久久综合国产中文字幕,伊人久久大香线蕉一区,夜色福利少妇专区,亚洲日本va中文字带亚洲

    我要投稿 投訴建議

    古文句子翻譯

    時間:2021-04-09 15:14:40 優(yōu)美句子 我要投稿

    古文句子翻譯

    古文句子翻譯1

      閱讀以下文段,回答問題。

    古文句子翻譯

     、僮迂曉唬骸坝忻烙裼谒,韞櫝而藏諸?求善賈而沽諸?”子曰:“沽之哉!沽之哉!我待賈者也。”(《論語子罕》)

      ②子曰:“天下有道則見,無道則隱。邦有道,貧且賤焉,恥也;幫無道,富且貴焉,恥也。”(《論語泰伯》)

     、圩又^顏淵曰:“用之則行,舍之則藏,惟我與爾有是夫!”(《論語述而》)

      ④子曰:“鳳鳥不至,河不出圖,吾已矣夫!”(《論語子罕》)

      【小題1】將文中劃橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。

      【小題2】材料一反映孔子什么愿望?實現(xiàn)愿望過程中孔子還持什么原則?結(jié)合材料二三分析。而孔子最后為什么發(fā)出“吾已矣夫”的感慨?結(jié)合材料四分析。

      試題分析

      小題1:翻譯時注意“有美玉于斯”為狀語后置句,要調(diào)整,“善賈”解釋為好的商人,“沽”解釋為賣。做翻譯題時,一定要先回到語境中,根據(jù)語境讀懂句子的整體意思,然后思考命題者可能確定的賦分點,遵循“信、達、雅”的三字原則,運用“留、刪、替、補、調(diào)”的五字方法進行翻譯。

      小題2:根據(jù)“我待賈者也”可品味出孔子的愿望是出仕為官,根據(jù)“天下有道則見,無道則隱”與“用之則行,舍之則藏”即可揣摩出孔子的原則,“鳳鳥不至,河不出圖”中“鳳鳥”比喻的是圣王,這一句也是孔子感慨的原因。解答類似題目一定要抓住文中關(guān)鍵句子加以體會。

      解析

      【小題1】這里有一塊美玉,是把它收藏在柜子里呢?還是找一個識貨的商人賣掉呢?(2分)

      【小題2】①材料一中,孔子自比待沽美玉,反映他出仕求仕的愿望。(1分)②材料二三看出天下有道明君任用就做官,天下無道昏君棄用就隱居,即“達則兼濟天下,窮則獨善其身”。 (1分) ③材料四借“鳳鳥不至,河不出圖”指出無太平盛世亦無圣王出現(xiàn),自己奔波一生,恢復(fù)禮制成泡影,發(fā)出仕途不順的感慨。(1分)

    古文句子翻譯2

      《赤壁賦》重點句翻譯:

      1、縱一葦之所如,凌萬頃之茫然。

      譯文:任憑小船自由漂流,越過茫茫的江面。

      2、舞幽壑之潛蛟,泣孤舟之嫠婦

      譯文:(這聲音)能使深谷里潛藏的蛟龍起舞,使孤獨小船上的寡婦悲泣。

      3、此非孟德之困于周郎者乎?

      譯文:這不是曹操被周瑜圍困住的地方嗎?

      4、固一世之雄也,而今安在哉?

      譯文:本來是一代的英雄豪杰,但如今在哪里呢?

      5、況吾與子漁樵于江渚之上,侶魚蝦而友麋鹿,駕一葉之扁舟,舉匏樽以相屬。

      譯文:何況我和你在江中的小洲上捕魚打柴,以魚蝦為伴侶,以麋鹿為朋友;駕著一只小船,舉杯互相勸酒;

      6、逝者如斯,而未嘗往也;盈虛者如彼,而卒莫消長也

      譯文:流去的水像這樣(不斷流去),但它實際上不曾流去;月亮?xí)r圓時缺,像那樣(不斷地圓缺),但它終于沒有消損和增長。

      7、是造物者之無盡藏也,而吾與子之所共適。

      譯文:這是大自然的無窮寶藏,是我和你可以共同享受的(東西)。

      《屈原列傳〉〉重點句翻譯:

