久久综合国产中文字幕,伊人久久大香线蕉一区,夜色福利少妇专区,亚洲日本va中文字带亚洲

    我要投稿 投訴建議

    馮相與和相文言文翻譯

    時間:2022-02-10 18:00:05 文言文名篇 我要投稿

    馮相與和相文言文翻譯

      上學(xué)期間,許多人都接觸過很多經(jīng)典的文言文吧?其實,文言文是相對現(xiàn)今新文化運動之后白話文而講的,古代并無文言文這一說法。你知道的經(jīng)典文言文都有哪些呢?以下是小編幫大家整理的馮相與和相文言文翻譯,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

    馮相與和相文言文翻譯

      馮相與和相文言文翻譯

      馮相和和相都是朝中有著舉足輕重的`地位的大臣。一天馮相對和相爍說:”你的靴子是新買的,它的價值是多少?”馮相舉起他的左角給他看,說”九百個銅錢!焙拖嗟男宰颖容^急,回頭對一個小官吏說:”我的靴子為什么要花費一千八百銅錢?”因此責(zé)罵那個小官吏,懷疑他有所貪污。緊接著馮相慢慢地舉起他的右腳說:”這只也是九百銅錢!弊笥业娜硕己逄么笮。

      馮相與和相文言文原文

      馮相與和相俱為朝中重臣。一日,和相謂馮相曰:“公靴新買,其直幾何?”馮舉其左足示之,曰:“九百錢!焙托约保欀^小吏云:“吾靴何以耗一千八百錢?”因詬小吏,疑其有貪。既而馮徐舉其右足曰:“此亦九百!弊笥液逄么笮Α#〒(jù)《歸田錄》改寫)

      字詞解釋

      1、俱:全、都

      2、朝:朝廷

      3、中:里面的

      4、直:價值

      5、謂:對......說

      6、急:急躁

      7、顧:回頭看

      8、云:說

      9、耗:花費;耗費

      10、錢:指銅錢

      11、詬:責(zé)備

      12、既而:接著

      13、徐:慢慢地

      14、亦:也

      15、左右:身邊的侍臣

    【馮相與和相文言文翻譯】相關(guān)文章:

    口技文言文原文和翻譯01-25

    《關(guān)雎》文言文原文和翻譯01-12

    馬說文言文原文和翻譯01-24

    目不見睫文言文翻譯和注釋06-04

    墨翁者文言文翻譯和注釋06-04

    黎丘丈人文言文翻譯和啟示01-17

    唐明皇賜名文言文翻譯和注釋03-19

    剜股藏珠文言文翻譯和道理01-28

    楚人隱形文言文翻譯及注釋和啟發(fā)01-15

    塞翁失馬文言文翻譯及注釋和啟示01-15