久久综合国产中文字幕,伊人久久大香线蕉一区,夜色福利少妇专区,亚洲日本va中文字带亚洲

    我要投稿 投訴建議

    蘇武牧羊文言文原文與翻譯

    時間:2022-09-02 11:20:03 文言文名篇 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    蘇武牧羊文言文原文與翻譯

      蘇武(前140—前60年),字子卿,漢族,杜陵(今陜西西安東南)人,西漢大臣。武帝時為郎。下面是小編整理的蘇武牧羊文言文原文與翻譯,希望對大家有所幫助。

    蘇武牧羊文言文原文與翻譯

      原文

      衛(wèi)律知武終不可脅,白單于。單于愈益欲降之。乃幽武,置大窖中,絕其飲食。天雨雪。武臥嚙雪,與氈毛并咽之,數(shù)日不死。匈奴以為神,乃徙武北海上無人處,使牧羝。羝乳,乃得歸。別其官屬;莸,各置他所。武既至海上,廩食不至,掘野鼠去草實而食之。仗漢節(jié)牧羊,臥起操持,節(jié)旄盡落。積五、六年,單于弟于靬王弋射海上。武能網(wǎng)紡繳,檠弓弩,于靬王愛之,給其衣食。三歲余,王病,賜武馬畜、服匿、穹廬。王死后,人眾徙去。其冬,丁令盜武牛羊,武復(fù)窮厄。

      翻譯

      衛(wèi)律知道蘇武終究不可脅迫投降,報告了單于。單于越發(fā)想要使他投降,就把蘇武囚禁起來,放在大地窖里面,不給他喝的吃的。天下雪,蘇武臥著嚼雪,同氈毛一起吞下充饑,幾日不死。匈奴以為他是神仙,就把蘇武遷移到北海邊沒有人的地方,讓他放牧公羊,說等到公羊生了小羊才得回歸漢朝。同時把他的部下及其隨從人員常惠等分別安置到別的地方。蘇武遷移到北海后,單于斷絕了他的糧食供應(yīng),只能掘取野鼠所儲藏的野生果實來吃。他拄著漢廷的符節(jié)牧羊,睡覺、起來都拿著,以致系在節(jié)上的牦牛尾毛全部脫盡。一共過了五、六年,單于的弟弟於靬王到北海上打獵。蘇武會紡制系在箭尾的絲繩,矯正弓和弩,於靬王頗器重他,供給他衣服、食品。三年多過后,於靬王得病,賜給蘇武馬匹和牲畜、盛酒酪的瓦器、圓頂?shù)臍謳づ。王死后,他的部下也都遷離。這年冬天,丁令部落的人盜去了蘇武的牛羊,蘇武又陷入了窮困。

      注釋

      1、律:指衛(wèi)律,原是漢朝大臣,投靠匈奴

      2、武:蘇武

      3、幽:囚禁

      4、天雨雪:天落雪,雨,做動詞用

      5、嚙:咬、嚼

      6、盡:都

      7、羝:公羊

      8、廩食:食物的供應(yīng)

      9、節(jié):符節(jié),古代用來做憑證

      10、白:稟告

      11、始:才

      12、徙:遷徙

      13、并:一起

      14、絕:斷絕

      15、以為:把……當(dāng)作

      16、去:除去

      17、使:命令

      成語出處

      西漢時期,漢武帝派大臣蘇武等為使者出使西域同匈奴單于修好,由于漢朝降將鍭侯王的反叛,單于大怒,扣押了蘇武等人,勸其投降。蘇武寧死不屈,堅決不降,被迫淪為匈奴的奴隸在茫茫草原上放羊,19年后才回到漢朝。

      歷史典故

      被逼臣服

      蘇武是代郡太守,華夏志士,蘇建之子。早年以父蔭為郎,稍遷至栘中廄監(jiān)。天漢元年(前100)拜中郎將。當(dāng)時漢朝和匈奴的關(guān)系時好時壞。公元前100年,匈奴政權(quán)新單于即位,尊大漢為丈人,漢武帝為了表示友好,派遣蘇武率領(lǐng)一百多人出使匈奴,持旄節(jié)護(hù)送扣留在漢的匈奴使者回國,順便送給單于很豐厚的禮物,以答謝單于。不料,就在蘇武完成了出使任務(wù),準(zhǔn)備返回自己的國家時,匈奴上層發(fā)生了內(nèi)亂,蘇武一行受到牽連,被扣留下來,并被要求背叛漢朝,臣服單于。