      1、博聞強志,明于治亂,嫻于辭令。

      譯文:(他)學(xué)識廣博,記憶力很強,對國家治亂的道理明曉,對外交辭令嫻熟。

      2、屈平疾王聽之不聰也,讒諂之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也

      譯文:屈原痛心楚懷王聽力不明,諂媚國君的人遮蔽了楚懷王的眼睛,邪惡的小人危害公正無私的人,端方正直的人不被昏君讒臣所容。

      3明道德之廣崇,治亂之條貫,靡不畢見。

      譯文:闡明道德的廣大崇高,治亂的條理,沒有不完全表現(xiàn)出來的。

      4、惠王患之,乃令張儀佯去秦,厚幣委質(zhì)事楚

      譯文:秦惠王把這件事當作了憂患,于是就派張儀假裝離開秦國,拿著豐厚的禮物送給楚國作為信物,表示愿意侍奉楚王。

      5、其稱文小而其指極大,舉類邇而見義遠

      譯文:就其文字來看,不過是尋常事情,但是它的旨趣是極大的,列舉的事物雖是眼前事物,但是表現(xiàn)的意思卻很深遠。

      6、人又誰能以身人察察,受物之汶汶者乎?

      譯文:一個人,誰又能用潔凈的身體,去受渾濁臟物的污染呢?

      7、然皆祖屈原之從容辭令,終莫敢直諫。

      譯文:然而都效法屈原的說話得體,善于應(yīng)酬的文辭,但始終沒有人敢于直諫。

      《滕王閣序〉〉重點句翻譯:

      1、雄州霧列,俊采星馳。

      譯文:雄偉的州城,象霧一樣涌起,英俊的人才,象繁星一樣的飛馳。

      2、騰蛟起鳳,孟學(xué)士之詞宗;紫電青霜,王將軍之武庫。

      譯文:文詞宗主(文壇領(lǐng)袖)孟學(xué)士,文章

      的(辭采)氣勢像蛟龍騰空,鳳了凰起舞;紫電和青霜這樣的寶劍,出自王將軍的武庫里。

      3、屈賈誼于長沙,非無圣主;竄梁鴻于海曲,豈乏明時。

      譯文:使賈誼遭受委屈,貶到長沙,并不是沒有圣明的君主,使梁鴻逃匿到齊魯海濱,難道不是在政治昌明的時代?

      4、老當益壯,寧移白首之心?窮且益堅,不墜青云之志。

      譯文:年紀雖然老了,但應(yīng)當更有志氣,哪里能在白發(fā)蒼蒼時改變自己心志?境遇雖然困苦,但節(jié)操應(yīng)當更加堅定,決不能放棄自己遠大崇高的志向。

      1.六王畢,四海一,蜀山兀,阿房出

      六國滅亡,天下統(tǒng)一。蜀山樹木被砍伐一空,阿房宮才得以建成。

      2.一旦不能有,輸來其間,鼎鐺玉石,金塊珠礫

      一旦國家破亡,不能再占有(金玉珍寶),都運送到阿房宮中。(從此)便把寶鼎當作鐵鍋,把寶玉當作石頭,把黃金當作土塊,把珍珠當作砂礫

      3.戍卒叫,函谷舉,楚人一炬,可憐焦土!

      于是陳勝吳廣揭竿而起,劉邦攻破函谷關(guān);項羽放了一把大火,可惜那豪華的宮殿就變成了一片焦土!

