- 鑿壁偷光文言文注釋及翻譯 推薦度:
- 鑿壁偷光文言文注釋及翻譯 推薦度:
- 鑿壁偷光文言文翻譯及注釋 推薦度:
- 相關(guān)推薦
(精)鑿壁偷光文言文翻譯及注釋
在學(xué)習(xí)中,我們總免不了跟文言文打交道,文言文的特色是言文分離、行文簡(jiǎn)練。相信很多人都在為看懂文言文發(fā)愁,以下是小編精心整理的鑿壁偷光文言文翻譯及注釋?zhuān)瑲g迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。
鑿壁偷光文言文翻譯及注釋1
《匡衡鑿壁借光》【原文】
匡衡①字稚圭(guī),勤學(xué)而無(wú)燭。鄰舍有燭而不逮②,衡乃穿壁引其光,以書(shū)映光而讀之。邑人大姓③文不識(shí)④家富多書(shū),衡乃與其傭作而不求償。主人怪問(wèn)衡,衡曰:“愿得主人書(shū)遍讀之!敝魅烁袊@,資給以書(shū),遂成大學(xué)⑤。衡能說(shuō)《詩(shī)》,時(shí)人為之語(yǔ)曰:“無(wú)說(shuō)《詩(shī)》,匡鼎來(lái);匡說(shuō)《詩(shī)》,解人頤⑥!倍,衡小名也。時(shí)人畏服之如是,聞?wù)呓越忸U歡笑。衡邑人有言《詩(shī)》者,衡從之與語(yǔ)質(zhì)疑。邑人挫服倒屐而去。衡追之曰:“先生留聽(tīng),更理前論⑦!币厝嗽唬骸案F矣!彼烊ゲ环。(選自晉·葛洪《西京雜記》)
[【注釋】]①匡衡:漢朝人。②不逮:指燭光透不過(guò)來(lái)。③大姓:大戶(hù)。④文不識(shí):姓文,名不識(shí)。⑤大學(xué):很有學(xué)問(wèn)的人。⑥解人頤(yí):讓人歡笑。⑦更理前論:再把前面說(shuō)的梳理一番。
【譯文】
匡衡字稚圭,勤奮好學(xué),但家中沒(méi)有蠟燭(照明)。鄰居家有蠟燭,光線(xiàn)卻照不到他家,匡衡就(在墻上打洞)鑿穿墻壁引來(lái)鄰居家的`燭光,把書(shū)映照著光來(lái)讀。同鄉(xiāng)有個(gè)大戶(hù)叫文不識(shí),家中有很多書(shū)。(于是)匡衡就到他家去做他的傭人卻不求得到報(bào)酬。文不識(shí)對(duì)匡衡的舉動(dòng)感到奇怪,問(wèn)他,他說(shuō):“我希望能夠讀遍主人家的書(shū)!蔽牟蛔R(shí)感到驚嘆,就把書(shū)借給他。最終(匡衡)成為了大學(xué)問(wèn)家。匡衡能夠講解《詩(shī)經(jīng)》,人們?yōu)樗帉?xiě)了一首歌謠說(shuō):“沒(méi)有人會(huì)講解《詩(shī)經(jīng)》,請(qǐng)匡鼎來(lái)?锒(lái)講授《詩(shī)經(jīng)》,能解除人們的疑問(wèn)!薄岸Α笔强锖獾男∶。當(dāng)時(shí)的人們竟如此敬佩他,聽(tīng)他講解《詩(shī)經(jīng)》的人都開(kāi)顏歡笑。街上有個(gè)人講解《詩(shī)經(jīng)》,匡衡前去聽(tīng)講,與這個(gè)人討論《詩(shī)經(jīng)》中的疑難問(wèn)題,這個(gè)人辯論不過(guò),對(duì)他十分佩服,倒穿著鞋子跑了。匡衡追上去說(shuō):“先生請(qǐng)留步,聽(tīng)聽(tīng)我和你討論剛才的問(wèn)題!蹦莻(gè)人說(shuō):“我講不出什么來(lái)了!庇谑蔷团芰,不再返回。