      慘遭流放

      最初,單于派衛(wèi)律向蘇武游說,許以豐厚的奉祿和高官,蘇武嚴(yán)辭拒絕了。匈奴見勸說沒有用,就決定用酷刑。當(dāng)時正值嚴(yán)冬,天上下著鵝毛大雪。單于命人把蘇武關(guān)進(jìn)一個露天的大地穴,斷絕提供食品和水,希望這樣可以改變蘇武的信念。時間一天天過去,蘇武在地窖里受盡了折磨?柿,他就吃一把雪,餓了,就嚼身上穿的羊皮襖,冷了,就縮在角里與皮襖取暖。過了好些天,單于見瀕臨死亡的蘇武仍然沒有屈服的表示,只好把蘇武放出來了。單于知道無論軟的,還是硬的,勸說蘇武投降都沒有希望,但越發(fā)敬重蘇武的氣節(jié),不忍心殺蘇武,又不想讓他返回自己的國家,于是決定把蘇武流放到北海一帶,讓他去牧羊。臨行前,單于召見蘇武說:“既然你不投降,那我就讓你去放羊,什么時候這些羊生了羊羔,我就讓你回到你的大漢去!

      與他的同伴分開后,蘇武被流放到了人跡罕至的北海邊。他發(fā)現(xiàn)這些羊全是公羊。在這里,單憑個人的能力是無論如何也逃不掉的。唯 一與蘇武作伴的,是那根代表漢朝的使節(jié)和一小群羊。蘇武每天拿著這根使節(jié)放羊,心想總有一天能夠拿著回到自己的國家。渴了,他就吃一把雪,餓了,就挖野鼠收集的野果充饑,冷了,就與羊取暖。這樣日復(fù)一日,年復(fù)一年,使節(jié)上掛著的旄牛尾裝飾物都掉光了,蘇武的頭發(fā)和胡須也都變花白了。

      回國經(jīng)歷

      在北海,蘇武牧羊長達(dá)十九年之久。十幾年來,當(dāng)初下了命令囚禁他的匈奴單于已去世了,漢武帝也死了,漢武帝的兒子漢昭帝繼任皇位。公元前85年,匈奴起了內(nèi)亂,單于沒有力量再跟漢朝打仗,又打發(fā)使者要求和好了。漢昭帝派出使者來到匈奴,要求放回蘇武、;莸热。匈奴騙使者說蘇武已經(jīng)死了。

      第二次,漢朝又派使者到匈奴去。;葙I通了單于的手下人,私底下跟使者見面。使者明白了底細(xì),就嚴(yán)厲地責(zé)備單于說:“我們皇上在上林園射下了一只大雁,大雁的腳上拴著一條綢子,是蘇武親筆寫的一封信。他說他在北海放羊。您怎么可以騙人呢?”單于聽了嚇了一大跳,說:“蘇武的忠義感動飛鳥了!”他向使者道歉,答應(yīng)一定送回蘇武。

      當(dāng)初蘇武出使時,隨從的人有一百多,這次跟著他回來的只剩了常惠等幾個人了;蘇武出使時剛四十歲,在匈奴受難十九年,在昭帝始元六年,即公元前81年,蘇武終于回到了長安,回長安后百姓都出門迎接,稱贊他是個有氣節(jié)的大丈夫。第二年,上官桀、上官安父子和桑弘羊被人控告謀反,蘇武和上官父子、桑弘羊原來關(guān)系很好,加上他的兒子也參與其中,蘇武被罷官。昭帝死后,蘇武因為參與了擁立漢宣帝,被賜爵關(guān)內(nèi)侯。

    【蘇武牧羊文言文原文與翻譯】相關(guān)文章:

    蘇武牧羊文言文的翻譯02-03

    蘇武牧羊的文言文翻譯03-29

    關(guān)于蘇武牧羊文言文翻譯01-15

    蘇武牧羊北海上文言文及翻譯11-30

    蘇武牧羊08-10

    蘇武傳文言文翻譯12-01

    蘇武傳的文言文翻譯11-22

    《蘇武傳》原文和翻譯11-02

    蘇武牧羊的故事08-17