      4.滅六國者六國也,非秦也。族秦者秦也,非天下也。

      滅六國的是六國自己,不是秦國。滅秦國的是秦王自己,不是天下的人民。

      5.秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鑒之,亦使后人而復(fù)哀后人也。秦國的統(tǒng)治者來不及為自己的滅亡而哀嘆,卻使后代人為它哀嘆;如果后代人哀嘆它而不引以之為鑒,那么又要讓更后的人來哀嘆他們了。

      6.驪山北構(gòu)而西折,直走咸陽。

      從驪山的北面建起,并向西曲折延伸,一直通到咸陽。

      7.廊腰縵回,檐牙高啄;各抱地勢,鉤心斗角。

      長廊像腰帶,迂回曲折,屋檐高挑,象鳥喙一樣在半空飛啄。(這些亭臺樓閣,)各自憑借不同的地勢,參差環(huán)抱,回廊環(huán)繞象鉤心,飛檐高聳象斗角。

      8.長橋臥波,未云何龍?復(fù)道行空,不霽何虹?

      那長橋臥在水面上(象蛟龍),(可是)沒有一點云彩,怎么會有蛟龍飛騰?那樓閣之間的通道架在半空(象彩虹),(可是)并沒有雨過天晴,怎么會有虹霓產(chǎn)生?

      9.奈何取之盡錙銖,用之如泥沙?

      為什么搜刮財寶時連一分一厘也不放過,揮霍起來卻把它當作泥沙一樣呢?

      1.師者,所以傳道受業(yè)解惑也。

      老師是用來傳授道理,教授學(xué)業(yè),解釋疑難的人。

      2.吾師道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?

      我學(xué)習(xí)的是道理,哪里計較他生年比我早還是晚呢?

      3.今之眾人,其下圣人也亦遠矣,而恥學(xué)于師。是故圣益圣,愚益愚。

      現(xiàn)在的許多人,他們跟圣人相比相差很遠了,卻以向老師學(xué)為羞恥。所以圣人就更加圣明,愚人就更加愚味。

      4.句讀之不知,惑之不解,或師焉,或不焉,小學(xué)而大遺,吾未見其明也。

      不理解文句,不能解決疑惑,有的人向老師學(xué)習(xí),有的人卻不向老師求教,小的方面學(xué)習(xí),大的方面丟充,我看不出他們有什么明智的呢。

      5.木直中繩,輮以為輪,其曲中規(guī);雖有槁暴,不復(fù)挺者,輮使之然也。

      木直合乎墨線,(如果)它把烤彎煨成車輪,(那么)木的彎度(就)合乎圓的標準了,即使再曬干枯,(木)也不會再挺直,是因為經(jīng)過加工,使它成為這樣的。

      6.故木受繩則直,金就礪則利,君子博學(xué)而日參省乎己,則知明而行無過矣。

      所以木材經(jīng)過墨線量過就能取直,刀劍等金屬制品在磨刀石上磨過就能變得鋒利,君子廣泛地學(xué)習(xí),而且每天對自己檢查反省,那么他就會聰明多智,并且行為就不會有過錯了。

      7.蚓無爪牙之利,筋骨之強,上食埃土,下飲黃泉,用心一也。

      蚯蚓沒有銳利的爪子和牙齒,沒有強健的筋骨,卻能向上吃到泥土,向下可以喝到泉水,這是因為它用心專一的緣故

      《游褒禪山記〉〉重點句翻譯:

      1.唐浮圖慧褒始舍於其址,而卒葬之;以故其后名之曰“褒禪“

      唐代和尚慧褒當初筑室居住在它的山腳下,死后又葬在那里;因此它后來命名叫“褒禪“。

      2、所謂華陽洞者,以其乃華山之陽名之也。

      人們所說的華山洞,是因為它是在華山南面而命名它的。

      3、既其出,則或咎其欲出者,而余亦悔其隨之而不得極夫游之樂也。

      出洞以后,于是就有人責(zé)怪那要求退出的人,我也后悔自己隨從他們,以至不能盡情享受那游覽的樂趣。

      5、于是余有嘆焉。古人之觀于天地、山川、草木、蟲魚、鳥獸,往往有得,以其求思之深而無所不在也。

      于是我對這種情況有感嘆。古人對天地、山川、草本、蟲魚、鳥獸的觀察常常有心得,因為他們探究思考得非常深入亦且廣泛的緣故。

      6、而世之奇?zhèn)、瑰怪、非常之觀,常在于險遠,故非有志者不能至也。

      但世上的奇妙雄偉、珍貴奇特、不同尋常的景觀,常常在那險阻僻遠的地方,因而人們很少到達那里。所以,不是有志向的人是不能到達的。

      7、有志與力,而又不隨以怠,至於幽暗昏惑而無物以相之,亦不能至也。

      有了志氣與體力,也不盲從別人、有所懈怠,但到了那幽深昏暗、令人迷亂的地方卻沒有必要的物件來支持,也不能到達。

      8、盡吾志而不能至者,其孰能譏之乎?此余之所得也!

