久久综合国产中文字幕,伊人久久大香线蕉一区,夜色福利少妇专区,亚洲日本va中文字带亚洲

    我要投稿 投訴建議

    拽梯郎君祠記文言文閱讀

    時間:2022-09-08 20:53:35 文言文名篇 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    拽梯郎君祠記文言文閱讀

      文言文,完成15~18題。(18分)

    拽梯郎君祠記文言文閱讀

      拽梯郎君祠記

      顧炎武

      忠臣義士,性也,非慕其名而為之。名者,國家之所以報忠臣義士也。報之而不得其名,于是姑以其事名之,以為后世之忠臣義士者勸,而若人之心何慕焉,何憾焉。平原君朱建之子罵單于而死,而史不著其名;田橫之二客自剄以從其主,而史并亡其姓。錄其名者而遺其晦者,非所以為勸也。

      余過昌黎,其東門有拽梯郎君祠,云:方東兵①之入遵化,薄京師,下永平而攻昌黎也,俘掠人民以萬計,驅(qū)使之如牛馬。是時昌黎知縣左應(yīng)選與其士民嬰城固守,而敵攻東門甚急。是人者為敵舁云梯至城下,登者數(shù)人將上矣,乃拽而覆之,其帥磔諸城下。積六日不拔,引兵退,城得以全。事聞,天子立擢昌黎知縣為山東按察司僉事,丞以下遷職有差。又四年,楊公嗣昌以巡撫至,始具疏上請,邑之士大夫皆蒙褒敘,民兵死者立祠祀之。而楊公曰:“是拽梯者,雖不知何人,亦百夫之特!蹦苏堉挤鉃樽堇,為之立祠。

      嗚呼!吾見今日亡城覆軍之下,其被俘者,雖以貴介之子,弦誦之士,且為刈薪芻、拾馬矢不堪其苦,而死于道路者何限也。而郎君獨以其事著。吾又聞奢寅②之攻成都也,一銃手在賊梯上,得間向城中言曰:“我良民也,賊以鐵鎖系我守梯,我仰天發(fā)銃,未嘗向官軍也,今夜賊飲必醉,可來救我!惫佘娙缙溲,夜出斫營,賊無得脫者,而銃手死矣。若然,忠臣義士豈非本于天性者乎?

      郎君之祠且二十余年,而幸得不毀,不為之記,無以傳后。張生莊臨親其事者也,故以其言書之。

      【注】①明朝崇禎三年,清兵入侵關(guān)內(nèi),直撲昌黎,遭到昌黎軍民的英勇抵抗。東兵,即指清軍。 ②明朝末年在西南地區(qū)叛亂的彝族將領(lǐng)。

      15.對下列句子中加點詞的解釋,不正確的一項是 (3分)( )

      A.以為后世之忠臣義士者勸 勸:勉勵

      B.方東兵之入遵化,薄京師 。阂栏

      C.雖不知何人,亦百夫之特?

      ; 特:杰出

      D.張生莊臨親其事者也 親:親歷

      16.下列對原文的理解和分析,不正確的一項是 (3分)( )

      A.作者認(rèn)為,忠臣義士做出壯舉是出自天性,而不是為了追求名聲。名譽是國家用來回報忠臣義士的,如果不知道忠臣義士的名字,就用他們的事跡來命名。B.文中的拽梯郎君,在被清軍俘虜后,不甘奴役,奮起反抗,最后英勇犧牲。因為他的姓名已不可考,所以,人們就用他的事跡代指他,表彰他的忠勇之舉。

      C.作者見過許多被俘虜?shù)墓倩伦拥堋⑿悴排e子,忍辱偷生,為敵兵砍柴草、拾馬糞,直至不能忍受困苦而死在路途之中,這些人與拽梯郎君形成了鮮明對比。

      D.有個叫張莊臨的年輕人,在被俘虜后,充當(dāng)敵人的火銃手,他總是朝天施放火銃,從來沒有打向官軍。他與官軍暗中約定,趁晚上賊兵喝醉,前去營救他。

      17.把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(8分)

     。1)楊公嗣昌以巡撫至,始具疏上請,邑之士大夫皆蒙褒敘,民兵死者立祠祀之。(4分)

      譯文:

     。2)官軍如其言,夜出斫營,賊無得脫者,而銃手死矣。(4分)

      譯文:

      18.簡要概括作者寫作本文的目的。(4分)

      答案:

      15.B(薄:迫近)

      16.D(張莊臨親身經(jīng)歷了拽梯郎君的事,他不是火銃手,本文是作者依據(jù)他的敘述寫下的。)

      17.(1)楊嗣昌以巡撫的身份到了昌黎,才寫了詳細(xì)的奏疏上報朝廷,縣城的士大夫都受到了褒獎,對百姓和士兵中戰(zhàn)死的人建立祠堂來祭祀他們。(4分。1句1分)

      (2)官軍按照他所說的話,乘夜色出城劫營,賊兵沒有一個逃脫的,而那個火銃手也死了。(4分。1句1分)

      18.褒揚拽梯郎君,使他的事跡得以流傳;回報忠臣義士,勸勉后人做忠義之人。(每點2分)

      翻譯

      忠臣義士出自天性,并不是因羨慕名聲而這樣做的。名譽,是國家用來回報那些忠臣義士的,回報但是又不知道他們的名字,于是就暫且用他們的事跡來命名,以此來作為后來的忠臣義士獎勵的榜樣,而至于人們心中是有多么的仰慕,多么的遺憾。平原君朱建的兒子痛罵單于而死,但史書并沒有留下他的名字;田橫的兩個門客為跟從他自刎而死,史書也沒有留下他們的姓名。記下了有名的人卻遺失了那些不為人知的人們,史書并不能夠作為獎勵的根據(jù)。說忠義必定有名聲,有了名聲以后又會產(chǎn)生忠義,這又不能成為真實情況的依據(jù)。

      我經(jīng)過昌黎縣,縣城的東門有一座拽梯郎君祠,有人這樣說:當(dāng)時清兵攻占遵化,逼近京城,攻下永平后圍攻昌黎,俘虜了數(shù)以萬計的百姓,像牛馬一樣驅(qū)趕他們。這個時候昌黎知縣左應(yīng)選率領(lǐng)全縣的官吏百姓環(huán)城固守,敵兵攻打東門非常急迫。有一人給敵兵抬云梯到城墻下,幾個敵兵向上攀爬,就在將要登上城墻之時,他就拽倒云梯,讓敵兵全部都摔了下來。敵兵的統(tǒng)帥把他殺死在城墻下。敵兵攻打了六天都沒有攻陷昌黎,只得帶領(lǐng)軍隊退了回去,昌黎縣城得以保全。這件事被上奏朝廷后,天子立刻提拔昌黎知縣為山東按察司,僉事丞以下官吏都獲得了不同程度的提拔。又過了四年,武陵人楊嗣昌以巡撫的身份到了昌黎,才寫了詳細(xì)的奏疏上報朝廷,縣城的士大夫都受到了褒獎,百姓和士兵中戰(zhàn)死的三十六人就建立祠堂來祭祀他們。楊先生卻說:“這個拽倒敵人云梯的人,雖然我們不知道他是什么人,但他卻是百人之中最杰出的人物!彼驼埱蠡实巯轮挤馑麨樽堇删,并給他建立祠堂。

      唉!我看見現(xiàn)在城池攻破軍隊滅亡的時候,有許多被俘虜?shù)娜,雖然都是官宦子弟,秀才舉子,他們尚且為敵兵砍柴草,拾馬糞,不能忍受困苦而死在路途之中不知有多少!而唯獨郎君卻以他的事跡而聞名。我又聽說奢寅在攻打成都之時,一個火銃手在賊兵的云梯上,得到空隙向城中的守軍說:“我是好人,賊兵用鐵索捆著我讓我守住云梯,我朝天施放火銃,從來沒有打向官軍。今天晚上賊兵痛飲必定喝醉,你們可以前來救我!惫佘姲凑账f的話,乘夜色出城劫營,縱火燒了云梯,賊兵沒有一個逃脫的,而那個火銃手也死了。像這樣,忠臣義士難道不是出于自己的天性嗎?

      郎君的祠堂修建將近二十多年了,慶幸沒有毀壞,不把他的事跡記錄下了,就不能流傳后世。書生張莊臨,親身經(jīng)歷了這件事,所以我就按他所說的寫下了這篇祠記