久久综合国产中文字幕,伊人久久大香线蕉一区,夜色福利少妇专区,亚洲日本va中文字带亚洲

    我要投稿 投訴建議

    不辨錫餳文言文翻譯

    時(shí)間:2023-12-18 12:37:19 澤彪 文言文名篇 我要投稿

    不辨錫餳文言文翻譯

      在平平淡淡的學(xué)習(xí)中,相信大家一定都記得文言文吧,文言文是指用文章語(yǔ)言,而不是日常語(yǔ)言寫(xiě)的文章。是不是有很多人在為文言文的理解而發(fā)愁?下面是小編精心整理的不辨錫餳文言文翻譯,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

    不辨錫餳文言文翻譯

      原文

      明名醫(yī)戴原禮嘗至京,聞一醫(yī)家術(shù)甚高,治病輒效,親往觀之。見(jiàn)其迎求溢戶(hù),酬應(yīng)不暇。偶一人求藥者既去,走而告之曰:“臨煎時(shí),加錫一塊!痹Y心異之,問(wèn)其故。曰:“此古方爾”殊不知古方乃餳字,餳即糯米所煎糖也。嗟乎!今之庸醫(yī)妄謂熟諳古方,大抵不辨錫餳類(lèi)耳!

      注釋

      1、明:明朝

      2、嘗:曾經(jīng)

      3、術(shù):技術(shù)

      4、效:有效果

      5、輒(zhé)效:就見(jiàn)效

      6、迎:迎接他出診的人

      7、求:上門(mén)求診的人

      8、酬應(yīng):接待

      9、溢:滿(mǎn)

      10、暇:空閑

      11、既:已經(jīng)

      12、去:離開(kāi)

      13、臨:等到

      14、異:對(duì)……感到奇怪。

      15、叩:詢(xún)問(wèn)

      16、爾:同“耳”,罷了

      17、殊:竟

      18、乃:是

      19、餳(táng):同“糖”

      20、嗟(jiē)乎:唉,嘆詞

      21、庸(yōng):平庸,此指醫(yī)術(shù)不高

      22、妄謂:胡說(shuō)

      23、熟諳(ān):熟悉

      24、大抵:大都

      25、甚:非常

      26、妄謂:胡說(shuō)(妄:胡亂)

      譯文

      明朝的名醫(yī)戴原禮曾經(jīng)到京城,他聽(tīng)說(shuō)有一個(gè)醫(yī)生醫(yī)術(shù)非常高明,治病立即見(jiàn)效,于是親自去察看情況。看見(jiàn)那些上門(mén)求醫(yī)的人充滿(mǎn)了門(mén)庭,忙碌得沒(méi)有空閑。偶然一個(gè)買(mǎi)藥的人已經(jīng)離開(kāi),(那個(gè)名醫(yī))跑了上去告訴他說(shuō):“在煎藥之前加入一塊錫!贝髟Y聽(tīng)了以后心里感到奇怪,便詢(xún)問(wèn)那個(gè)醫(yī)生是什么緣故,醫(yī)生說(shuō):“這只是古代的藥方罷了!本共恢拦欧秸f(shuō)的其實(shí)是“餳”字,也就是糯米煎成的糖。唉,當(dāng)今的庸醫(yī)胡說(shuō)自己對(duì)古方非常熟悉,大多只是連錫、餳都分不清楚的人罷了!

      相關(guān)閱讀題:

      明名醫(yī)戴原禮嘗至京,聞一醫(yī)家術(shù)甚高,治病輒效,親往觀之。見(jiàn)其迎求溢戶(hù),酬應(yīng)不暇。偶一人求藥者既去,走而告之曰:“臨煎時(shí),加錫一塊!痹Y心異之,問(wèn)其故。曰:“此古方爾”殊不知古方乃餳字,餳即糯米所煎糖也。嗟乎!今之庸醫(yī)妄謂熟諳古方,大抵不辨錫餳類(lèi)耳!

      一、 指出下列句子詞類(lèi)活用的現(xiàn)象。

      1.見(jiàn)其迎求溢戶(hù)

      2.原禮心異之

      二、 區(qū)別下列各組詞的不同含義。

      1.去

      偶一求藥者既去( )

      西蜀之去南海不知幾千里也( )

      2.叩

      叩其故( )

      叩石墾壤( )

      3.殊

      殊不知古方乃餳字( )

      殊不沾污( )

      臨煎加錫一塊( )

      4.臨

      臨煎加錫一塊( )

      有亭翼然臨于泉上者( )

      參考答案

      一、 1.迎求(請(qǐng)求,請(qǐng)求他給看病的人;動(dòng)詞活用為名詞);2.異(奇怪,認(rèn)為奇怪,形容詞的意動(dòng)用法)。

      二、1.去:離開(kāi);距離。2.叩:?jiǎn);敲打?.殊:竟然;絲毫。 4.臨:將要;靠近。

    【不辨錫餳文言文翻譯】相關(guān)文章:

    餳錫不辨文言文翻譯07-28

    文言文《辨志》原文及翻譯08-10

    義利之辨文言文翻譯04-11

    孫亮辨奸文言文翻譯11-07

    陳述古辨盜文言文翻譯01-15

    孫亮辨奸文言文字詞翻譯04-12

    《辨奸論》文言文閱讀答案及翻譯09-09

    顏回不仕文言文翻譯01-19

    直不疑的文言文翻譯08-23

    敬德不諂文言文翻譯03-11