東施效顰文言文翻譯
東施效顰的故事恐怕沒有幾個(gè)中國(guó)人不知道——如果真的不知道,那也沒關(guān)系——隨便找來一本漢語詞典或成語詞典都能較為詳細(xì)地了解丑東施如何效仿美西施病態(tài)美而引起的 惡劣 后果。以下是小編為大家搜集整理提供到的東施效顰文言文翻譯,希望對(duì)您有所幫助。歡迎閱讀參考學(xué)習(xí)!
東施效顰文言文原文
東施效顰
西施①病心②而顰③其里④,其里之丑人見而美之,歸亦捧心而顰其里。其里之富人見之,堅(jiān)閉門而不出;貧人見之,挈⑥妻子而去⑤之走。彼知顰美⑦,而不知顰之所以美。
——選自《莊子·天運(yùn)》
東施效顰文言文翻譯
效:仿效,模仿。
顰:皺眉頭。
東施:越國(guó)的丑女。
西施:越國(guó)的.美女。生卒年不詳。姓施,越國(guó)苧羅人(今浙江諸暨)人。初由范蠡把她獻(xiàn)給越王勾踐,繼又獻(xiàn)給吳王夫 差,成為夫差最寵愛的妃子。有傳說“陶朱公”范蠡后來帶著西施離開越國(guó)宮廷經(jīng)商。
美之:認(rèn)為她的樣子很美,以之為美。
美,動(dòng)詞,以……為美。
歸:返回,回去。
去:躲開,避開。
其里:同一個(gè)村里;同一個(gè)鄉(xiāng)里。
里:鄉(xiāng)里,這里指家門口
之:(之在這里意思眾多。)1.貧人見之:可代指東施的樣子。2.其里之:的。3.見而美之:(代指)她。(西施皺眉、捂胸的樣子)。4.之所以美:......的原因。
堅(jiān):緊緊的。
挈:本意是用手提著,在此處是帶領(lǐng)的意思。
妻子:妻子和子女。
彼:她,代指丑婦(東施)。
。好。。
病心:病于心,心口痛。
東施效顰文言文注釋
成語出處
出自《莊子·天運(yùn)》:“故西施病心而矉其里,其里之丑人見而美之,歸亦捧心而矉其里。其里之富人見之,堅(jiān)閉門而不出;貧人見之,挈妻子而去之走!
原文
西施病心而顰其里,其里之丑人見而美之,歸亦捧心而顰其里。其里之富人見之,堅(jiān)閉門而不出;貧人見之,挈妻子而去之走。彼知顰美,而不知顰之所以美。
譯文
從前西施心口疼痛而皺著眉頭在鄰里間行走,鄰里的一個(gè)丑女人看見了認(rèn)為皺著眉頭很美,回去后也在鄰里間捂著胸口皺著眉頭。
鄰里的有錢人看見了,緊閉家門而不出;貧窮的人看見了,帶著妻兒子女遠(yuǎn)遠(yuǎn)地跑開了。那個(gè)丑女人只知道皺著眉頭好看,卻不知道皺著眉頭好看的原因。
相關(guān)人物
東施,傳說為春秋時(shí)期越國(guó)美女西施的鄰居,見于成語“東施效顰”,最早出自《莊子·天運(yùn)》。
西施,本名施夷光,越國(guó)美女,一般稱其為西施。春秋末期出生于浙江諸暨苧蘿村。天生麗質(zhì),是美的化身和代名詞。
闡明道理
不要盲目地去仿照,只會(huì)弄的適得其反。
諷刺了那些不知自丑,不識(shí)時(shí)務(wù)的人,只知道盲目效仿,結(jié)果卻適得其反,成為人的笑柄。
愛美之心人人有,不要不顧自身?xiàng)l件而盲目模仿他人。
不應(yīng)該一味的去模仿別人,更不能知其然不知其所以然,這樣結(jié)果只會(huì)適得其反!
示例
若真也葬花,可謂“~”了,不但不為新奇,而且更是可厭。◎清·曹雪芹《紅樓夢(mèng)》第三十回
用法
作謂語、賓語、定語,帶有貶義。
近義詞
邯鄲學(xué)步、亦步亦趨、,畫虎不成反類犬。
反義詞
獨(dú)辟蹊徑、標(biāo)新立異、自我作古、擇善而從[2]
【東施效顰文言文翻譯】相關(guān)文章:
東施效顰的文言文翻譯01-15
東施效顰文言文及翻譯02-19
東施效顰的文言文翻譯02-19
東施效顰文言文翻譯釋02-19
東施效顰文言文翻譯及原文03-31
有關(guān)東施效顰文言文翻譯02-19
東施效顰文言文翻譯注釋02-22
有關(guān)東施效顰文言文翻譯及注釋02-21
東施效顰文言文原文是什么?12-08