù)之一,也是弘揚(yáng)中華文明的需要。
5、實(shí)現(xiàn)這一目的,就應(yīng)嚴(yán)格遵守古文今譯的原則,準(zhǔn)確而通暢地將古文的內(nèi)容譯成現(xiàn)代漢語。
6、專書成語研究對(duì)古籍的今注今譯有著糾謬補(bǔ)缺的作用。
7、2000年出版研究著作25種,涉及選注、今譯、義理、考證、?、文化、史學(xué)、傳播等方面。
8、第二部分具體分析四種版本中文言今譯失之于“信”、“達(dá)”、“雅”及當(dāng)譯而不譯之處。
9、所以,本論文所用的“古詩今譯”是指對(duì)古詩形式、內(nèi)容、神韻進(jìn)行現(xiàn)代轉(zhuǎn)化。
10、其實(shí),要解決古詩今譯目前存在的問題,首先要搞清楚:并不是所有的詩作都適合進(jìn)行今譯的。
11、第二部分,介紹了李商隱詩歌存在的今譯可能和今譯的必要——即今譯空間,以及目前李商隱詩歌今譯取得的一些成果。
12、如何利用現(xiàn)代科技手段整理民族古籍,這包括編制各種索引,?保褡g,注釋。
13、在全球化背景下,《三國志》今譯工作具有廣闊的發(fā)展前景;
【今譯的注音解釋及造句】相關(guān)文章:
勻稱的解釋及造句03-17
織機(jī)的解釋及造句04-09
增訂的解釋及造句04-09
爭論的解釋及造句04-09
枝椏的解釋及造句04-09
正方的解釋及造句04-09
哄然的解釋及造句04-09
手表的解釋及造句04-09
牢固的解釋及造句03-04
歌詞的解釋及造句12-31