      盡了我自己的努力卻不能到達,難道誰還能譏笑嗎?這就是我這次游山的收獲。

      9、余于仆碑,又以悲夫古書之不存,后世之謬其傳而莫能名者,何可勝道也哉!

      我對于那倒在地上的石碑,又因此嘆惜那古代的書籍的失傳,后代人弄錯了它流傳的文字,而沒有人能夠說明白的事情,哪能說得完呢?

      10、此所以學(xué)者不可以不深思而慎取之也

      這就是今天治學(xué)的人不可不深入地思考,謹慎地選取的緣故了。

      陳情表重點句翻譯

      1.臣以險釁,夙遭閔兇,生孩六月,慈父見背。

      我因命運不好,小時候就遭遇到了不幸,剛出生六個月,我慈愛的父親就不幸去世了。

      2.臣少多疾病,九歲不行

      我小的時候經(jīng)常有病,九歲時還不會走路。

      3.尋蒙國恩,除臣洗馬。

      不久又蒙受國家恩命,任命我為洗馬。

      4.臣具以表聞,辭不就職。

      我全部用表章上報,加以推辭不去就職。

      5.過蒙拔擢,寵命優(yōu)渥,豈敢盤桓,有所希冀!

      過分承蒙提拔,而且恩命十分優(yōu)厚,怎敢猶豫不決另有所圖呢?

      6.更相為命,是以區(qū)區(qū)不能廢遠。

      因此我誠摯的內(nèi)心實在是不忍廢棄奉養(yǎng)祖母而遠行。

      7.愿陛下矜愍愚誠,聽臣微志。庶劉僥幸,保卒余年。

      希望陛下能憐憫我愚昧至誠的心,滿足臣下我一點小小的心愿,使祖母劉氏能夠僥幸地保全她的余生。

      8.臣不勝犬馬怖懼之情,謹拜表以聞。

      臣下我懷著牛馬一樣不勝恐懼的心情,恭敬地呈上此表以求聞

    古文句子翻譯3

      《桃花源記》

      1.問今是何世,乃不知有漢,無論魏晉。

      --問現(xiàn)在是什么朝代,竟然不知道有過漢朝,更不必說魏晉了。

      2.此人一一為具言所聞。

      --這個人一一為桃源中的人詳細的說出他所聽到的。

      3.尋向所志,遂迷,不復(fù)得路。--尋找原來所做的標記,竟然迷了路,再也找不到原來的路。

      《與朱元思書》

      1.急湍甚箭,猛浪若奔。

      --湍急的水流比箭還快,兇猛的巨浪好象奔馬。

      2.負勢競上,互相軒邈;爭高直指,千百成峰。

      --高山憑依山勢爭著向上,互相比高遠。爭著高聳,筆直的向上,形成千百座山峰。

      3.鳶飛戾天者,望峰息心;經(jīng)綸世務(wù)者,窺谷忘反。

      --追求高位的人,望見這里的山峰,追逐名利的心就平靜下來了。辦理政務(wù)的人,看到這些幽美的山谷,就會流連忘返。

      4.從流飄蕩,任意東西。--船隨水流飄浮移動,隨心所欲任船所至觀賞景物。

      5.好鳥相鳴,嚶嚶成韻。--百鳥相互和鳴,鳴聲和諧動聽。

      6.橫柯上蔽,在晝猶昏;疏條交映,有時見日。--橫斜的樹枝在上面遮蔽著,在白天還像在黃昏時一樣陰暗。

      《岳陽樓記》

      1.覽物之情,得無異乎?--看了自然景物而觸發(fā)的感情,怎能不有所不同呢?

