俄語口語的流行極短句
311、我錯(cuò)了嗎? Я ошися?
например:
Почему ты так рано пришёл?
你怎么來這么早啊?
Я ошися?
我錯(cuò)了嗎?
Ты не правильно понял.
你誤會(huì)我的`意思了。
312、別裝蒜了。 Довольно урака валять!
например:
Почему ты раньше не говорил мне о этом?
為什么你之前不告訴我那件事?
О чём?
哪件事啊?
Довольно урака валять!
別裝蒜了!
313、聽我解釋。 Послушай моё оъяснение.
например:
А ты,наверно,рассерился.
你好像生我氣了。
Да,мы ействительно не можем жить вместе.
是的,我們根本沒有辦法在一起生活。
Послушай моё оъяснение,хорошо?
聽我解釋一下好嗎?
314、完全可以。 Асолютно опустимо.
например:
Ничего,что я не понимаю о законе?
我對(duì)法律一竅不通,可以嗎?
Асолютно опустимо.
完全可以。
315、想開點(diǎn)兒。 Не принимай это во внимание.
например:
Давление жизни ольшое,я не могу выержать.
生活壓力太大了,我都受不了了。
Не принимай это во внимание.
想開點(diǎn)兒。
316、決不可能。 Совершенно невозможно.
например:
Они поженились.
他們結(jié)婚了。
Совершенно невозможно,они только что познакомились.
決不可能,他們才剛認(rèn)識(shí)。
317、我想是吧。 Я так умаю.
например:
Права ли,что евушки не выхоят замуж потому,что,наверное,у них нет чувств к мужчинам?
女孩子不結(jié)婚是對(duì)男士沒好感吧?
Я так умаю.
我想是吧。
318、保持聯(lián)絡(luò)。 Созвонимся.
например:
то мой телефонный номер,созвонимся,пожалуйста.
這是我的電話號(hào)碼,以后保持聯(lián)絡(luò)啊。
Хорошо,авай часто звонить руг ругу.
好的,我們常通電話吧。
319、隨他去吧。 Как хочет.
например:
У него плохой хорактер,никого не слушает.
他脾氣不好,誰都管不了他。
Как хочет.
隨他去吧。
320、光說不做。 Только говоришь,а не елаешь.
например:
Пригласи нас в этот раз,а в слеующий раз я.
這次你請(qǐng)客,下次該輪到我了。
Только говоришь,а не елаешь.
光說不做。