李白字太白文言文翻譯
李白(701年-762年),字太白,號(hào)青蓮居士,又號(hào)“謫仙人”,是唐代偉大的浪漫主義詩(shī)人,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”,與杜甫并稱為“李杜”,為了與另兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別,杜甫與李白又合稱“大李杜”。其人爽朗大方,愛(ài)飲酒作詩(shī),喜交友。下面請(qǐng)欣賞小編為大家?guī)?lái)的李白字太白文言文翻譯,希望對(duì)大家有所幫助~
原文
李白字太白,其先隋末以罪徙西域,神龍初,遁還,客巴西。天寶初,白往見(jiàn)賀知章,知章見(jiàn)其文,嘆曰:“子,謫仙人也!” 言于玄宗。召見(jiàn)金鑾殿,論當(dāng)世事,奏頌一篇。帝賜食,親為調(diào)羹,有詔供奉翰林。白猶與飲徒醉于市。帝坐沉香亭,意有所感,欲得白為樂(lè)章,召入,而時(shí)白已醉。稍解,援筆成文,婉麗精切無(wú)留思。帝愛(ài)其才,數(shù)宴見(jiàn)。白嘗侍帝,醉,使高力士脫靴。力士素貴,則恥之,遂擿其詩(shī)以激楊貴妃,帝欲官白,妃輒沮止。白自知不為親近所容,益驁放不自修。懇求還山,帝賜金放還。白浮游四方,嘗乘舟與崔宗之自采石至金陵,著宮錦袍坐舟中,旁若無(wú)人。
。ü(jié)選自《新唐書·李白傳》)
閱讀題
7.下列句中的“以”與“以罪徙西域” 中的“以”的意義和用法相同的一項(xiàng)是(2分)( )
A.以鄉(xiāng)人子謁余 B.吾以捕蛇獨(dú)存
C.我以日始出時(shí)去人近 D.何以戰(zhàn)
8.解釋下列句子中加點(diǎn)的詞(4分)
、僖宰镝阄饔 ②數(shù)宴見(jiàn)
、哿κ克刭F ④益驁放不自修
9.翻譯下列句子。(4分)
①白猶與飲徒醉于市。
譯:
②帝欲官白,妃輒沮止。
譯:
10.讀了這則短文,說(shuō)說(shuō)李白是怎樣的`一個(gè)人。(2分)
答:
參考答案:
7.(2分) B 8.(4分)①遷移 ②屢次 ③一向 ④更加 9.(4分)①李白仍然和酒友們?cè)隰[市中喝得大醉。 ②皇上想讓李白做官,貴妃就加以阻止。
譯文:李白,字太白,他的祖先在隋末因?yàn)楂@罪被遷居西域,神龍初年,才逃回,客居巴西。天寶初年,李白前往拜見(jiàn)賀知章。知章看了他的文章,嘆息說(shuō):“你是天上下凡的仙人。”知章向玄宗說(shuō)了這些情況,玄宗在金鑾殿召見(jiàn)(李白),談?wù)摦?dāng)世之事。李白當(dāng)即奉奏一篇;实巯铝钯p賜食物,又下詔讓李白在翰林院供職。李白還是與酒友在鬧市上酗酒,皇帝坐在沉香亭,情意有所感,想讓李白寫文章,就召李白進(jìn)宮,而李白當(dāng)時(shí)已醉。(他)酒稍醒,拿起筆就寫成了一篇文章,(文章)詞句婉麗真切沒(méi)有任何宿構(gòu)。帝很愛(ài)李白的才能,屢次宴請(qǐng)會(huì)見(jiàn)。李白曾侍奉皇帝,喝醉了,讓高力士脫靴。高力士一向顯貴,就把這當(dāng)作恥辱,就斷章取義摘錄李白的詩(shī)來(lái)激怒楊貴妃;实巯胱尷畎桩(dāng)官,楊貴妃就加以阻止。李白自知自己不被皇帝身邊的人所容納,就更加放蕩不羈,懇求回鄉(xiāng),皇帝賞賜金錢放他回去。李白游歷四方,曾乘船和崔宗之從采石到金陵,穿著官服坐在船中,旁若無(wú)人。
10.(2分)示例:文才出眾,志向高遠(yuǎn),天真孤傲,狂驁不馴。然而政治頭腦過(guò)于簡(jiǎn)單,壯志終至成空。