      2.不以物喜,不以己悲--不因為外物的好壞和自己的得失而或喜或悲。

      3.居廟堂之高則憂其民;處江湖之遠則憂其君_--在朝做官就擔(dān)憂他的人民,不在朝做官就擔(dān)憂他的君主。

      4.其必曰"先天下之憂而憂,后天下之樂而樂"乎。--那一定要說"在天下人憂之前先憂,在天下人憂之后才樂"吧。

      《醉翁亭記》

      1.山水之樂,得之心而寓之酒也--欣賞山水的樂趣,領(lǐng)會在心里寄托在喝酒上。

      2.野芳發(fā)而幽香,佳木秀而繁陰,風(fēng)霜高潔,水落而石出者,山間之四時也--野花開了,有一股清幽的香味,好的樹木枝葉繁茂,形成一片濃郁的綠陰,天氣高爽,霜色潔白,水位下落,石頭露出來,這就是山間的四季。

      3.醉能同其樂,醒能述以文者,太守也。--醉了能同大家一起歡樂,醒來能用文章記述這樂事的人,是太守。

      《曹劌論戰(zhàn)》

      1.衣食所安,弗敢專也,必以分人--衣食這類養(yǎng)生的東西,不敢獨自享有,必定把它分給別人。

      2."忠之屬也?梢砸粦(zhàn)。戰(zhàn)則請從。--這是盡了本職的一類事情,可憑借這個條件打一仗,如果作戰(zhàn),就請允許我跟隨著去。"

      3.夫戰(zhàn),勇氣也。一鼓作氣,再而衰,三而竭。--作戰(zhàn),是靠勇氣的。第一次擊鼓能夠振作士兵的勇氣,第二次擊鼓士氣衰弱,第三次擊鼓士氣就消失了。

      4.小惠未扁,民弗從也。--小恩惠沒有遍及民眾,人民不聽從您。

      5.小信未孚,神弗福也。--小信用未能使神信任,神靈不保佑您。

      《鄒忌諷齊王納諫》

      1.朝服衣冠,窺鏡,謂其妻曰:"我孰與城北徐公美?"--早晨穿戴好衣帽,照著鏡子,對他的妻子說:"我與城北徐公比,誰美?"

      2.吾妻之美我者,私我也--我的妻子認為我美,是偏愛我。

      3.今齊地方千里,百二十城--現(xiàn)在齊國的土地方圓一千里,有一百二十座城池。

      4.能謗譏于市朝,聞寡人之耳者,受下賞。--能夠在公眾場所議論君王的缺點,使我聽到的,受到下等獎賞。

      5.燕、趙、韓、魏聞之,皆朝于齊。此所謂戰(zhàn)勝于朝廷。--燕、趙、韓、魏聽說了這件事,都到齊國來朝見齊王,這就是所說的在朝廷上戰(zhàn)勝別國。

      《魚我所欲也》

      1.由是則生而有不用也;由是則可以辟患而有不為也。--通過某種辦法就可以得到生存,但有人不用;通過某種辦法就可以躲避禍患,但有人不去干這種事情。

      2.萬鐘則不辯禮義而受之,萬鐘于我何加焉!--萬鐘的俸祿如果不辨別是否合乎禮義就接受它,萬鐘的俸祿對我有什么好處呢?

      3.鄉(xiāng)為身死而不受,今為所識窮乏者得我而為之--原先為了禮義寧愿身死也不接受(一單食,一豆羹),現(xiàn)在為了所認識的窮人感激我而接受它。

      4.是亦不可以已乎?此之謂失其本心--這種做法不也是可以停止了嗎?這就是所說的`失掉了他本來的思想。

      5.如使人之所欲莫甚于生,則凡可以得生者何不用也?使人之所惡莫甚于死者,則凡可以辟患者何不為也?--假使人們所喜歡的沒有超過生命的,那么凡是可以用來求得生存的辦法,什么手段不用呢?假使人們所厭惡的沒有超過死亡的,那么凡是可以用來躲避禍患的,什么事情不做呢?

