趙善慶《山坡羊·長(zhǎng)安懷古》原文翻譯與賞析
趙善慶通過(guò)驪山渭河險(xiǎn)峻的形勢(shì)和壯麗景色的依然如故,與狐跑兔走、草木叢生、荒蕪頹敗的古都景象形成對(duì)照,來(lái)表達(dá)山河依舊、人事全非的悲愁。下面內(nèi)容由小編為大家介紹《山坡羊·長(zhǎng)安懷古》原文翻譯與賞析,供大家參考!
【原文】
驪山橫岫,渭河環(huán)秀,山河百二還如舊。
狐兔悲,草木秋;秦宮隋苑徒遺臭,唐闕漢陵何處有?
山,空自愁;河,空自流。
【譯文】
驪山峰巒橫亙;渭河環(huán)流,一片秀麗,險(xiǎn)要的`山川形勢(shì)依然未改狐兔傷心,草木悲秋,都在哀嘆長(zhǎng)安的荒涼。秦始皇的離宮,隋煬帝的上林苑,徒然遺下臭名。唐代的宮闕和漢代的陵墓到哪里去找呢? 山在那里白白地發(fā)愁,河也在那里空空地流動(dòng)。
【賞析一】
《長(zhǎng)安懷古》為詠史之作!绑P山橫岫,渭河環(huán)秀,山河百二還如舊”,作者居高臨下地鳥瞰了長(zhǎng)安的險(xiǎn)要形勢(shì)和壯麗風(fēng)光。
緊接著,又用激昂的帶議論性的語(yǔ)言揭示出:秦始皇、隋煬帝這些暴君役使人民修建起來(lái)的離宮、上林苑,早已不復(fù)存在,只是留下一個(gè)罵名;漢陵唐宮闕又在哪里?留下的豈不就是衰敗的草木和哀哀狐兔嗎?最后以“山,空自愁;河,空自流”八字作結(jié)。整曲寫得含蓄朦朧。
《山坡羊·長(zhǎng)安懷古》是元代趙善慶創(chuàng)作的一首散曲!堕L(zhǎng)安懷古》為詠史之作。
以議論作結(jié),點(diǎn)破興亡,明快直露,有濃郁的散曲風(fēng)味 也表達(dá)了一種空無(wú)的思想,大有一切終將化為塵土的感覺(jué)。