鑿壁偷光文言文翻譯及注釋2
作品原文
鑿壁偷光
匡衡勤學(xué)而無(wú)燭,鄰舍有燭而不逮,衡乃穿壁引其光,以書(shū)映光而讀之。邑人大姓文不識(shí),家富多書(shū),衡乃與其傭作而不求償。主人怪,問(wèn)衡,衡曰:“愿得主人書(shū)遍讀之!敝魅烁袊@,資給以書(shū),遂成大學(xué)。
作品注釋
1、不逮:燭光照不到
2、逮:到、及
3、乃:就
4、穿壁:在墻上鑿洞
5、邑人:同縣的人
6、大姓:大戶(hù)人家。
7、文不識(shí):指不識(shí)字。一說(shuō),人名。
8、與:幫助
9、傭:雇傭。
10、傭作:做雇工,勞作。
11、償:報(bào)酬。
12、求:要。
13、怪:感到奇怪。
14、愿:希望
15、資給:借,資助。
16、以:用
17、遂:于是。
18、大學(xué):大學(xué)問(wèn)家。
作品譯文
匡衡勤奮好學(xué),但家中沒(méi)有蠟燭。鄰家有蠟燭,但光亮照不到他家,匡衡就在墻壁上鑿了洞引來(lái)鄰家的光亮,讓光亮照在書(shū)上讀書(shū)?h里有個(gè)大戶(hù)人家不怎么識(shí)字,但家中富有,有很多書(shū)。匡衡就到他家去做雇工,但不要報(bào)酬。主人感到很奇怪,問(wèn)他為什么這樣,他說(shuō):“我希望讀遍主人家的書(shū)!敝魅寺(tīng)了,深為感嘆,就借給匡衡書(shū)(用書(shū)資助匡衡)。于是匡衡成了一代的大學(xué)問(wèn)家。
文言文語(yǔ)法現(xiàn)象
文中”怪“字,多做意動(dòng)用法。意為感到奇怪。
文中最后一句“主人感嘆,資給以書(shū),遂成大學(xué)!敝校髠z分句均為省略句,前面省略賓語(yǔ)(匡衡),后面省略主語(yǔ)(匡衡)
“資給以書(shū)”除了是省略句還是介詞結(jié)構(gòu)后置句,解釋為“以書(shū)資給(匡衡)”,即把書(shū)借給匡衡讀
作品含義
從鑿壁借光的`事例可看出,外因(環(huán)境和條件)并不是決定性的因素,外因只是影響事物變化的條件,它必須通過(guò)內(nèi)因才能起作用。
作品啟示
由于匡衡家里很窮,所以他白天必須干許多活,掙錢(qián)糊口。只有晚上,他才能坐下來(lái)安心讀書(shū)。不過(guò),他又買(mǎi)不起蠟燭,天一黑,就無(wú)法看書(shū)了?锖庑耐催@浪費(fèi)的時(shí)間,內(nèi)心非常痛苦。
我們要學(xué)習(xí)鑿壁偷光的精神,學(xué)習(xí)匡衡不怕艱難學(xué)習(xí)的恒心與毅力。
【鑿壁偷光文言文翻譯及注釋】相關(guān)文章:
鑿壁偷光文言文注釋及翻譯01-27
[精選]鑿壁偷光文言文注釋及翻譯10-17
鑿壁偷光文言文翻譯及注釋02-02
鑿壁偷光的文言文翻譯05-07
鑿壁偷光的文言文翻譯05-02
《鑿壁偷光》文言文原文及翻譯11-22
鑿壁偷光文言文和翻譯05-03
《鑿壁偷光》文言文原文及翻譯06-07
關(guān)于鑿壁偷光的文言文翻譯01-26