      《生于憂患,死于安樂》

      1.所以動心忍性,曾益其所不能。--用這些辦法使他的心驚動,使他的性格堅忍起來,增加他的才干。

      2.入則無法家拂士,出則無敵國外患者,國恒亡。--國內(nèi)如果沒有有法度的世臣和輔佐君主的賢士,國外如果沒有敵對的國家和外來的禍患,這樣的國家常常滅亡。

      3.必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為--必定先要使他的內(nèi)心痛苦,使他的筋骨勞累,使他經(jīng)受饑餓,以致肌膚消瘦,使他身受貧困之苦,在他做事時,使他所做的事不順利。

      4.困于心,衡于慮,而后作;征于色,發(fā)于聲,而后喻--內(nèi)心憂困,思慮堵塞,而后有所作為;憔悴枯槁,表現(xiàn)在臉色上,吟詠嘆息之氣發(fā)于聲音,而后人們才了解他。

      《出師表》

      1.陟罰臧否,不宜異同。--升降官吏,評論人物好壞(的標準),不應(yīng)該不同。

      2.此臣所以報先帝而忠陛下之職分也--這是我用來報答先帝忠于陛下的職責(zé)。

      《送東陽馬生序》

      1.其業(yè)有不精,德有不成者,非天質(zhì)之卑,則心不若余之專耳,豈他人之過哉?--他們的學(xué)業(yè)有不精通,德行有不成器的,不是天資低下,就是心思不如我專一罷了,哪里是他人的過錯呢?

      2.先達德隆望尊,門人弟子填其室,未嘗稍降辭色。--那位前輩道德高,聲望重,學(xué)生擠滿了他的屋子,不曾稍微把言辭放委婉些,把臉色放溫和些。

      3.寓逆旅,主人日再食,無鮮肥滋味之享。--住在旅店里,主人每天提供兩頓飯,沒有新鮮肥美食物味道的享用。

      4.余則蘊袍敝衣處其間,略無慕艷意。--我卻穿著破舊的衣服生活在他們中間,毫無羨慕的心。

      5.以中有足樂者,不知口體之奉不若人也。--因為心中有足以快樂的事,不覺得吃的穿的不如別人。

      6.縣官日有廩稍之供,父母歲有裘葛之遺,--朝廷每天有糧食供應(yīng),父母每年有衣服供給。

      7.生以鄉(xiāng)人子謁余,撰長書以為贄--馬生以同鄉(xiāng)晚輩的身份拜見我,寫了一封長信作為表示敬意的禮物。

      《小石潭記》

      1全石以為底,近岸,卷石底以出--潭以整塊石頭為底,靠近岸的地方,石底有些部分翻卷過來露出水面。

      2潭中魚可百許頭,皆若空游無所依。--潭中的魚大約有一百來條,都好象在空中游動,沒有什么依托。

      3.日光下徹,影布石上,億然不動,--陽光直照到水底,魚的影子映在石頭上,呆呆的一動不動。

      4.爾遠逝,往來翕忽--忽然間向遠處游去了,來來往往輕快敏捷。

      5.斗折蛇行,明滅可見。--泉水曲曲折折,一段看得見,一段又看不見。

      6.其岸勢犬牙差互,不可知其源--那河岸的形狀像狗的牙齒那樣互相交錯,不能夠知道它的源頭。

      7.凄神寒骨,悄愴幽邃--使人感到心神凄涼,寒氣透骨,寂靜極了,幽深極了。

      《三峽》

      1.自非亭午夜分,不見曦月。--如果不是正午,看不見太陽,不是半夜,看不見月亮。

      2.素湍綠潭,回清倒影。--白色的急流,回旋著清波,碧綠的潭水,倒映著山石樹木的影子。

      3.其間千二百里,雖乘奔御風(fēng)不以疾也。--那中間有一千二百里,即使乘著奔馬駕著風(fēng),也不如船行得快啊。

      4.清榮峻茂,良多趣味。--水清樹茂山高草盛,實在趣味無窮。